Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
ENTRETIEN ORDINAIRE PÉRIODIQUE / REGELMäSSIGE ORDENTLICHE WARTUNG / MANTENIMIENTO ORDINARIO PERIÓDICO:
Opérations à effectuer / Durchzuführende Arbeiten / Operaciones que deben efectuarse
VÉHICULE EN GÉNÉRAL
DAS FAHRZEUG IM ALLGEMEINEN
VEHÍCULO EN GENERAL
ARTICULATION CENTRALE
ZENTRALGELENK
ARTICULACIÓN CENTRAL
DIRECTION / LENKRAD / DIRECCIÓN
BOÎTE DE VITESSES/PONT ARRIÈRE
GETRIEBE/HINTERACHSE
CAMBIO/PUENTE POSTERIOR
FREINS
BREMSEN
FRENOS
ROUES
RäDER
RUEDAS
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
EMBRAGUE
MOTEUR
MOTOR
MOTOR
SUSPENSIONS CABINE / KABINENAUFHäNGUNG
SUSPENSIÓN DE LA CABINA
BATTERIE
BATTERIE
BATERÍA
RÉSERVOIR GASOIL / DIESELTANK/ DEPÓSITO DE GASÓLEO
BASCULEMENT DE LA BENNE / KIPPEN KIPPBRÜCKE
BASCULACIÓN DE LA CAJA
Contrôle des dispos. de sécurité / kontrolle der sicherheitsvorrichtungen / Control de los disposit. de segur.
Contrôle du fonctionnem. des feux / Funktionskontrolle der Leuchten / Control del funcionam. de las luces
Nettoyage du véhicule / fahrzeugreinigung / Limpieza del vehículo
Contrôle de l'absence de perte de liquides / Kontrolle auf Flüssigkeitsverluste / Control de pérdidas de líquidos
serrage des écrous/vis sollicités par les chargements / Anzug der belasteten Muttern/schrauben
Apriete de tuercas/tornillos que soportar cargas
serrage des autres vis, écrous, colliers, raccords / Anzug anderer schrauben Muttern schellen
Anschlüsse / Apriete de otros tornillos, tuercas, abrazaderas, empalmes
Graissage de l'articulation centrale / Einfetten Zentralgelenk / Engrase de la articulación central
Contrôler le jeu des coussinets à glissement de l'articulation centrale / kontrolle des gleitlagerspiels
Zentralgelenk / Control el juego bujes articulación central
Points de graissage du système de direction / Einfettstellen des Lenksystems / Puntos de engrase
del sistema de dirección
Contrôler le niveau d'huile / Ölstandkontrolle / Control el nivel de aceite
Remplacement de l'huile / Ölwechsel / sustitución del aceite
Remplacement de la cartouche du filtre à huile hydraulique / Auswechselung der Filterkartusche
Hydrauliköl / Sustitución del cartucho del filtro del aceite hidráulico
Contrôler le niveau d'huile des freins / Ölstandkontrolle Bremsen / Control del nivel del aceite de frenos
Régler les semelles de freins / Einstellung der Bremsbacken der Bremsen / Regul. de las bridas de los frenos
Graisser l'articulation de la pédale de frein / Einfetten Bremspedalgelenk / Engrase de la articulación
del pedal de freno
Contrôler l'état et la pression des pneus / Kontrolle des Zustand und des Drucks der Reifen
Control del estado y la presión de los neumáticos
serrage des écrous des roues / Anzug der Radschrauben / Apriete de las tuercas de las ruedas
Graisser l'articulation de la pédale de frein / Einfetten Kupplungspedalgelenk / Engrase de la articulación
del pedal del embrague
Course de la pédale d'embrayage / kupplungspedalweg / Carrera del pedal del embrague
Contrôle des niveaux d'huile moteur/liquide du radiateur / Ölstandskontrolle Motor/Kühlmittel
Control de los niveles del aceite del motor/líquido del radiador
Nettoyage de la cartouche du filtre à air / Reinigung Luftfilterkartusche / Limpieza del cartucho del filtro de aire
Remplacement de la cartouche du filtre à air / Auswechselung Luftfilterkartusche
Sustitución del cartucho del filtro de aire
Nettoyage du radiateur/convoyeur d'air / Reinigung Kühler/Luftförderer
Limpieza del radiador/transportador de aire
Entretien du moteur / Motorwartung / Mantenimiento del motor
Graisser les points d'articulation / Einfetten der Gelenkstellen
Engrase de los puntos de articulación
Niveau du liquide de la batterie / Flüssigkeitsstand Batterien / Nivel del líquido de la batería
Serrage et graissage des bornes de la batterie / Anzug Batterieklemmen und deren Einfettung
Apriete de los bornes de la batería y engrase
Nettoyer le réservoir de gasoil / Dieseltankreinigung / Limpieza del depósito de gasóleo
Graisser l'articulation sphérique du vérin de la benne / Einfetten Kugelgelenk der Hebeeinrichtung der
Kippbrücke / Engrase de la articulación esférica del gato de la caja
Serie
tous les jours
cada día
jeden Tag
×
×
×
×
×
×
voir manuel d'instr. du moteur / siehe Betriebshandbuch Motor / véase el manual de instr. del motor
205
C40-C48-C52-C55-C63
toutes les 50 hrs
toutes les 100 hrs
toutes les 500 hrs
cada 50 horas
cada 100 horas
cada 500 horas
alle 50 Stunden
alle 100 Stunden
alle 500 Stunden
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
■
■
■
×
×
×
×
×