Resumen de contenidos para Fein Slugger JHM USA 101 X
Página 1
OBJ_DOKU-0000001859-007.fm Page 1 Friday, August 31, 2018 12:10 PM by FEIN by FEIN JHM USA 101 X 7 272 Headquarter FEIN Power Tools, Inc. C. & E. Fein GmbH 1000 Omega Drive Hans-Fein-Straße 81 Suite 1180 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Pittsburgh, PA 15205 www.fein.com Phone: 800-441-9878 www.feinus.com...
Página 2
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 2 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Instruction Manual Mode d’emploi Instrucciones de uso...
Página 3
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 3 Friday, August 31, 2018 12:06 PM For your safety. Read all safety warnings and b) Avoid body contact with earthed or WARNING all instructions. Failure to fol- grounded surfaces such as pipes, radia- low the warnings and instructions may result tors, ranges and refrigerators.
Página 4
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 4 Friday, August 31, 2018 12:06 PM d) Remove any adjusting key or wrench d) Store idle power tools out of the reach of before turning the power tool on. A children and do not allow persons unfa- wrench or a key left attached to a rotat- miliar with the power tool or these ing part of the power tool may result in...
Página 5
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 5 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Avoid touching the drilled core that is auto- Beware of any concealed electric cables, gas matically ejected by the pilot pin when the or water conduits. Check the working area working procedure is finished. Contact with before commencing work, e.
Página 6
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 6 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Hot mixtures of sanding dust and paint/var- – Empty the dust collector/container rou- nish residuals or other chemical materials in tinely. – Observe the material manufacturer’s the filter bag or the vac filter can self-ignite working instructions.
Página 7
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 7 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Operation of the power tool off power generators. This power tool is also suitable for use Operating the power tool off WARNING with AC generators with sufficient power power generators whose no- output that correspond to the Standard load speed exceeds the voltage value on the ISO 8528, design type G2.
Página 8
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 8 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Character Unit of measurement, Explanation national rpm; /min; min Rated speed r/min Electrical power ° Angle width Electric voltage Frequency Electric current intensity Mass ft, in Length, width, height, depth, diameter or thread Ø...
Página 9
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 9 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with yourpower tool.
Página 10
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 10 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Assembly instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. Mounting the spoke handles (figure 2).
Página 11
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 11 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Mounting the auxiliary handle (figure 4). Screw in and firmly tighten the auxiliary handle. Auxiliary handle Filling the coolant container (figure 5). Prevent the flow of liquid WARNING along the cable into the socket outlet or into the core drill unit, as this can lead to electric shock.
Página 12
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 12 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Changing the tool (figure 6). When there is danger of falling WARNING down, secure the machine using the provided safety strap; especially when working aloft, on vertical building ele- ments or overhead. In case of a power failure or when the mains plug is pulled, the magnetic holding power is not maintained.
Página 13
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 13 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Working instructions. When there is danger of falling down, secure the machine using the provided WARNING safety strap; especially when working aloft, on vertical building elements or overhead. In case of a power failure or when the mains plug is pulled, the magnetic holding power is not maintained.
Página 14
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 14 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Activating and deactivating the cool- ant-lubricant flow (figure 9). The coolant level can be checked in the groove of the drilling shaft. Switch the coolant lubricant flow off as soon as the level is slightly below the opening. The coolant in the drilling shaft is sufficient for one drilling operation.
Página 15
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 15 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Starting and stopping the drill motor (figure 10). Starting: Switch the motor switch ON. ON switch Stopping: Switch the motor switch OFF. OFF switch Shutting magnet OFF: Switch off the magnet with the magnet power switch.
Página 16
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 16 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Repair and customer service. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Exchangeable parts Cooling-lubricant system.
Página 17
The current spare parts list for this power air; always wear eye protection when doing tool can be found in the Internet at this. For additional protection, connect a www.fein.com. residual current device (RCD) on the line side. Do not attempt to clean CAUTION...
Página 18
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 18 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Provided accessories (figure 13). Fig.13 Hex key Pilot pin Chip hook Chip guard Safety strap Auxiliary handle Spoke handle Connection piece for handles Screw for connection piece...
Página 19
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 19 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Pour votre sécurité. Lisez tous les avertisse- mables, de gaz ou de poussières. Les AVERTISSEMENT ments de sécurité et outils électroportatifs produisent des toutes les instructions. Ne pas suivre les aver- étincelles qui peuvent enflammer les tissements et instructions peut donner lieu à...
Página 20
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 20 Friday, August 31, 2018 12:06 PM d’alcool ou de médicaments. Un b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne moment d’inattention en cours d’utilisa- permet pas de passer de l’état de mar- tion d’un outil peut entraîner des bles- che à...
Página 21
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 21 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Instructions particulières de sécurité. Porter un équipement de protection indivi- Tenir l’outil par les surfaces de préhension duelle. En fonction de l’application, utiliser un isolées, lors de la réalisation d’une opération écran facial, des lunettes de sécurité...
Página 22
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 22 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Maniement de poussières nocives. Lors du travail avec des Pour minimiser la résorption indésirable de AVERTISSEMENT outils, par ex. lors du ces matériaux : ponçage, polissage, sciage ou d’autres opéra- – Utilisez une aspiration adaptée à la pous- tions enlevant du matériau, des poussières sière générée.
Página 23
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 23 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Valeurs d’émission du niveau sonore (Indication à deux chiffres conformément à la norme ISO 4871) Emission acoustique Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail (re 20 μPa), en décibel Incertitude , en décibel Mesure réelle (A) du niveau d’intensité...
Página 24
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 24 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Fonctionnement de l’outil électrique se 10 %. En cas de doute, informez-vous sur le groupe électrogène utilisé. avec des générateurs de courant. Il est interdit de faire AVERTISSEMENT Cet outil électrique est également conçu fonctionner l’outil élec- pour fonctionner sur des groupes élec- trique sur des générateurs de courant dont la...
Página 25
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 25 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Signe Unité nationale Explication rpm; /min; min Vitesse de référence r/min Unité de mesure pour la puissance électrique ° Unité de mesure pour la largeur d’angle Unité de mesure pour la tension électrique Unité...
Página 26
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 26 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné...
Página 27
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 27 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné...
Página 28
Dévissez le capuchon du réservoir du liquide de refroidissement. Remplissez d’un liquide de refroidissement pouvant être pompé, par ex. huile de coupe FEIN. Montez le capuchon du réservoir du liquide de refroidissement. Ne pas utiliser la carottière si le système de refroidissement est défectueux.
Página 29
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 29 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Changement d’outil (figure 6). Lorsque l’outil électri- AVERTISSEMENT que risque de tomber, le toujours bloquer à l’aide de la sangle fournie avec, surtout pour les travaux en hauteur, sur les éléments de construction verticaux ou situés au-dessus de la tête.
Página 30
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 30 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Indications pour le travail. Lorsque l’outil électrique risque de tomber, le toujours bloquer à l’aide AVERTISSEMENT de la sangle fournie avec, surtout pour les travaux en hauteur, sur les éléments de construction verticaux ou situés au-dessus de la tête. La force d’attraction magné- tique n’est plus active lors d’une panne de courant ou lorsque l’appareil est débranché.
Página 31
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 31 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Mise en marche ou arrêt du débit du produit de refroidissement (figure 9). Vous pouvez voir le niveau du produit de refroidissement dans l’orifice longitudinal dans l’arbre de perçage. Dès que la pendule se trouve en-dessous de l’orifice, arrêtez le débit du produit de refroi- dissement.
Página 32
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 32 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Démarrage et arrêt du moteur de carottage (figure 10). Démarrage : Appuyez sur l’interrupteur Marche. Arrêt : Appuyez sur l’interrupteur Arrêt. Mise hors fonctionnement : A l’aide du commutateur magnétique, désacti- vez l’aimant.
Página 33
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 33 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Travaux d’entretien et service après-vente. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné...
Página 34
être endommagée. Soufflez alors régu- rechange pour cet outil électroportatif sur lièrement de l’extérieur de l’air comprimé sec notre site www.fein.com. exempt d’huile dans l’intérieur de l’outil électrique à travers les ouïes de ventilation ; utilisez toujours une protection oculaire. Pour une protection supplémentaire, placez un dis-...
Página 35
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 35 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Accessoires fournis (figure 13). Fig.13 2 x 2...
