C40-C48-C52-C55-C63
Serie
Il pedale della frizione funge anche da frizione
IT
per l'innesto della pdp quindi:
• Premendo il pedale si arresta la pdp
• Rilasciando il pedale si avvia la pdp
Rilasciare la frizione in modo opportuno
per avere un avvio graduale della pdp.
Pulsante comando presa di potenza indipen-
dente (optional)
• Spingere la levetta (P) verso il basso e contempo-
raneamente premere il pulsante (Q) per avviare la
presa di potenza.
• Premere sulla levetta per arrestare la presa di potenza.
• In questa versione il pedale della frizione è ininfluente.
Leva comando bloccaggio differenziale
posteriore (R)
Per azionare il bloccaggio del differenziale posteriore,
tirare la leva (R) verso il lato posteriore, mantenendola
in questa posizione per tutto il tempo di utilizzo.
Per ritornare in posizione di differenziale libero, rilascia-
re la leva che ritornerà automaticamente nella posizione
originale.
L'innesto del bloccaggio è facilitato quando
c'è lo slittamento di un ruota posteriore, op-
pure quando la macchina è leggermente sterzata.
Non affrontare curve con il differenziale
bloccato.
Per facilitare il disinnesto, la macchina non deve essere
in curva e il pedale della frizione deve essere premuto
per eliminare la trazione alle ruote motrici.
Il blocco del differenziale, deve essere utilizzato solo in
situazione di scarsa aderenza e per il tempo necessario
a superare il tratto di terreno difficoltoso.
The clutch pedal also works as clutch for PTO
EN
coupling, therefore:
.
• PTO stops by pressing the pedal
.
• PTO starts by releasing the pedal
Adequately release the clutch for gradual
start-up of the PTO.
Independent PTO control button (optional)
• Push lever (P) downwards and simultaneously press
button (Q) to start PTO.
• Press the lever to stop PTO.
• The clutch pedal has no influence in this version.
Rear differential lock
control lever (R)
To activate the rear differential lock control lever, pull
the lever (R) towards the rear, keeping it in that position
for the entire time of use.
To return into position leaving the differential clear,
release the lever so that it will automatically return in
the original position.
The insertion of the lock is simplified when
one of the rear wheels skid, or when the
machine has the steering wheel slightly turned.
Do not make curves with the Differential lo-
cked.
To simplify the disconnection, always press the clutch's
pedal to eliminate the traction that goes to the wheel
drive.
Differential lock must only be used with scarce adheren-
ce and for the time necessary to overcome the section
of difficult ground.
.
.
88
Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
P
Q
R