CARON C40 Serie Manual De Instrucciones página 49

Tabla de contenido

Publicidad

Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
FR
• Ne pas affronter un virage avec le differentiel bloqué.
• Ne pas désenclencher la traction arrière avec la ma-
chine en plein travail.
• Ne pas forcer un levier de commande si vous avez de
la résistance à l'embrayage.
• Actionner le levier du variateur (lent / rapide / RM) et
le levier du multiplicateur (tracteur / voiture) seulement
machine fermée.
• Quand la machine est chargée, toujours utiliser les
quatre roues motrices.
• Quand on utilise le nettoyeur haute pression, ne
pas diriger le jet d'eau vers des composants et des
branchements électriques, joints d'étanchéité, parties
de rotule, points de graissage, moteur et parties en
caoutchouc ou en plastique.
• Avec le moteur en marche, ne jamais attacher, in-
terrompre ou relier à la terre des branchements de
l'installation électrique.
• Ne laisser pas vos feux allumés quand le moteur est
éteint.
• En cas de liaison avec une batterie supplémentaire
pour la mise en route d'urgence, respecter la polarité,
utiliser les fils appropriés et n'utiliser pas de tensions
supérieures aux12 V.
• Effectuer la recharge de la batterie dans une pièce
aérée, après l'avoir débranchée de l'installation et
enlevée de la machine.
• En aucun cas, remorquer la machine pour la mise
en route.
DE
• Gehen Sie niemals mit blockiertem Differentialgetriebe
in die Kurve.
• Nehmen Sie nicht den Vorderradantrieb heraus, wenn
die Maschine unter Belastung steht.
• Üben Sie keinen Druck auf einen Bedienhebel aus, wenn
Sie merken, dass beim Schalten ein Widerstand besteht.
• Betätigen Sie den Hebel des Regelgetriebes (langsam/
schnell/Rückwärtsgang) und Übersetzungsgetriebes
nur bei stehender Maschine.
• Verwenden Sie immer die vier Antriebsräder, wenn
die Maschine beladen ist.
• Wenn Sie einen Wasserstrahlreiniger verwenden,
richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Bestandteile,
elektrische Anschlüsse, Dichtungen, Gelenke, Sch-
mierstellen, Motor und Gummi-oder Plastikteile.
• Bei laufendem Motor sind niemals Kontakte der
Elektroanlage anzuschließen, zu unterbrechen oder
zu erden.
• Lassen Sie bei stehendem Motor nie die Scheinwerfer
an.
• Bei Anschluss einer Zusatzbatterie für den Notstart,
beachten Sie diePolarität, verwenden Sie geeignete
Kabel und keine Spannung über 12 V.
• Laden Sie die Batterie in einem gelüfteten Raum auf,
nachdem Sie sie von der Anlage getrennt und aus der
Maschine genommen haben.
• Lassen Sie die Maschine keinen Fall schleppen, um
sie zu starten.
49
C40-C48-C52-C55-C63
Serie
ES
• No afrontar curvas con el diferencial bloqueado.
• No soltar la tracción delantera con el vehículo bajo
presión.
• No forzar una palanca de mando si se nota resistencia
para soltarla.
• Accionar la palanca del variador (lenta / rápida / RM)
y la palanca del multiplicador (tractor / vehículo) sólo
cuando el vehículo esté parado.
• Cuando el vehículo esté cargado, usarlo siempre con
las cuatro ruedas motrices.
• Cuando se usa la hidro-limpiadora, no dirigir el chorro
de agua hacia las piezas y conexiones eléctricas,
juntas, partes de articulación, puntos de engrasado,
motor y partes de caucho o plástico.
• Con el motor en movimiento, no acoplar, desconectar
o conectar nunca a masa contactos de la instalación
eléctrica.
• No mantener las luces encendidas con el motor
apagado.
• En caso de instalación de una batería suplementaria
para el encendido de emergencia, respetar la polari-
dad, usar los cables adecuados y no utilizar tensiones
superiores a los 12V.
• Efectuar la recarga de la batería en un local aireado,
después de haberla desconectado de la instalación
y extraído del vehículo.
• Por ningún motivo remolcar o empujar le vehículo para
encender el motor.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

C48 serieC52 serieC55 serieC63 serie

Tabla de contenido