Transcend Auto Manual Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para Auto:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Transcend LCD Programming
Base Station Patient Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Transcend Auto

  • Página 1 Transcend LCD Programming Base Station Patient Manual...
  • Página 2 Description of Transcend LCD Programming Base Station The Transcend LCD Programming Base Station (LCD) is a unique accessory to be used along with the Transcend Auto™, Transcend EZEX™, and Transcend® Sleep Apnea Therapy Starter System (PAP device). The LCD seats the PAP securely in the stand. A keypad with three buttons facilitates control and the screen visually displays compliance data.
  • Página 3: Precautions For Use

    This device is not waterproof and therefore should not be exposed to environmental conditions where it may get wet. Cautions • Use of the LCD with Transcend P8 or P4 batteries may impact PAP therapy duration if only using battery power Symbols Consult instructions for use...
  • Página 4 Symbols and Abbreviations on LCD Display Ramp Hours Total Total Blower Hours on the PAP Total Patient Hours on PAP PAP Pressure in cm H Leak in Liters per minute Apnea Hypopnea Index (AHI) LCD PROGRAMMING BASE STATION PATIENT MANUAL •...
  • Página 5 Setting up the LCD Programming Base Station • Begin by connecting a Somnetics- AC Power approved power source into the LCD Supply (Fig 1.) If using the AC power supply, plug it into the wall outlet. • Place the PAP into the LCD (Fig 2.) by first sliding the front hooks of the PAP into the front slats of the LCD then USB Cable...
  • Página 6: Patient Mode

    “→” button to return to the desired screen. Note: Use the device in adequate lighting conditions in order to view the screens below. Auto EZEX Transcend Screen Display Description Minimum Pressure (4-20 cm H 2 O) 1 = min pressure;...
  • Página 7 Display will show “01234” until AHI value is retrieved. Total Patient Hours Total Blower Hours on Device Device Fault Code *Refer to Transcend PAP User Manuals for PAP Fault Codes Save LCD PROGRAMMING BASE STATION PATIENT MANUAL • ENGLISH •...
  • Página 8 5. When the PAP is in a fault condition, the Therapy Mode is inaccessible. Manual reset of the PAP is required to obtain real-time pressure readings. (Refer to Transcend PAP user manuals for more information on fault conditions and manual reset of the device.) Caring for your Transcend LCD Programming Base Station Clean the exterior of the base station as needed.
  • Página 9: Product Specifications

    Product Specifications Dimensions (LxWxH) 8.0 in x 5.0 in x 3.25 in (20.3 cm x 12.7 cm x 8.3 cm) Weight 0.72 lbs (326.0 g) Operating Range 41°-95°F (5°-35°C) 10%-80% relative humidity (non-condensing) 0-8,000 ft (0-2,438 m) Storage Range -4° to 140°F (-20° to 60°C) 10%-90% relative humidity (non-condensing) Manufacturer’s declaration Electromagnetic emissions...
  • Página 10: Electromagnetic Immunity

    Electromagnetic immunity The LCD Programming Base Station is intended for use in the electromagnetic environ- ment specified below. The customer or the user of the system should ensure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment—...
  • Página 11 Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment— guidance Radiated RF 3 V/m 10 V/m (compliance Recommended separation level adjusted to meet distance: d = 0.35 80 MHz to IEC 61000-4-3 FDA limits) 800MHz 80 MHz to 2.5 GHz 26 MHz to 2.5 GHz Recommended separation distance: d = 0.70...
  • Página 12 Appendix: Limited warranty Somnetics warrants the LCD to be free of defects in materials and workmanship and will perform in accordance with the product specifications for a period of 2 years from the date of sales by Somnetics to the dealer. If the product fails to perform in accordance with the product specifications, Somnetics will repair or replace, at its option, any materials or parts of the LCD, which, upon Somnetics’...
  • Página 13 Manuel du patient - station de base de programmation LCD Transcend MANUEL DU PATIENT - STATION DE BASE DE PROGRAMMATION LCD • FRANÇAIS • PAGE 13...
  • Página 14: Description De La Station De Base De Programmation Lcd Transcend

