FAIRCHILD TXI7800/TXI7850
EXPLOSION-PROOF I/P TRANSDUCERS
Istruzioni sull'installazione, uso e manutenzione
Installation,Operation and Maintenance Instructions
Unità gamma standard
Standard Range Unit
FORI DI MONTAGGIO
¼-20 UNC x 0,44
PROFONDITÀ O M6-1
VISTA SINISTRA
Unité de la gamme étendue
Extended Range Unit
FORI DI MONTAGGIO
¼-20 UNC x 0,44
PROFONDITA O M6-1
VISTA SINISTRA
GENERAL INFORMATION
INFORMAZIONI GENERALI
Il trasduttore I/P antideflagrante modello TXI7800/TXI7850 trasmette un segnale pneumatico che è linearmente proporzionale a un segnale in ingresso
The Model TXI7800/TXI7850 Explosion-Proof I/P Transducer transmits a pneumatic signal which is linearly proportional to a DC
DC proveniente da dispositivi a controllo elettronico. Il trasduttore usa microelettronica a bassa potenza e una regolazione a pressione in grado di fornire
input signal from electronic control devices. The Transducer uses low powered microelectronics and pressure feedback control
un'uscita pneumatica stabile e accurata per l'uso degli attuatori delle valvole.
to provide a stable, accurate pneumatic output for the operation of valve actuators.
INSTALLAZIONE
I
Il modello TXI7800/TXI7850 può essere montato direttamente su una superficie piatta usando i due fori di montaggio con rubinetto che si trovano sul lato
NSTALLATION
di montaggio dell'alloggiamento. Per ulteriori informazioni, vedere la Figura 2.
The Model TXI7800/TXI7850 can be mounted directly onto a flat surface using the two tapped mounting holes in the mounting
face of the housing. For more information, see Figure 2.
TXI7800/TXI7850, installazione con l'opzione "N".
NOTA: Per posizionamenti pericolosi in installazioni con atmosfera potenzialmente esplosiva
TXI7800/TXI7850, Installation with the "N" Option.
1.
Lo scarico con rubinetto è necessario nelle installazioni in posizioni classificate come di Classe 1, Divisione 2/Zona 2 (Unione Europea) con gas del
NOTE: For Hazardous Location in Potentially Explosive Atmosphere Installations
gruppo D/Gruppo IIA (Unione Europea) come il gas naturale e il metano industriale quali mezzi di alimentazione della pressione.
1. Tapped exhaust required for installation in Class 1, Division 2/Zone 2 (European Union) classified locations with
2.
La tenuta del nipplo della tubazione antideflagrante (opzione N) fornita con questa unità è parte integrante della configurazione di sicurezza di
group D/Group IIA (European Union) gases such as Natural Gas and Methane-Industrial as the pressure supply medium.
questa versione e non deve essere tolta. Fare attenzione a non rovinare le filettature del nipplo della tubazione, altrimenti si annulla l'integrità
2. The explosion-proof pipe nipple seal (N option) supplied with this unit is an integral component of the design safety
antideflagrante del dispositivo.
3.
of this version and must not be removed. Use caution to avoid marring the threads on the pipe nipple which voids the
I gas usati come mezzi di alimentazione della pressione in applicazioni in ambienti pericolosi devono essere compatibili con l'elastomero indicato
nei materiali di costruzione.
explosion-proof integrity of the device.
3. Gases used as the pressure supply medium in hazardous location applications must be compatible with the elas-
Per il montaggio di TXI7800/TXI7850 su una superficie piatta o su una tubazione da 2", è disponibile un kit di montaggio. Per ulteriori informazioni,
tomer indicated in Materials of Construction.
vedere la Figura 3.
A mounting Kit is available to mount the TXI7800/TXI7850 on a flat surface or on a 2" pipe. For more information, see Figure 3.
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
Per pulire l'orifizio, attenersi alla seguente procedura:
To clean the Orifice, use the following procedure:
1. Spegnere la valvola che alimenta l'aria verso il trasduttore. Non è necessario rimuovere il trasduttore dalla linea dell'aria.
1. Shut off the valve that is supplying air to transducer. It is not necessary to remove the Transducer from the air line.
2. Togliere il gruppo orifizio dall'unità. Per informazioni più dettagliate, vedere la Vista A.
2. Remove the Orifice Assembly from the unit. For more detailed information see View A.
3. Pulire con alcol e asciugare con aria compressa.
3. Clean with alcohol and dry with compressed air.
4. Prima del montaggio, lubrificare gli O-Ring che si trovano sul gruppo orifizio (4) con grasso al silicone o altro lubrificante equivalente.
4. Lubricate O-Rings on Orifice Assembly (4) with silicone grease or equivalent lubricant before reassembling.
NOTE:
NOTES:
Prima del rimontaggio, le parti devono essere completamente asciutte. Se la procedura di manutenzione standard non corregge il problema, è
Parts must be completely dry before reassembling.If the standard maintenance procedure does not correct the trouble, a service
disponibile un kit di riparazione contente un gruppo membrana e orifizio di ricambio, vedere la Figura 5.
kit containing a replacement diaphragm and orifice assembly is available, see Figure 5.
FAIRCHILD TXI7800/TXI7850
TRASDUTTORI I/P ANTIDEFLAGRANTI
Figura 2.
Figure 2. TXI7800/TXI7850 Outline Dimensions.
VISTA ANTERIORE
VISTA ANTERIORE
Dimensioni esterne
RACCORDO INGRESSO
½-14 NPTF O ½-14 BSPT
CONDUIT FITTING
Nipplo ½-14 NPT
VISTA A
TERRA ESTERNA
PORTA DI SCARICO
CON RUBINETTO
OPZIONALE 1/8-27
NPTF O 1/8-28 BSPT
VISTA A
PORTE DI INGRESSO
E USCITA ¼-18 NPTF
O ¼-19 BSPT
RACCORDO INGRESSO
½-14 NPTF O ½-14 BSPT
Materiali di costruzione
CONDUIT FITTING
Materials of Construction
Corpo e alloggiamento ........ Alluminio cromato trattato
VISTA A
Body and Housing . Cromate Treated
Orifizio .................................. Alluminio e zaffiro
TERRA ESTERNA
Rivestimento ........................ Acciaio inox
Orifice . . . . . . . . . . Aluminum
Elementi sinterizzati ............. Acciaio inox
Elastomeri ........................... Nitrile
Trim . . . . . . . . . . . . Stainless Steel, Brass
Finitura .................................
PORTA DI SCARICO CON
RUBINETTO OPZIONALE
Sintered Elements . Stainless Steel
(DUE POSIZIONI) 1/8-27
NPTF OR 1/8-28 BSPT
Elastomers . . . . . . .Nitrile
Finish . . . . . . . . . . . Epoxy Powder Coating
NOTA: Le porte di ingresso e uscita non
NOTE: Unused IN and OUT Ports are plugged
utilizzate sono tappate.
PORTE DI INGRESSO
E USCITA ¼-18 NPTF O
¼-19 BSPT
11
Orifizio
Fori di sfiato
(mantenere puliti)
Aluminum
e acciaio galvanizzato
and Sapphire
Rivestimento in polvere epossidica
and Zinc Plated Steel
.
Figure 2.