Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATING AND MAINT ENANCE
(Translation of the original instructions)
VACUUM PUMPS WITH RECIRCULATING
LUBRICATION SYSTEM
VACUUM
TECHNOLOGY
INSTRUCTIONS
LC.2
LC.4
LB.5
LB.6
LB.8
LC.12
LC.20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DVP LC.2

  • Página 1 VACUUM TECHNOLOGY OPERATING AND MAINT ENANCE INSTRUCTIONS (Translation of the original instructions) VACUUM PUMPS WITH RECIRCULATING LUBRICATION SYSTEM LC.2 LC.4 LB.5 LB.6 LB.8 LC.12 LC.20...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 INDEX INTRODUCTION ..............................2 GENERAL INFORMATION ..........................2 MANUFACTURER INFORMATION ......................... 2 METHOD OF CONSULTATION ........................2 PERSONNEL QUALIFICATIONS ........................2 PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT....................... 2 INFORMATION PLATE ...........................
  • Página 3: Introduction

    Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 INTRODUCTION GENERAL INFORMATION This manual is meant to provide you with important information for the safety of persons involved in pump use and maintenance.
  • Página 4: Information Plate

    Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 INFORMATION PLATE All pumps are equipped with an identification plate that contains the manufacturer's name, address, CE marking and technical data of the pump itself.
  • Página 5: Pictograms

    Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 Electrical hazard Electrical equipment in the pump includes live parts which, upon contact, can cause serious damage to persons and property. Any kind of intervention on the electrical system must be performed by qualified personnel.
  • Página 6: Pump Description

    Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 PUMP DESCRIPTION INTENTED USE AND CONTRAINDICATIONS 3.1.1 INTENTED USE The pumps described in this manual are oil recirculating rotary vane pumps. These vacuum pumps have been specifically designed to work with clean air, inert gas or small amounts of water vapour, having a temperature between 12 and 40 °C at the intake.
  • Página 7: Dimensions And Characteristics

    Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 DIMENSIONS AND CHARACTERISTICS 3.3.1 Model: LC.2 – LC.4 Intake Information plate Oil drain plug Air outlet Attachment point Motor rating plate Motor fun guard...
  • Página 8: Model: Lb.5

    Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.2 Model: LB.5 Intake Attachment point Oil sight glass Air outlet Oil filler plug Terminal board Motor rating plate Information plate Only present on special versions...
  • Página 9: Model: Lb.6 - Lb.8

    Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.3 Model: LB.6 – LB.8 Intake Oil drain plug Motor rating plate Air outlet Oil sight glass Terminal board Motor fun guard Oil filler plug...
  • Página 10: Model: Lc.12

    Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.4 Model: LC.12 Intake Oil sight glass Motor rating plate Air outlet Oil filler plug Motor fun guard Attachment point Information plate Only present on special versions...
  • Página 11: Model: Lc.20

    Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.5 Model: LC.20 Intake Oil sight glass Motor rating plate Air outlet Oil filler plug Motor fun guard Terminal board Information plate Only present on special versions...
  • Página 12: Noise Emission

    Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 NOISE EMISSION This pump has been designed and constructed to reduce noise at its source. The sound pressure levels contained in the table of technical specifications were measured at maximum vacuum and outlet conveyed according to UNI EN 2151.
  • Página 13: Environmental Conditions

    Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 ENVIRONMENTAL CONDITIONS The pump must be installed and used in a covered and adequately lit location. The installation area must meet all requirements of height, air circulation and meet the requirements imposed by existing legislation.
  • Página 14: Wiring

    Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 4.8.2 WIRING WARNING Check that network voltage and frequency correspond to values contained on the motor rating plate. The connection cable must be adequate for the power absorbed by the pump (absorption values are shown on the pump motor rating plate) taking into account the environmental conditions of operation.
  • Página 15: Operating Instructions

    Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATION Checks to be performed before start-up: • The pump is supplied without any oil in it. Use the supplied oil or an oil lubricant indicated on the identification plate of this pump (see ch.
  • Página 16: Maintenance

    Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 MAINTENANCE GENERAL WARNINGS For good maintenance: • Immediately verify the causes of any malfunctions (excessive noise, overheating, etc.); • Pay particular attention to safety devices;...
  • Página 17: Clean Motor Fan Guard Eand Clean The Pump

    The air exhaust filter must be changed when it is damaged or clogged or when it has reached its authorised life as per Chap 6.2. Only use original DVP filters from the Air Exhaust Filter Kit (see Chap.6.3). Use of parts other than those approved by DVP can cause deterioration of the pump.
  • Página 18: How To Return The Pump

    Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 HOW TO RETURN THE PUMP The product may only be returned after prior agreement with the supplier, who will provide the authorisation number that must accompany the material delivered and should be duly complete in its entirety.
  • Página 19: Troubleshooting

    Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 TROUBLESHOOTING DAMAGE CAUSE REMEDY No voltage Provide power supply Thermal switch has tripped Identify reason and activate switch The pump does not run...
  • Página 20 Operating and Maintenance Instructions LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 8702036 – 12/04/2016 – R.7 www.dvp.it...
  • Página 21: General Conditions Of Sale

    GENERAL CONDITIONS OF SALE D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. supplies products exclusively for professional clientele, hence, excluding consumers. PRODUCT WARRANTY TERMS AND CONDITIONS D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. guarantees that the product is free from material or manufacturing defects for a period of 24 months of normal use from the shipping date. This period is of 6 months of normal use for products subject to repair not under warranty.
  • Página 22 D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. Via Rubizzano, 627 40018 San Pietro in Casale (BO) – Italy Ph +3905118897101 Fx +3905118897170 www.dvp.it...
  • Página 23 VACUUM TECHNOLOGY BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG (Übersetzung der Original-Anleitungen) ÖLUMLAUFGESCHMIERTE VAKUUMPUMPEN LC.2 LC.4 LB.5 LB.6 LB.8 LC.12 LC.20...
  • Página 24 Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ................................2 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ........................2 HERSTELLERDATEN ............................. 2 NACHSCHLAGEHINWEISE ..........................2 QUALIFIKATION DES PERSONALS ......................2 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ....................2 TYPENSCHILD ..............................3 SICHERHEIT ................................
  • Página 25: Einleitung

    Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 EINLEITUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN Mit dieser Anleitung möchten wir Ihnen sowie allen befugten Personen wichtige Informationen für Ihre Sicherheit zum Gebrauch, als auch zur Wartung der Pumpe liefern.
  • Página 26: Typenschild

    Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 TYPENSCHILD Jede Pumpe ist mit einem Typenschild versehen, auf dem der Namen des Herstellers, die Anschrift, das CE- Kennzeichen und die technischen Angaben aufgeführt sind.
  • Página 27: Piktogramme

    Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 Durch Druck erzeugte Gefahr Der Tank der Pumpe steht unter Druck; die Einlass- und Ablassverschlüsse des Öls während des Betriebs nicht öffnen oder geöffnet lassen.
  • Página 28: Beschreibung Der Pumpe

    Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 BESCHREIBUNG DER PUMPE BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG UND ANWEISUNGEN 3.1.1 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Die in dieser Anleitung beschriebenen Pumpen sind Drehflügelpumpen mit Ölumlaufschmierung. Diese Vakuumpumpen wurden speziell für den Betrieb mit sauberer Luft und Edelgas oder kleinen Mengen von Wasserdämpfen entwickelt, deren Temperatur an der Ansaugöffnung der Pumpe zwischen 12°...
  • Página 29: Abmessungen Und Merkmale

    Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 ABMESSUNGEN UND MERKMALE 3.3.1 Modell: LC.2 – LC.4 Ansaugung Typenschild Ölblass-Verschluss Luftaustritt Befestigungspunkt Motorschild Motorlüfterschutz Ölfüll Verschluss Nur bei Spezial-Ausführungen vorliegend Klemmenkasten Ölstandssichtfenster LC.2 LC.4...
  • Página 30: Modell: Lb.5

    Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.2 Modell: LB.5 Ansaugung Befestigungspunkt Ölstandssichtfenster Luftaustritt Ölfüll Verschluss Klemmenkasten Motorschild Typenschild Nur bei Spezial-Ausführungen vorliegend Motorlüfterschutz Ölblass-Verschluss LB.5 TECHNISCHE MARKMALE 50 Hz 60 Hz Saugleistung m³/h...
  • Página 31: Modell: Lb.6 - Lb.8

    Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.3 Modell: LB.6 – LB.8 Ansaugung Ölblass-Verschluss Motorschild Luftaustritt Ölstandssichtfenster Klemmenkasten Motorlüfterschutz Ölfüll Verschluss Nur bei Spezial-Ausführungen vorliegend Befestigungspunkt Typenschild LB.6 LB.8 TECHNISCHE MARKMALE...
  • Página 32: Modell: Lc.12

    Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.4 Modell: LC.12 Ansaugung Ölstandssichtfenster Motorschild Luftaustritt Ölfüll Verschluss Motorlüfterschutz Befestigungspunkt Typenschild Nur bei Spezial-Ausführungen vorliegend Ölblass-Verschluss Klemmenkasten LC.12 TECHNISCHE MARKMALE 50 Hz 60 Hz Saugleistung m³/h...
  • Página 33: Modell: Lc.20

    Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.5 Modell: LC.20 Ansaugung Ölstandssichtfenster Motorschild Luftaustritt Ölfüll Verschluss Motorlüfterschutz Klemmenkasten Typenschild Nur bei Spezial-Ausführungen vorliegend Ölblass-Verschluss Befestigungspunkt LC.20 TECHNISCHE MARKMALE 50 Hz 60 Hz Saugleistung m³/h...
  • Página 34: Schallemissionen

    Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 SCHALLEMISSIONEN Die Pumpe wurde derart konstruiert und gebaut, dass die Geräuschentwicklung an ihrem Ausgangspunkt reduziert wird. Die in der Tabelle unter technischen Merkmalen aufgeführten Schalldruckwerte wurden bei höchstem Vakuum und entsprechend der Norm UNI EN 2151 abgeleitetem Auslass gemessen.
  • Página 35: Umgebungsbedingungen

    Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 Vorgang alle in dem vorliegenden Handbuch enthaltene Hinweise und Vorschriften folgen und eine besondere Aufmerksamkeit den Anleitungen vom Kapitel 5 (Gebrauchsanweisung) schenken. Die Nichtbeachtung besagter Vorschrift könnte Beschädigungen der Bestandteilen aus Gummi zur Folge haben und folglich Ölverluste während...
  • Página 36: Elektrischer Anschluss

    Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 Die Abgase der Pumpe sind so zu behandeln, dass sie den Arbeitsraum und die Atmosphäre in der Umgebung nicht verunreinigen. Falls kondensierbare Dämpfe angesaugt werden, darf sich das in der Ablassleitung gebildete Kondenswasser weder sammeln, noch in die Pumpe zurückfließen;...
  • Página 37: Gebrauchsanleitung

    Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 GEBRAUCHSANLEITUNG INBETRIEBNAHME Vor dem Einschalten vorzunehmende Kontrollen: • Die Pumpe wird ohne Schmieröl im Innenraum geliefert. Das zur Ausstattung gehörige Öl bzw. das auf dem angebrachtem Schild der Pumpe angegebene Schmiermittel verwenden.
  • Página 38: Wartung

    Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 WARTUNG ALLGEMEINE HINWEISE Für eine gute Wartung ist wichtig: • Unverzüglich die Ursachen von etwaigen Unregelmäßigkeiten (übermäßige Geräuschentwicklung, Überhitzungen, usw.) festzustellen. • Den Sicherheitsvorrichtungen eine besondere Beachtung zu schenken.
  • Página 39: Reinigung Des Lüfterschutzes Und Allgemeine Reinigung

    Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 • Den Ölfüll-Verschluss verschließen; • Eventuelle Tröpfeln aus der Pumpe und/oder dem Boden entfernen. • Den Netzanschluss wieder herstellen und die richtige Drehrichtung der Pumpe sicherstellen (siehe Kap. 3.3);...
  • Página 40: Rücksendung Des Pumpe

    Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 RÜCKSENDUNG DES PUMPE Eine Rücksendung der Pumpe darf nur nach vorheriger Rücksprache mit dem Lieferanten erfolgen, welcher eine Bearbeitungsnummer vergibt. Die Pumpe dann an die vom Lieferanten genannte Adresse mit Lieferschein, ausgefülltem Serviceformular und der mitgeteilten Bearbeitungsnummer durchführen.
  • Página 41: Fehlersuche

    Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 FEHLERSUCHE STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Fehlen von Spannung Für Stromversorgung sorgen Die Ursachen dafür ergründen und den Lastschutzschalter ausgelöst Schalter wieder einschalten Die Pumpe springt...
  • Página 42 Bedienungs- und Wartungsanleitung LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 8702036 – 12/04/2016 – R.7 www.dvp.it...
  • Página 43: Allgemeine Geschäftsbedingungen

    ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. stellt seine Produkte ausschließlich Geschäftskunden zur Verfügung; eine Belieferung des Endverbrauchers ist somit nicht vorgesehen. GARANTIEBEDINGUNGEN DER PRODUKTE D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. garantiert, dass das Produkt bei normalem Gebrauch in einem Zeitraum von 24 Monaten ab dem Speditionsdatum frei von Material- und Herstellungsfehlern ist.
  • Página 44 D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. Via Rubizzano, 627 40018 San Pietro in Casale (BO) – Italy Ph +3905118897101 Fx +3905118897170 www.dvp.it...
  • Página 45: Bombas Para Vacío Lubrificadas Por Recirculación

    VACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO (Traducción de las instrucciones originales) BOMBAS PARA VACÍO LUBRIFICADAS POR RECIRCULACIÓN LC.2 LC.4 LB.5 LB.6 LB.8 LC.12 LC.20...
  • Página 46 Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ..............................2 INFORMACIÓN GENERAL ..........................2 DATOS DEL FABRICANTE ..........................2 MODO DE CONSULTA ........................... 2 NIVEL DEL PERSONAL ..........................2 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ....................
  • Página 47: Introducción

    Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN GENERAL Este manual contiene la información necesaria e importante para la seguridad de las personas encargadas del uso y del mantenimiento de la bomba.
  • Página 48: Placa De Identificación

    Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 PLACA DE IDENTIFICACIÓN Todas las bombas tienen una placa de identificación en la cual se describe el nombre del fabricante, la dirección, la marca CE y los datos técnicos.
  • Página 49: Pictogramas

    Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 Peligro de emisión de sustancias nocivas El aire de descarga o salida de la bomba contiene trazas de bruma de aceite, por lo tanto, controlar la compatibilidad con el ambiente de trabajo.
  • Página 50: Descripción De La Bomba

    Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 DESCRIPCIÓN DE LA BOMBA USO PREVISTO Y PROHIBICIONES 3.1.1 USO PREVISTO Las bombas descritas en este manual son del tipo giratorias de paletas, lubricada por recirculación de aceite. Estas bombas de vacío han sido diseñadas para trabajar expresamente con aire limpio, gases inertes o pequeñas...
  • Página 51: Dimensiones Y Características

    Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 DIMENSIONES Y CARACTERÍSTICAS 3.3.1 Modelo: LC.2 – LC.4 Aspiración Placa de idetificación Tapón descarga aceite Descarga aire Punto de sujeción Placa motor Proteción ventilador motor...
  • Página 52: Modelo: Lb.5

    Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.2 Modelo: LB.5 Aspiración Punto de sujeción Indicador nivel aceite Descarga aire Tapón carga aceite Caja de bornes Placa motor Placa de idetificación Presente sólo en versiones especiales...
  • Página 53: Modelo: Lb.6 - Lb.8

    Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.3 Modelo: LB.6 – LB.8 Aspiración Tapón descarga aceite Placa motor Descarga aire Indicador nivel aceite Caja de bornes Proteción ventilador motor Tapón carga aceite...
  • Página 54: Modelo: Lc.12

    Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.4 Modelo: LC.12 Aspiración Indicador nivel aceite Placa motor Descarga aire Tapón carga aceite Proteción ventilador motor Punto de sujeción Placa de idetificación Presente sólo en versiones especiales...
  • Página 55: Modelo: Lc.20

    Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.5 Modelo: LC.20 Aspiración Indicador nivel aceite Placa motor Descarga aire Tapón carga aceite Proteción ventilador motor Caja de bornes Placa de idetificación Presente sólo en versiones especiales...
  • Página 56: Emisión Sonora

    Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 EMISIÓN SONORA La bomba ha sido diseñada y fabricada para disminuir la fuente de ruido. Los valores de presión acústica descritos en la tabla de características técnicas han sido registrados con el máximo vacío y la descarga respectiva, de conformidad con la norma UNI EN 2151.
  • Página 57: Condiciones Ambientales

    Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 labio, se recomienda poner en función la bomba por lo menos durante 30 minutos cada 6 meses, con la boca de aspiración cerrada, siguiendo todas las indicaciones y prescripciones presentes en este manual, prestando mucha atención a las que están indicadas en el capítulo 5 (Instrucción de uso).
  • Página 58: Conexión Eléctrica

    Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 El gas de descarga de la bomba debe tratarse correctamente para que no contamine el ambiente de trabajo y la atmósfera circundante. Si se aspiran vapores condensables, es necesario que la condensación que se forma en la línea de descarga no se acumule ni tampoco retorne a la bomba, por tal razón la tubería debe descender y no tener curvas.
  • Página 59: Istrucciones De Uso

    Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 ISTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO Controles antes del encendido: • La bomba se entrega sin aceite lubricante en su interior, por lo tanto usar el aceite de equipamiento o cualquier otro de los indicados en la placa de la bomba (ver cap.
  • Página 60: Mantenimiento

    Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS GENERALES Para un buen mantenimiento es importante: • Controlar enseguida las causas de las anomalías (ruido excesivo, recalentamiento, etc.), • Poner mucha atención a los dispositivos de seguridad, •...
  • Página 61: Limpieza Proteción Ventilador Y Limpieza General

    Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 • Dejar salir todo el aceite; • Cerrar el tapón de descarga e introducir el aceite nuevo en el orificio de llenado hasta que el nivel alcance la mitad del indicador;...
  • Página 62: Devolución De La Bomba

    Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 DEVOLUCIÓN DE LA BOMBA La bomba no puede devolverse sin el consentimiento previo del proveedor, quien indicará el número de la autorización que debe anexarse con el respectivo material la cual además debe diligenciarse en todas sus partes.
  • Página 63: Detección De Fallos

    Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 DETECCIÓN DE FALLOS PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Falta de tensión Conectar la alimentación eléctrica Controlar las causas que lo han generado Interruptor térmico activado...
  • Página 64 Manual de uso y mantenimiento LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 8702036 – 12/04/2016 – R.7 www.dvp.it...
  • Página 65: Condiciones Generales De Venta

    CONDICIONES GENERALES DE VENTA D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. suministra productos dirigidos exclusivamente a clientes profesionales y, por ende, no se incluyen los consumidores. TÉRMINOS DE LA GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS D.V.P. VacuumTechnology s.p.a. garantiza que el producto no tiene defectos de material y de fabricación durante un periodo de 24 meses de uso normal a partir de la fecha de envío;...
  • Página 66 D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. Via Rubizzano, 627 40018 San Pietro in Casale (BO) – Italy Ph +3905118897101 Fx +3905118897170 www.dvp.it...
  • Página 67 VACUUM TECHNOLOGY MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN (Traduction des instructions originales) POMPES A VIDE LUBRIFIEES AVEC RECIRCULATION LC.2 LC.4 LB.5 LB.6 LB.8 LC.12 LC.20...
  • Página 68 Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 INDEX INTRODUCTION ..............................2 INFORMATIONS GENERALES ........................2 DONNEES DU FABRICANT ..........................2 MODALITES DE CONSULTATION ......................... 2 QUALIFICATION DU PERSONNEL ........................ 2 DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE ...................
  • Página 69: Introduction

    Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 INTRODUCTION INFORMATIONS GENERALES Avec ce manuel nous souhaitons vous fournir toutes les informations importantes pour la sécurité des personnes employées à l'utilisation et à l'entretien de la pompe.
  • Página 70: Plaquette D'identification

    Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 PLAQUETTE D’IDENTIFICATION Toutes les pompes sont pourvues d'une plaquette d'identification sur laquelle sont indiqués, en plus du nom du fabricant, l'adresse, le marquage CE et les données techniques de la pompe.
  • Página 71: Pictogrammes

    Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 Danger engendré par la pression Le réservoir de la pompe est pressurisé; ne pas ouvrir et ne pas laisser ouverts les bouchons de remplissage ou de vidange de l'huile pendant le fonctionnement.
  • Página 72: Description Pompe

    Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 DESCRIPTION POMPE UTILISATION PREVUE ET CONTRE-INDICATIONS 3.1.1 UTILISATION PREVUE Les pompes décrites dans ce manuel sont de type rotative à palettes, lubrifiées avec recirculation de l'huile. Ces pompes pour le vide ont été...
  • Página 73: Dimensions Et Caracteristiques

    Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 DIMENSIONS ET CARACTERISTIQUES 3.3.1 Modele: LC.2 – LC.4 Aspiration Plaquette d’identification Bouchon vidange huile Évacuation air Point de fixation Plaquette moteur Protection ventilateur moteur Bouchon remplissage huile Présents seulement sur les versions spéciales...
  • Página 74: Modele: Lb.5

    Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.2 Modele: LB.5 Aspiration Point de fixation Témoin niveau d’huile Évacuation air Bouchon remplissage huile Boite à borne Plaquette moteur Plaquette d’identification Présents seulement sur les versions spéciales...
  • Página 75: Modele: Lb.6 - Lb.8

    Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.3 Modele: LB.6 – LB.8 Aspiration Bouchon vidange huile Plaquette moteur Évacuation air Témoin niveau d’huile Boite à borne Protection ventilateur moteur Bouchon remplissage huile Présents seulement sur les versions spéciales...
  • Página 76: Modele: Lc.12

    Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.4 Modele: LC.12 Aspiration Témoin niveau d’huile Plaquette moteur Évacuation air Bouchon remplissage huile Protection ventilateur moteur Point de fixation Plaquette d’identification Présents seulement sur les versions spéciales Bouchon vidange huile Boite à...
  • Página 77: Modele: Lc.20

    Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.5 Modele: LC.20 Aspiration Témoin niveau d’huile Plaquette moteur Évacuation air Bouchon remplissage huile Protection ventilateur moteur Boite à borne Plaquette d’identification Présents seulement sur les versions spéciales...
  • Página 78: Émissions Sonores

    Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 ÉMISSIONS SONORES La pompe a été conçue et construite de manière à réduire le bruit à la source. Les valeurs de pression sonore reportées dans le tableau des caractéristiques techniques ont été relevées au vide maximum et avec le refoulement canalisé...
  • Página 79: Conditions Ambiantes

    Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 fonctionnalité des parties en caoutchouc et des joints à lèvre on conseille de mettre la pompe en marche avec la bouche d'aspiration fermée pendant au moins 30 minutes tous les 6 mois en s'en tenant aux indications et prescriptions indiquées dans ce manuel, avec une attention particulière aux instructions du chapitre 5 (Instructions...
  • Página 80: Branchement Electrique

    Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 ATTENTION Utiliser un filtre pour l'aspiration, particulièrement si la pompe travaille avec des flux pollués. Les gaz d'échappement de la pompe doivent être traités de manière à ce qu'ils n'aillent pas contaminer l'environnement de travail et l'atmosphère environnante.
  • Página 81: Instructions D'utilisation

    Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONNEMENT Contrôles à effectuer avant le démarrage: • La pompe est livrée vidangée de son huile de lubrification; utiliser l'huile qui l'accompagne ou un des lubrifiants indiqué...
  • Página 82: Entretien

    Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 ENTRETIEN AVERTISSEMENTS GENERAUX Pour un bon entretien il est important de: • vérifier tout de suite les causes d'éventuelles anomalies (bruit excessif, surchauffes, etc.), •...
  • Página 83: Nettoyage Protection Ventilateur Du Moteur Et Nettoyage General De La Pompe

    Le changement du filtre déshuileur au refoulement doit intervenir quand il est colmaté, endommagé ou lorsqu’il est au terme de son temps d’utilisation comme indiqué au chap.6.2. N’utiliser que des filtres de rechange d’origine DVP inclus dans le Kit filtre déshuileurs (voir chap.6.3). L’utilisation de piéces non originales entrainera une déterioration de la pompe.
  • Página 84: Retour Du Produit

    Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 RETOUR DU PRODUIT Le produit ne peut être retourné sans des accords préalables avec le fournisseur, lequel communiquera le numéro de l'autorisation qui devra accompagner le matériel restitué et qui devra être dument remplie en tous points.
  • Página 85: Recherche Pannes

    Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 RECHERCHE PANNES PROBLÈMES CAUSES REMEDES Absence de tension Fournir l'alimentation électrique Vérifier les causes qui l'ont déclenché et Interrupteur thermique déclenché activer l'interrupteur La pompe ne démarre...
  • Página 86 Manuel d’utilisation et d’entretien LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 8702036 – 12/04/2016 – R.7 www.dvp.it...
  • Página 87: Conditions Generales De Vente

    CONDITIONS GENERALES DE VENTE D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. fournit des produits s'adressant exclusivement à une clientèle de professionnels, ce qui exclut les consommateurs. TERMES DE GARANTIE DES PRODUITS D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. garantit que les matériels fournis ne présentent aucun défaut de fabrication pour une durée de 24 mois d'utilisation normale, à...
  • Página 88 D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. Via Rubizzano, 627 40018 San Pietro in Casale (BO) – Italy Ph +3905118897101 Fx +3905118897170 www.dvp.it...
  • Página 89 VACUUM TECHNOLOGY MANUALE USO E MANUTENZIONE (Istruzioni originali) POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE A RICIRCOLO LC.2 LC.4 LB.5 LB.6 LB.8 LC.12 LC.20...
  • Página 90 Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 INDICE INTRODUZIONE ..............................2 INFORMAZIONI GENERALI ..........................2 DATI DEL COSTRUTTORE ..........................2 MODALITA’ DI CONSULTAZIONE ........................2 QUALIFICA DEL PERSONALE ........................2 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE ....................
  • Página 91: Introduzione

    Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 INTRODUZIONE INFORMAZIONI GENERALI Con questo manuale desideriamo fornirvi tutte le informazioni importanti per la sicurezza delle persone addette all’uso ed alla manutenzione della pompa.
  • Página 92: Targhetta Identificativa

    Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 TARGHETTA IDENTIFICATIVA Tutte le pompe sono provviste di una targhetta di identificazione su cui sono indicati il nome del costruttore, indirizzo, marchio CE, anno di fabbricazione ed i dati tecnici della stessa.
  • Página 93: Pittogrammi

    Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 Pericolo da emissione sostanze nocive L’aria di scarico della pompa contiene tracce di nebbie d’olio; verificare la compatibilità con l’ambiente di lavoro. Un guasto o l’usura delle tenute possono provocare perdite d’olio lubrificante; evitare la dispersione nel terreno e l’inquinamento di altri materiali.
  • Página 94: Descrizione Pompa

    Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 DESCRIZIONE POMPA USO PREVISTO E CONTROINDICAZIONI 3.1.1 USO PREVISTO Le pompe descritte in questo manuale sono del tipo rotativo a palette, lubrificate a ricircolo d’olio.
  • Página 95: Dimensioni E Caratteristiche

    Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 DIMENSIONI E CARATTERISTICHE 3.3.1 Modello: LC.2 – LC.4 Aspirazione Targhetta identificativa Tappo scarico olio Scarico Punti di fissaggio Targhetta motore Protezione ventola motore...
  • Página 96: Modello: Lb.5

    Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.2 Modello: LB.5 Aspirazione Punti di fissaggio Spia livello olio Scarico Tappo carico olio Scatola morsettiera Targhetta motore Targhetta identificativa Presenti solo su versioni speciali...
  • Página 97: Modello: Lb.6 - Lb.8

    Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.3 Modello: LB.6 – LB.8 Aspirazione Tappo scarico olio Targhetta motore Scarico Spia livello olio Scatola morsettiera Protezione ventola motore Tappo carico olio...
  • Página 98: Modello: Lc.12

    Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.4 Modello: LC.12 Aspirazione Spia livello olio Targhetta motore Scarico Tappo carico olio Protezione ventola motore Punti di fissaggio Targhetta identificativa Presenti solo su versioni speciali...
  • Página 99: Modello: Lc.20

    Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 3.3.5 Modello: LC.20 Aspirazione Spia livello olio Targhetta motore Scarico Tappo carico olio Protezione ventola motore Scatola morsettiera Targhetta identificativa Presenti solo su versioni speciali...
  • Página 100: Emissioni Sonore

    Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 EMISSIONI SONORE La pompa è stata progettata e costruita in modo da ridurre la rumorosità alla sorgente. I valori di pressione sonora riportati nella tabella delle caratteristiche tecniche, sono stati rilevati al massimo vuoto con scarico convogliato in conformità...
  • Página 101: Condizioni Ambientali

    Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 almeno 30 minuti ogni 6 mesi, con bocca d'aspirazione chiusa, seguendo tutte le indicazioni e prescrizioni riportate nel presente manuale con particolare attenzione a quelle indicate al capitolo 5 (Istruzioni d'uso). L'inosservanza di questa prescrizione potrebbe dar luogo a deterioramento delle parti in gomma con conseguente perdite di olio durante il funzionamento.
  • Página 102: Collegamento Elettrico

    Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 I gas di scarico della pompa devono essere trattati in modo che non vadano a contaminare l’ambiente di lavoro e l’atmosfera circostante. Se vengono aspirati vapori condensabili occorre che la condensa formatasi nella linea di scarico non si accumuli né...
  • Página 103: Istruzioni D'uso

    Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 ISTRUZIONI D’USO FUNZIONAMENTO Controlli da effettuare prima dell’avviamento: • La pompa viene fornita priva di olio lubrificante al suo interno; utilizzare l’olio a corredo oppure uno dei lubrificanti indicati sulla targhetta presente sulla pompa (vedi cap.
  • Página 104: Manutenzione

    Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 MANUTENZIONE AVVERTENZE GENERALI Per una buona manutenzione è importante: • Verificare subito le cause di eventuali anomalie (rumorosità eccessiva, surriscaldamenti, etc.); • Prestare particolare attenzione ai dispositivi di sicurezza;...
  • Página 105: Pulizia Protezione Ventola E Pulizia Generale

    Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 • Rimuovere eventuali gocciolamenti d’olio dalla pompa e/o dal pavimento. • ripristinare il collegamento con la rete di alimentazione e verificare il corretto senso di rotazione della pompa (vedi cap.
  • Página 106: Ritorno Del Prodotto

    Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 RITORNO DEL PRODOTTO Il prodotto non può essere reso senza precedenti accordi col fornitore, il quale comunicherà il numero di autorizzazione che dovrà accompagnare il materiale reso e dovrà essere debitamente compilata in ogni sua parte.
  • Página 107: Ricerca Guasti

    Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 RICERCA GUASTI INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Mancanza di tensione Provvedere all’alimentazione elettrica Verificare le cause che lo hanno generato Interruttore termico scattato e attivare l'interruttore...
  • Página 108 Manuale uso e manutenzione LC.2 – LC.4 – LB.5 – LB.6 – LB.8 – LC.12 – LC.20 8702036 – 12/04/2016 – R.7 www.dvp.it...
  • Página 109 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. fornisce prodotti rivolgendosi esclusivamente ad una clientela professionale, esclusi, quindi, i consumatori. TERMINI DI GARANZIA DEI PRODOTTI D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. garantisce che il prodotto è esente da difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di 24 mesi di uso normale dalla data di spedizione.
  • Página 110 D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. Via Rubizzano, 627 40018 San Pietro in Casale (BO) – Italy Ph +3905118897101 Fx +3905118897170 www.dvp.it...

Este manual también es adecuado para:

Lc.4Lb.5Lb.6Lb.8Lc.12Lc.20

Tabla de contenido