    LCD Transcend La station de base de programmation (LCD) Transcend est un accessoire unique, à utiliser en association avec les systèmes de traitement des apnées du sommeil Auto™, Transcend EZEX™ et Transcend® (appareil PAP). La LCD permet d’installer l’appareil PAP de manière sécurisée sur le support. Trois boutons facilitent la commande et l’écran affiche les données de conformité.
  • Página 15: Précautions D'utilisation

    Cet appareil n’est pas étanche, il ne doit donc pas être exposé à un environnement humide. Mises en garde • L’utilisation de la LCD avec des batteries Transcend P8 ou P4 peut affecter la durée de traitement PAP dès lors que ces batteries assurent seules l’alimentation. Symboles Consultez les consignes d’utilisation Limites de température maximales et minimales...
  • Página 16 Symboles et abréviations sur l’écran LCD Rampe Heures Total Nombre total d’heures de fonctionnement du ventilateur sur l’appareil PAP Total des heures du patient sur l’appareil PAP Pression PAP en cm H Fuites en litres par minute Indice d’apnée/hypopnée (AHI) MANUEL DU PATIENT - STATION DE BASE DE PROGRAMMATION LCD •...
  • Página 17: Installation De La Station De Base De Programmation Lcd

    Installation de la station de base de programmation LCD • Commencez par raccorder la LCD à Bloc d’alimentation une alimentation approuvée par Somnetics (illustration 1). Si vous utilisez l’alimentation CA, raccordez-la à la prise murale. • Placez le système PAP dans la LCD (illustration 2) en faisant d’abord Câble USB glisser les crochets avant du système...
  • Página 18: Mode Patient

    Si vous avez passé revenir. Remarque : utilisez l’appareil dans des conditions d’éclairage adaptées pour voir les écrans ci-dessous. Auto EZEX Transcend Affichage à l’écran Description Pression minimale (4-20 cm H 2 O) 1 = pression minimale ; les chiffres de droite affichent la valeur.
  • Página 19 Nombre total d’heures de fonctionnement du ventilateur sur l’appareil Code indiquant une panne de l’appareil *Reportez-vous au manuel d’utilisation PAP Transcend pour obtenir les codes de panne de l’appareil PAP. Enregistrement MANUEL DU PATIENT - STATION DE BASE DE PROGRAMMATION LCD •...
  • Página 20: Mode De Traitement

    5. En cas de panne au niveau du système PAP, le mode de traitement est inaccessible. Vous devez réinitialiser manuellement le système de PAP pour obtenir la pression en temps réel (reportez-vous au manuel d’utilisation PAP Transcend pour plus d’informations sur les pannes et la réinitialisation manuelle de l’appareil).
  • Página 21: Spécifications Du Produit

    Spécifications du produit Dimensions (L xlx H) 8,0 po x 5,0 po x 3,25 po (20,3 cm x 12,7 cm x 8,3 cm) Poids £ 0,72 (326,0 g) Plage de 41°-95°F (5°-35°C) fonctionnement 10% à 80% d'humidité relative (sans condensation) 0-8,000 pi (0-2,438 m) Pour le stockage -4°...
  • Página 22: Immunité Électromagnétique

    Immunité électromagnétique La station de base de programmation LCD est conçue pour être utilisée dans l’environ- nement électromagnétique indiqué ci-après. Le client ou l’utilisateur du système doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement. Test Niveau de test Niveau de conformité...
  • Página 23 Test Niveau de test Niveau de conformité Environnement électromagné- d’immunité CEI 60601 tique — Conseils Émissions RF 3 V/m 10 V/m (niveau de Distance de séparation rayonnées conformité ajusté pour recommandée : d = 0,35 respecter les limites de 80 MHz à 800 MHz. Distance de CEI 61000-4-3 80 MHz à...
  • Página 24 Annexe : garantie limitée Somnetics garantit que la LCD est exempte de tout défaut de matériaux ou de fabrication et fonctionnera conformément aux spécifications du produit pendant une période de deux ans, à compter de la date de vente par Somnetics au revendeur. Si le produit ne fonctionne pas conformément aux spécifications, Somnetics choisira de réparer ou de remplacer tout matériau ou composant de la LCD qui semblera défectueux après examen de Somnetics.
  • Página 25 Transcend Basisstation mit LCD- Programmierdisplay – Bedienungsanleitung für Patienten BASISSTATION MIT LCD-PROGRAMMIERDISPLAY – BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR PATIENTEN • DEUTSCH • SEITE 25...
  • Página 26 Programmierdisplay Die Transcend Basisstation mit LCD-Programmierdisplay (LCD) ist ein einzigartiges Zubehörteil, das zusammen mit Transcend Auto™, Transcend EZEX™ und dem Transcend® Startersystem für die Schlafapnoetherapie (PAP-Gerät) eingesetzt wird. Die LCD sorgt für den sicheren Sitz des PAP-Gerätes im Untersatz. Ein aus drei Tasten bestehendes Tastenfeld erleichtert die Steuerung und die Compliance-Daten werden auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Página 27 Dieses Gerät ist nicht wasserdicht und sollte deshalb keinen Umgebungsbedingungen ausgesetzt werden, in denen es nass werden könnte. Vorsichtsmaßregeln • Der Einsatz der LCD mit Transcend P8 oder P4 Akkus kann sich auf die PAP- Therapiedauer auswirken, wenn nur Akkuleistung verwendet wird. Symbole Gebrauchsanweisung beachten Obere und untere Temperaturgrenzen Getrennte Entsorgung elektronischer Geräte laut EG-Richtlinie...
  • Página 28 Symbole und Abkürzungen des LCD-Displays Rampe Stunden Gesamt Gesamtstunden des Gebläses mit PAP Gesamtstunden des Patienten mit PAP PAP-Druck in cm H Leck in Litern pro Minute Apnoe-Hypopnoe-Index (AHI) BASISSTATION MIT LCD-PROGRAMMIERDISPLAY – BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR PATIENTEN • DEUTSCH • SEITE 28...
  • Página 29 Einrichten der Basisstation mit LCD-Programmierdisplay • Verbinden Sie zunächst eine von AC-Netzteil Somnetics geprüfte Strom-quelle mit der LCD (Abb. 1). Wenn Sie das Netzteil verwenden, stecken Sie es in die Steckdose. • Setzen Sie das PAP in die LCD ein (Abb.
  • Página 30 Anwender mit der Taste „ “ durch die Bildschirme navigieren, um zu dem gewünschten zurückzukehren. Hinweis: Um die nachfolgenden Bildschirme anzeigen zu können, sollte das Gerät bei ausreichendem Umgebungslicht verwendet werden. Auto EZEX Transcend Bildschirmanzeige Beschreibung Mindestdruck (4-20 cm H2O) 1 = Min.-Druck; Ziffern rechts zeigen den Wert an Startdruck (Min.-Druck - 20)
  • Página 31 Auto EZEX Transcend Bildschirmanzeige Beschreibung Rampendauer (0 - 45 Minuten) *Vom Patienten über die Tasten „ “ oder „↓“ einstellbar (5- Minutenschritte) Rampendruck (4 cm H20 – eingestellter Therapie-/Startdruck) *Vom Patienten mit den Tasten „ “ oder „↓“ einstellbar (1 cm H20...
  • Página 32 Fehlerzuständen und zum manuellem Zurücksetzen des Gerätes finden Sie im Transcend PAP Benutzerhandbuch.) Pflege der Transcend Basisstation mit LCD-Programmierdisplay Reinigen Sie das Äußere Ihrer Basisstation bei Bedarf. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch oder ein Papiertuch und ein mildes Geschirrspülmittel, um es abzuwischen. Tauchen Sie es niemals in Wasser ein.
  • Página 33: Produktspezifikationen

    Produktspezifikationen Maße (LxBxH) 8.0 in x 5.0 in x 3,25 in (20,3 cm x 12,7 cm x 8,3 cm) Gewicht £ 0,72 (326,0 g) Betriebsbereich 41°-95°F (5°-35°C) 10% -80% relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) 0-8.000 ft (0-2,438 m) Lagerbereich -4° to 140°F (-20° to 60°C) 10% -90% relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Herstellererklärung Elektromagnetische Emissionen...
  • Página 34: Elektromagnetische Störfestigkeit

