Extraordinary Maintenance; Entretien Extraordinaire; Mantenimiento Extraordinario; Ausserordentliche Wartung - TECNA 3450 Installacion, Empleo, Mantenimiento, Recambio

Sistema de soldadura para autocarrocceria
Tabla de contenido

Publicidad

EXTRAORDINARY MAIN-
TENANCE
This chapter states the main-
tenance operations to be car-
ried out in case of:
1)welder non-functioning;
2)diminished welder perform-
ance;
3)welder faulty operating and
welding faults (pages 77-79).
WELDER NON-FUNCTION-
ING
If the controller does not light up,
check the fuse (56) continuity and
make sure that the connector (9)
in board is connected.
DIMINISHED WELDING
UNIT PERFORMANCE

Extraordinary maintenance

must be carried out only by
specialised
personnel
equipped with the proper in-
struments and trained to ac-
complish it under safety con-
ditions. When possible, the
welder must be disconnected
from both pneumatic and elec-
tric supply.
If performance is lower than ex-
pected, check:
• that, when welding, line voltage
drop is less than 15%.
• that the supply cables section
is adequate.
• that the electrodes diameter is
appropriate for the work to be
carried out.
• that welding pressure is ad-
equate for the work in process.
ENTRETIEN EXTRAOR-
DINAIRE
Ce paragraphe montre les in-
terventions qui sont nécessai-
res en cas de:
1)déclenchement impossible;
2)diminution des performan-
ces de la soudeuse;
3)mauvais fonctionnement de
la soudeuse et défauts dans
le soudage (pag. 77-79).
D E C L E N C H E M E N T
IMPOSSIBLE
Si le contrôle ne s'éclaire pas, il
faut vérifier la conduction du fusible
(56) et, si le connecteur (9) du
circuit imprimé est inséré.
DIMINUTION DES PERFOR-
MANCES DE LA SOUDEUSE
L'entretien extraordinaire doit
être effectué exclusivement
par du personnel qualifié
pourvu de l'appareillage appro-
prié et capable d'effectuer les
opérations indiquées en toute
sécurité. Quand c'est possible,
la
soudeuse
doit
débranchée des sources d'ali-
mentation électrique et pneu-
matique.
Si les performances sont infé-
rieures aux prévisions, contrôler:
• qu'il n'y ait pas de chute de
tension supérieure à 15% pen-
dant le soudage;
• que la section des câbles d'ali-
mentation est correcte;
• que le diamètre des électrodes
est conforme aux opérations à
effectuer;
• que la force de soudage cor-
respond bien à celle exigée par
le travail a effectuer.
MANTENIMIENTO EX-
TRAORDINARIO
El presente capítulo indica las
intervenciones que serán
necesarias en caso de:
1)falta de funcionamiento;
2)disminución
prestaciones de la máquina;
3)malfuncionamiento de la
máquina y defectos de la
soldatura (pag. 77-79).
FALTA
FUNCIONAMIENTO
Si no se ilumina el control, verificar
la continuidad del fusible (56) y si
los conectores (9) de la ficha estan
bién introducidos.
DISMINUCION DE LAS
PRESTACIONES DE LA
MAQUINA
El mantenimiento extraordina-
rio debe ser efectuado por
personal cualificado, dotado del
instrumentaI necesario y capaz
de efectuar las operaciones
indicadas en condiciones de
être
seguridad. Siempre que sea
posible la máquina deberá estar
seccionada de las fuentes de
alimentación
elétrica
neumática.
Si las prestaciones son inferiores
a las previstas, verificar:
• que durante la soldadura no
hayan caidas de tensión
superiores al 15%
• que las secciones de los cables
de alimentación sean las
adecuadas.
• que el diámetro de los
electrodos sea el adecuado al
trabajo a efectuar.
• que la fuerza de soldadura sea
la necesaria para el trabajo que
se está efectuando.
69
AUSSERORDENTLICHE
WARTUNG
In diesem Kapitel werden die
Eingriffe angegeben, die sich
in folgenden Fällen als
notwendig erweisen:
de
las
1)Betriebsausfall
2)Reduzierung der Leistung der
Schweißmaschine
3)Funktionsstörungen der
Schweißmaschine
Schweißfehler (Seite 77-79).
DE
BETRIEBSAUSFALL
Sollte die Steuerung nicht
aufleuchten, überprüfen Sie die
Stromdurchlässigkeit
Sicherung (56) und stellen Sie
sicher, dass der Stecher (9) der
Printplatte eingesteckt ist.
REDUZIERUNG
LEISTUNG
SCHWEISSMASCHINE
Die außerordentliche Wartung
muss von Fachpersonal vor-
genommen werden, das mit den
dazu erforderlichen Instrumen-
ten ausgestattet ist und dazu
in
der
Lage
angegebenen Eingriffe unter
S i c h e r h e i t s b e d i n g u n g e n
y
durchzuführen. Die Schweiß-
maschine sollte möglichst von
den elektrischen und pneuma-
tischen
Energiequellen
abgetrennt sein.
Sollten die Leistungen unter dem
Soll liegen, sicherstellen, dass:
• während des Schweißens kein
Spannungsabfall von mehr als
15% auftritt.
• der
Querschnitt
Versorgungskabel angemes-
sen ist
• der
Durchmesser
Elektrodenspitzen für die
auszuführende
angemessen ist
• die Schweißkraft für die
auszuführende Arbeit korrekt ist.
und
der
DER
DER
ist,
die
der
der
Arbeit

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido