Página 1
Cuando haya instalado el software, vuelva a consultar esta guía del usuario. Cómo colocar y cargar la pila Apague la cámara. Conecte el cable. Luz de carga de la pila: • Parpadeando: en carga • Encendida: carga terminada Pila KLIC-7004 www.kodak.com/go/m1033support, m2008support...
Cómo usar otros accesorios para cargar En primer lugar, apague la cámara. Cargue hasta que la luz de carga de la pila permanezca encendida. Adaptador de CA de 5V Kodak (puede venderse por separado) Cámara Kodak EasyShare, impresora o base HDTV...
Configuración del idioma, la fecha y la hora Idioma: para cambiar. OK (Aceptar) para aceptar. Fecha y hora: Cuando se le indique, pulse el botón OK (Aceptar). para cambiar. para avanzar/retroceder. OK (Aceptar) OK (Aceptar) para aceptar. (pulsar) www.kodak.com/go/m1033support, m2008support...
Pulse el botón de información varias veces para activar/desactivar los iconos de estado, el histograma y la cuadrícula de encuadre. Marcas de Pantalla encuadre Para obtener más información sobre el modo Captura inteligente y otros modos, consulte la página www.kodak.com/go/easysharecenter...
Cómo revisar fotografías y vídeos Pulse el botón para revisar para entrar/salir del modo Revisión. Ver la fotografía o vídeo siguiente/anterior Eliminar una fotografía o vídeo www.kodak.com/go/m1033support, m2008support...
Cómo transferir fotografías y vídeos Base de impresión, Cable USB base para cámara o base HDTV Kodak Conecte y encienda la cámara. EasyShare (pueden venderse por separado) Más información sobre la conexión www.kodak.com/go/howto Compra de accesorios www.kodak.com/go/m1033accessories www.kodak.com/go/m2008accessories Bases compatibles www.kodak.com/go/dockcompatibility...
Ayuda en pantalla Para comprender mejor cada opción de menú, consulte la Ayuda incluida en la cámara. Marque una opción del menú. Pulse el botón T (Teleobjetivo). Menú Subir/bajar OK (Aceptar) Cerrar la Ayuda www.kodak.com/go/m1033support, m2008support...
Página 8
Para comprender mejor cada opción del menú, consulte la Ayuda incluida en la cámara. Para ello, marque la opción de menú de su interés y pulse el botón T (Teleobjetivo). Visite www.kodak.com/go/m1033support o www.kodak.com/go/m2008support: • la guía del usuario completa •...
Vista frontal Flash Botón de selección de modo Disparador Luz del disparador automático/luz del indicador de enfoque automático Botón de encendido, luz de carga de la pila Objetivo/tapa Botón del flash Micrófono www.kodak.com/go/m1033support, m2008support...
Entrada de CC (5 voltios) Botones para revisar y Menu (Menú) Ranura para tarjetas SD o SDHC opcionales Anillo para la correa 10 Compartimiento para pilas 11 USB, salida de audio/vídeo, conector de la base 12 Toma de trípode www.kodak.com/go/easysharecenter...
La cámara detecta rostros. ■ La escena se analiza para otro contenido y para la iluminación. ■ Se aplica la tecnología Kodak Perfect Touch, por lo que se Captura obtienen mejores fotografías. inteligente Podrá elegir el tamaño de la foto y la relación de aspecto según sus necesidades: pulse el botón Menu (Menú) y seleccione Tamaño de la foto.
(cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva De relleno la cámara, o bien utilice un trípode. NOTA: (no disponible en el modo Captura inteligente.) Una vez para reducir el tamaño de la pupila y, de nuevo, para iluminar Ojos rojos el objeto. Apagado Nunca. www.kodak.com/go/m1033support, m2008support...
La cámara tomará las fotografías transcurrido el retraso que haya seleccionado. Utilice el mismo procedimiento para grabar un vídeo de 2 ó 10 segundos con el disparador automático. En este caso, pulse el disparador completamente. www.kodak.com/go/easysharecenter...
Indicador de zoom Nombre de marca Control de enfoque automático Balance de blancos Histograma Zona de enfoque automático Medición de la exposición Cuadrícula de encuadre Nivel de carga de la pila Compensación de la exposición www.kodak.com/go/m1033support, m2008support...
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD o SDHC borrará todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). (Al formatear la memoria interna también borrará las direcciones de correo electrónico y los nombres de marca. Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare.) www.kodak.com/go/easysharecenter...
Blanco: sin determinar Selección para enviar por Nivel de carga de la pila Vídeos correo electrónico Protegida Duración del vídeo Favoritos Número de fotografía/vídeo Revisar Ubicación de almacenamiento de la imagen Flechas de Nivel de carga de la pila desplazamiento www.kodak.com/go/m1033support, m2008support...
Las fotografías se muestran en varias copias. Pulse para verlas. Pulse el botón T (Teleobjetivo) para ver la fotografía en tamaño completo. Pulse el botón de Gran angular (W) para volver a mostrar varias copias. Pulse el botón para revisar para salir del modo Revisión. ■ www.kodak.com/go/easysharecenter...
Cómo trabajar con fotografías y vídeos Uso de la tecnología Kodak Perfect Touch La tecnología Kodak Perfect Touch le permite conseguir fotografías mejores y con más brillo. Perfect Touch se aplica automáticamente a las fotografías tomadas en el modo Captura inteligente. (No puede mejorar vídeos, panorámicas, fotografías que ya se han mejorado o fotografías tomadas en el modo Captura inteligente.)
La cantidad de fotografías Continúe tomando fotografías. La cámara funciona correctamente. restantes no disminuye después de tomar una (La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después de fotografía. tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen y el contenido.) www.kodak.com/go/easysharecenter...
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se han diseñado para su uso en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y...
Página 22
Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía.
Página 23
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Página 24
No se puede desechar en basureros municipales. Si necesita más información, comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite el sitio www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 126 g) www.kodak.com/go/easysharecenter...
Página 25
Apéndice Clase B del VCCI para ITE Norma C-Tick de Australia N137 Clase B de Corea para ITE www.kodak.com/go/m1033support, m2008support...
Página 26
Apéndice China - Restricciones para sustancias peligrosas www.kodak.com/go/easysharecenter...