Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
FR
• Dans le chantier, seule la présence du personnel
autorisé est permise; en cas de présence d'autres
personnes ou d'animaux, arrêter immédiatement le
travail et les faire s'éloigner.
• Ne pas stationner entre le tracteur et le véhicule re-
morqué.
• Monter et descendre du tracteur en utilisant les accès
prévus. Pour monter et descendre, il est nécessaire
de s'assurer à trois points de contact et de se tourner
vers la machine. (Trois points de contact, cela signifie
les deux mains et un pied, ou bien une main et les
deux pieds, en contact avec le tracteur à tout moment
pendant la montée ou la descente).
• Nettoyer ses chaussures et sécher ses mains avant
de monter.
• Utiliser les points d'appui, les poignées, les marches
ou les échelons (si prévus) en montant ou en de-
scendant.
• Avant de descendre, vérifier d'avoir inséré les blo-
cages mécaniques du distributeur hydraulique (A).
• Mettre en marche et manoeuvrer seulement correcte-
ment assis à la place conducteur.
• Attacher les ceintures de sécurité avant d'actionner
la machine.
• Durant les déplacements sur route, considérer les
nécessités des autres utilisaterus, en se maintenant
sur la droite pour laisser passer d'autres véhicules,
éteignez les feux de route quand vous croisez un
autre véhicule.
• La conduite du moyen sur route publique n'est permise
qu'aux personnes possédant le permis de conduire
prévu par la norme locale.
• Pendant le déplacement sur route, il est obligatoire
d'activer le blocage des commandes hydrauliques
de la machine (A) et de ne pas porter les dispositifs
anti-bruit.
DE
• Im Innern der Baustelle darf sich nur autorisiertes
Personal aufhalten; falls andere Personen oder Tiere
angetroffen werden, sofort mit der Arbeit inne halten
und diese entfernen.
• Sich nie zwischen Zugmaschine und geschlepptem
Fahrzeug aufhalten.
• Zum Auf- und absteigen von der Zugmaschine die da-
für vorgesehenen Zugänge benutzen. Zum Aufsteigen
und Absteigen müssen drei Kontaktstellen sicher sein
und man muss in deren Richtung stehen. (Drei Kon-
taktstellen soll heißen: die Hände und ein Fuß oder
eine Hand und beide Füße für die gesamte Zeit des
Aus- oder Absteigens in Kontakt mit der Zugmaschine).
• Die Schuhe vor dem Aufsteigen abstreifen und die
Hände trocknen.
• Die Berührungsstellen benutzen, Handgriffe, Stufen
oder kleinen Leitern (falls vorgesehen), wenn auf -
oder abgestiegen wird.
• Vor dem Absteigen sich vergewissern, dass die me-
chanischen Sperren des Hydraulikverteilers einge-
setzt sind (A).
• Starten und fahren Sie den Traktor nur, wenn Sie
korrekt auf dem Fahrersitz sitzen.
• Vor Einschalten der Maschine die Sicherheitsgurte
anlegen.
• Berücksichtigen Sie bei Fahrten auf der Straße die
Bedürfnisse anderer Fahrer. Halten Sie sich rechts am
Straßenrand, damit andere Fahrzeuge vorbeifahren
können. Schalten Sie das Fernlicht aus, wenn Sie
anderen Fahrzeugen begegnen.
• Die Führung des Fahrzeugs auf öffentlichen Straßen
ist nur Personen gestattet, die im Besitz einer Fahr-
berechtigungserlaubnis nach den geltenden örtlichen
Vorschriften sind.
• Während der Überführung der Maschine auf Straßen-
land muss die hydraulische Steuersperre (A) aktiviert
und keine schalldämpfenden Vorrichtungen angelegt
sein.
43
C40-C48-C52-C55-C63
Serie
ES
• En el interior de la obra sólo deberá estar presente el
personal autorizado; de detectarse la presencia de
otras personas o de animales, detenga inmediata-
mente el trabajo y aléjelos.
• No se detenga entre el tractor y el vehículo remolcado.
• Suba o baje del tractor utilizando los accesos previ-
stos. Para subir y bajar, es necesario asegurarse en
tres puntos de contacto y girarse hacia este. (Tres
puntos de contacto quiere decir ambas manos y un
pie o una mano y ambos pies en contacto con el trac-
tor en todo momento durante la subida o la bajada).
• Antes de subir, limpie el calzado y séquese las manos.
• Utilice los puntos de apoyo, las manijas, los escalones
o los peldaños (de estar previstos) cuando suba o
baje del vehículo.
• Antes de apearse, asegúrese de haber accionado los
bloqueos mecánicos del distribuidor hidráulico (A).
• Encenderlo y maniobrarlo sólo estando sentado cor-
rectamente en el asiento del conductor.
• Antes de arrancar la máquina, abróchese el cinturón
de seguridad.
• Durante los traslados por tierra usando el vehículo,
tener en cuenta a los demás conductores que circulan
por la vía, mantenerse a su derecha para permitir el
tránsito de los otros vehículos y bajar las luces altas
cuando se encuentre otro vehículo.
• La conducción del medio por carreteras públicas sólo
está permitida a personas que dispongan del permiso
de conducir previsto por la normativa local.
• Durante el desplazamiento por carretera de la máqui-
na, es obligatorio activar el bloqueo de los mandos
hidráulicos (A) y no llevar puesto los dispositivos de
protección acústica.