Página 36
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 36 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Para su seguridad. Lea íntegramente estas herramientas eléctricas producen chis- ADVERTENCIA advertencias de peligro e pas que pueden llegar a inflamar los instrucciones. En caso de no atenerse a las materiales en polvo o vapores. advertencias de seguridad siguientes, ello c) Mantenga alejados a los niños y otras puede ocasionar una descarga eléctrica, un...
Página 37
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 37 Friday, August 31, 2018 12:06 PM 3) Seguridad de personas 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas a) Esté atento a lo que hace y emplee la eléctricas herramienta eléctrica con prudencia. No a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- utilice la herramienta eléctrica si estu- mienta prevista para el trabajo a reali- viese cansado, ni tampoco después de...
Página 38
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 38 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Instrucciones de seguridad especiales. Utilice un equipo de protección personal. No intente retirar el útil mientras éste esté Dependiendo del trabajo a realizar use una girando todavía. Podría lesionarse grave- careta, una protección para los ojos, o unas mente.
Página 39
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 39 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Tratamiento de materiales en polvo peligrosos. Al trabajar con herramien- El riesgo derivado de la inspiración de polvo ADVERTENCIA tas, p. ej., al lijar, pulir, depende de la frecuencia con la que se proce- serrar o realizar otros trabajos con arranque sen estos materiales.
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 40 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Emisión de ruidos (Indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido Nivel de de presión sonora (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios Inseguridad , en decibelios Nivel de potencia acústica...
Página 41
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 41 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Alimentación de la herramienta eléc- máximo del 10 % establecido en dicha norma. En caso de duda consulte los datos del grupo trica con un grupo electrógeno. utilizado por Ud. Esta herramienta eléctrica es apta además Esta prohibido conectar la para ser utilizada con grupos electróge- ADVERTENCIA...
Página 42
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 42 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Símbolo Unidad nacional Definición rpm; /min; min Revoluciones en vacío r/min Unidad de medida de la potencia ° Unidad de medida del ángulo Unidad de medida de la tensión eléctrica Unidad de medida de la frecuencia Unidad de medida de la intensidad Unidad de medida de la masa ft, in...
Página 43
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 43 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Página 44
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 44 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de las agarraderas de palanca (Figura 2).
Página 45
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 45 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Montaje de la agarradera adicional (Figura 4). Enrosque firmemente la agarradera adicional. Llenado del depósito de refrigerante (Figura 5). Evite que el líquido que ADVERTENCIA escurre por la línea llegue a penetrar en el enchufe o en la unidad de tala- drado, ya que podría exponerse a una des- carga eléctrica.
Página 46
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 46 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Cambio de útil (Figura 6). Si existiese el riesgo de que ADVERTENCIA pueda caerse la herra- mienta eléctrica, asegúrela siempre con la cinta tensora suministrada, especialmente al trabajar a cierta altura, en elementos vertica- les, o al trabajar por encima de la cabeza.
Página 47
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 47 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Instrucciones para la operación. Si existiese el riesgo de que pueda caerse la herramienta eléctrica, asegú- ADVERTENCIA rela siempre con la cinta tensora suministrada, especialmente al trabajar a cierta altura, en elementos verticales, o al trabajar por encima de la cabeza. La fuerza de suje- ción magnética se anula en caso de un corte del fluido eléctrico o al sacar la clavija de la red.
Página 48
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 48 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Conexión y desconexión del refrige- rante (Figura 9). El nivel de llenado de refrigerante lo puede Ud. ver en la abertura alargada que lleva el eje de taladrar. Desconecte el refrigerante cuando el nivel se encuentre por debajo de la abertura.
Página 49
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 49 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Encendido y apagado del motor de taladrar (Figura 10). Encendido: Conecte el switch del motor. Apagado: Desconecte el switch del motor. Desactivación del imán: Desconecte el imán con el switch delimán. Avance (Figura 11).
Página 50
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 50 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Reparación y servicio técnico. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Piezas sustituibles.
Página 51
Por bajo www.fein.com. ello, sople con regularidad desde afuera por las rejillas de refrigeración el interior de la herramienta eléctrica con aire comprimido seco y exento de aceite, utilizando en ello siempre una protección para los ojos.
Página 52
OBJ_BUCH-0000000057-007.book Page 52 Friday, August 31, 2018 12:06 PM Accesorios incluidos en el suministro (Figura 13). Fig.13...