    Elektromagnetische Störfestigkeit Die LCD ist für den Einsatz in nachfolgend aufgeführter elektromagnetischer Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des Systems muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Prüfpegel Übereinstim- Elektromagnetische Umgebung – prüfung mungspegel Leitfaden Elektrostatische ±2, 4, 6 kV Kontakt...
  • Página 35 Störfestigkeits- IEC 60601 Prüfpegel Übereinstim- Elektromagnetische Umgebung – prüfung mungspegel Leitfaden Leitungsgeführte 3 Veff 3 Veff Empfohlener Schutzabstand: d = 1,17 150 kHz bis 80 MHz 10 KHz bis 100 MHz* IEC 61000-4-6 Gestrahlte HF 3 V/m 10 V/m Empfohlener Schutzabstand: (Einhaltungspegel zur d = 0,35 80 MHz bis...
  • Página 36 Anhang: Eingeschränkte Garantie Somnetics garantiert für die Dauer von zwei Jahren ab Verkaufsdatum von Somnetics an den Händler, dass die LCD frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist und im Einklang mit den Produktspezifikationen seine Leistung erbringt. Wenn die Leistung des Produktes den Spezifikationen nicht entspricht, repariert oder ersetzt Somnetics nach eigenem Ermessen alle Materialien oder Teile der LCD, die Somnetics nach einer Untersuchung als defekt ansieht.
  • Página 37 Manuale per il paziente - Base di programmazione Transcend con LCD MANUALE PER IL PAZIENTE - BASE DI PROGRAMMAZIONE CON LCD • ITALIANO • PAGINA 37...
  • Página 38 Descrizione della base di programmazione Transcend con La Base di programmazione Transcend con LCD (LCD) è un accessorio unico da utilizzare insieme ai dispositiviTranscend Auto™, ranscend EZEX™ e al sistema per il trattamento delle apnee notturne Transcend® (dispositivo PAP). La LCD alloggia saldamente il dispositivo PAP nel proprio supporto.
  • Página 39: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso Avvertenze • Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti o raccomandati da Somnetics. L’impiego di accessori non raccomandati potrebbe causare un incremento delle emissioni elettromagnetiche o una riduzione della schermatura elettromagnetica dell'unità. • Questo dispositivo non è impermeabile, pertanto non deve essere esposto a condizioni ambientali nelle quali potrebbe bagnarsi Avvertenze •...
  • Página 40 Simboli ed abbreviazioni visualizzate sul display LCD Rampa Totale Ore totali sfiatatoio nel dispositivo PAP Totale ore paziente nel dispositivo PAP Pressione PAP in cm H Perdita in litri al minuto Indice apnee e ipopnee (AHI) MANUALE PER IL PAZIENTE - BASE DI PROGRAMMAZIONE CON LCD •...
  • Página 41 Impostazione della Base di programmazione con LCD • Iniziare collegando una sorgente di Alimentatore AC alimentazione approvata di Somnetics alla LCD (Fig. 1). Se si utilizza un alimentatore CA, inserire la spina nella presa a muro. • Posizionare il PAP sulla LCD (Fig. 2) facendo scorrere per primi i ganci Cavo USB frontali del PAP nelle guide frontali...
  • Página 42 PAP (vedere di seguito). Prima di utilizzare la Base di programmazione, seguire le istruzioni contenute in `Installazione della Base di programmazione Transcend con LCD’. 2. Per visualizzare i dati relativi al trattamento, premere il tasto “→” per scorrere le schermate presentate nel seguente ordine.
  • Página 43 Auto EZEX Transcend Descrizione display sullo schermo Durata rampa (0-45 minuti) *Regolabile dal paziente con i tasti “ ” o “↓” (incrementi di 5 minuti) Pressione Rampa (4 cm H20 – pressione terapeutica/iniziale) *Regolazione paziente con i tasti “ ”...
  • Página 44 Il resettaggio manuale del PAP è necessario per ottenere letture in tempo reale della pressione. (per maggiori informazioni sulle condizioni di errore e il resettaggio manuale del dispositivo, fare riferimento ai Manuali Utente del Transcend PAP). Manutenzione della Base di programmazione Transcend con LCD Pulire l’esterno della base come necessario.
  • Página 45: Specifiche Di Prodotto

    Specifiche di prodotto Dimensioni (LxWxH) 8.0 in x 5.0 in x 3,25 in (20,3 centimetri x 12,7 centimetri x 8,3 centimetri) Peso £ 0,72 (326,0 g) Campo operativo 41°-95°F (5°-35°C) 10% -80% di umidità relativa (non condensante) 0-8,000 ft (0-2,438 m) Intervallo di -4°...
  • Página 46: Immunità Elettromagnetica

    Immunità elettromagnetica La Base di programmazione con LCD deve essere utilizzata negli ambienti elettromag- netici specificati di seguito. Il cliente o l'utente del sistema devono accertarsi che venga utilizzato in questo tipo di ambiente. Prova di Livello di prova ai Livello di compliance Ambiente elettromagnetico—...
  • Página 47 Prova di Livello di prova ai Livello di compliance Ambiente elettromagnetico— immunità sensi della norma- Guida tiva IEC 60601 RF condotta 3 V/m 10 V/m (livello di Distanza di separazione compliance impostato consigliata: d = 0.35 IEC 61000-4-3 in modo da rispettare i 80 MHz a 800MHz.
  • Página 48 Appendice: La garanzia limitata Somnetics garantisce che la LCD è priva di difetti nei materiali e nella manodopera e si comporterà conformemente alle specifiche del prodotto per un periodo di 2 anni dalla data di vendita da parte di Somnetics al rivenditore. Se il prodotto non si comporta conformemente alle specifiche del prodotto, Somnetics riparerà...
  • Página 49: Manual Del Paciente De La Estación Base Programable Lcd De Transcend

    Manual del paciente de la estación base programable LCD de Transcend MANUAL DEL PACIENTE DE LA ESTACIÓN BASE PROGRAMABLE LCD • ESPAÑOL • PÁGINA 49...
  • Página 50 La estación base programable LCD (LCD) de Transcend es un accesorio exclusivo que se utiliza con Transcend Auto™, Transcend EZEX™ y el sistema de terapia de la apnea del sueño (dispositivo PAP) de Transcend®. La LCD permite colocar con seguridad el PAP en su soporte.
  • Página 51: Precauciones De Uso

    Precauciones • El uso de la LCD con baterías Transcend P8 o P4 puede afectar a la duración de la terapia del PAP si solo se utiliza alimentación por baterías. Símbolos Consulte las instrucciones de uso Límites superior e inferior de la temperatura...
  • Página 52: Símbolos Y Abreviaturas En La Pantalla Lcd

    Símbolos y abreviaturas en la pantalla LCD Rampa Horas Total Horas de respirador totales en el PAP Total horas de paciente en el PAP Presión del PAP en cm H Fugas en litros por minuto Índice de apnea hipopnea (AHI) MANUAL DEL PACIENTE DE LA ESTACIÓN BASE PROGRAMABLE LCD •...
  • Página 53: Ajuste De La Estación Base Programable Lcd

    Ajuste de la estación base programable LCD • Comience por conectar la fuente de Fuente de alimentación aprobada por Somnetics alimentación de CA a la LCD (Fig. 1) Si utiliza una fuente de alimentación de CA, enchúfela a una toma de pared. •...
  • Página 54: Sección 1: Funcionamiento

    Nota: Utilice el dispositivo en condiciones de iluminación adecuadas para ver las pantallas siguientes. Visualización Auto EZEX Transcend Descripción de pantalla Presión mínima (4-20 cm H2O) 1 = presión mínima; dígitos al valor de la pantalla derecha Presión inicial...
  • Página 55 Total horas de paciente Horas de respirador totales en el dispositivo Código de fallos del dispositivo *Consulte en el Manual del usuario del PAP Transcend los códigos de fallos de PAP Guardar MANUAL DEL PACIENTE DE LA ESTACIÓN BASE PROGRAMABLE LCD •...
  • Página 56: Modo Terapéutico

    En este caso, se requiere el restablecimiento manual del PAP para obtener lecturas de presión en tiempo real. (Consulte los manuales del usuario del PAP de Transcend para obtener más información sobre las condiciones de fallo y el restablecimiento manual del dispositivo.) Mantenimiento de la estación base programable LCD de Transcend...
  • Página 57: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto Dimensiones (Alto x 8.0 in x 5.0 in x 3.25 in (20,3 cm x 12,7 cm x 8,3 cm) Ancho x) Peso 0,72 libras (326,0 g) Rango de 41°-95°F (5°-35°C) funcionamiento 10% de humedad relativa a 80% (sin condensación) 0-8,000 pies (0-2,438 m) Rango de -4°...
  • Página 58: Inmunidad Electromagnética

    Inmunidad electromagnética La LCD se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a con- tinuación. El cliente o usuario del sistema debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de conformidad Entorno electromagnético—...
  • Página 59 Prueba de Nivel de prueba Nivel de conformidad Entorno electromagnético— inmunidad IEC 60601 guía RF radiada 3 V/m 10 V/m (nivel de Distancia de separación conformidad ajustado recomendada: d = 0,35 IEC 61000-4-3 para cumplir los límites 80 MHz a 800MHz Distancia de De 80 MHz a 2,5 GHz de la FDA) separación recomendada:...
  • Página 60: Apéndice: Garantía Limitada

    Apéndice: Garantía limitada Somnetics garantiza que las unidades de la LCD estarán libres de todo defecto de fabricación y materiales, y funcionarán de acuerdo con las especificaciones del producto durante un período de 2 años a partir de la fecha de venta por Somnetics al distribuidor.
  • Página 61 Patiëntenhandleiding voor het Transcend LCD-basisstation voor programmeren PATIËNTENHANDLEIDING VOOR HET LCD-BASISSTATION VOOR PROGRAMMEREN • NEDERLANDS • PAGINA 61...
  • Página 62 Het Transcend LCD-basisstation voor programmeren (LCD) is een uniek accessoire voor gebruik met het Transcend Auto™, Transcend EZEX™ en Transcend® systeem voor de behandeling van slaapapneu (PAP-apparaat). Het PAP-apparaat staat stevig in de standaard van de LCD. De bediening gebeurt via een toetsenblok met drie knoppen en het scherm geeft de therapietrouwgegevens weer.
  • Página 63: Voorzorgsmaatregelen Voor Het Gebruik

    Dit apparaat is niet waterdicht en mag daarom niet worden blootgesteld aan omgevingsomstandigheden waarin het nat kan worden. Opmerkingen • Als de LCD wordt gebruikt met de Transcend P8- of P4-accu, kan bij gebruik van alleen accuvoeding de PAP-behandelingsduur worden beïnvloed. Symbolen Raadpleeg de gebruiksaanwijzing...
  • Página 64: Symbolen En Afkortingen Op Het Lcd-Scherm

    Symbolen en afkortingen op het LCD-scherm Ramp Uren Totaal Totaal aantal blazeruren op het PAP-apparaat Totaal aantal uren van de patiënt aan het PAP-apparaat PAP-druk in cm H Lekkage in liter per minuut Apneu-hypopneu-index (AHI)
  • Página 65 Het LCD-basisstation voor programmeren installeren • Sluit eerst een door Somnetics Netvoeding goedgekeurde stroomvoorziening aan op de LCD (afb. 1). Bij gebruik van netstroom, steekt u de stekker in een wandstopcontact. • Plaats de PAP in de LCD (afb. 2) door eerst de haken aan de voorkant van USB-kabel de PAP in de voorste uitsparingen van...
  • Página 66 “→” de schermen blijven doorlopen om weer bij het gewenste scherm te komen. N.B. Gebruik het apparaat met goed omgevingslicht om de onderstaande schermen te zien. Auto EZEX Transcend Scherm Beschrijving Minimumdruk (4-20 cm H2O) 1 = min. druk; cijfers rechts geven waarde weer Begindruk (min.
  • Página 67 Auto EZEX Transcend Scherm Beschrijving Duur ramp (0-45 minuten) of ↓ *Kan door de patiënt worden aangepast met de knop (stappen van 5 minuten) Ramp-druk (4 cm H20 - therapie-/begindruk) *Kan door de patiënt worden ↓ (in stappen van 1 cm H20)
  • Página 68: Deel 2: Voeding En Storingscondities

    5. Tijdens een storingsconditie van de PAP, kan de therapiemodus niet worden geopend. Om real-time drukresultaten te zien, moet de PAP handmatig worden gereset. (Raadpleeg de Transcend PAP-gebruikershandleidingen voor storingscondities en het handmatig resetten van het apparaat.) Het Transcend LCD-basisstation voor programmeren onderhouden Reinig de buitenkant van het basisstation als dat nodig is.
  • Página 69: Elektromagnetische Emissies

    Productspecificaties Afmetingen (LxBxH) 8.0 in x 5.0 in x 3.25 in (20,3 cm x 12,7 cm x 8,3 cm) Gewicht £ 0,72 (326,0 g) Bereik 41°-95°F (5°-35°C) 10% -80% relatieve vochtigheid (niet-condenserend) 0-8,000 ft (0-2,438 m) Bij opslag -4° to 140°F (-20° to 60°C) 10% -90% relatieve vochtigheid (niet-condenserend) Verklaring fabrikant Elektromagnetische emissies...
  • Página 70: Elektromagnetische Immuniteit

    Elektromagnetische immuniteit Het LCD-basisstation voor programmeren is bedoeld voor gebruik in de hierna vermelde elektromagnetische omgeving. De koper of de gebruiker van het systeem moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteit- IEC 60601- Conformiteitsniveau Elektromagnetische omgeving––...
  • Página 71 Immuniteit- IEC 60601- Conformiteitsniveau Elektromagnetische omgeving–– stest testniveau richtlijnen Uitgestraalde RF 3 V/m 10 V/m Aanbevolen scheidingsafstand: (conformiteitsniveau d = 0,35 80 MHz tot 800 IEC 61000-4-3 aangepast om aan FDA- MHz Aanbevolen 80 MHz tot 2,5 GHz grenswaarden te scheidingsafstand: d = 0,70 voldoen) 800 MHz tot 2,5 GHz...
  • Página 72 Bijlage: Beperkte garantie Somnetics garandeert dat de LCD geen defecten heeft in materialen en productie, en overeenkomstig de productspecificaties zal presteren gedurende een periode van twee jaar vanaf de datum dat het systeem door Somnetics aan de dealer is verkocht. Indien het product niet overeenkomstig de productspecificaties functioneert, zal Somnetics, waar mogelijk, materialen of onderdelen van de LCD repareren of vervangen, die na onderzoek door Somnetics defect blijken te zijn.
  • Página 73 Estação base de programação com LCD Transcend - Manual do paciente ESTAÇÃO BASE DE PROGRAMAÇÃO COM LCD - MANUAL DO PACIENTE • PORTUGUÊS • PÁGINA 73...
  • Página 74 Descrição da estação base de programação com LCD Transcend A estação base com LCD Transcend (LCD) é um acessório exclusivo para uso com Transcend Auto™, Transcend EZEX™ e o Sistema de tratamento da apneia do sono Transcend® (dispositivo PAP) para iniciantes. O LCD posiciona o PAP de forma segura no suporte.
  • Página 75 Este dispositivo não é à prova d’água e, portanto, não deve ser exposto a condições ambientais nas quais possa se molhar. Precauções • O uso do LCD com baterias Transcend P8 ou P4 poderá afetar a duração da terapia PAP se apenas a bateria estiver sendo usada Símbolos Consulte as instruções de uso Limites superior e inferior de temperatura Coleta separada de equipamentos eletrônicos conforme a Diretiva...
  • Página 76 Símbolos e abreviações no mostrador com LCD Rampa Horas Total Total de horas de sopradores no PAP Total de horas do paciente no PAP Pressão do PAP em cm H Fuga em litros por minuto Índice de hipopneia e apneia (IAH) ESTAÇÃO BASE DE PROGRAMAÇÃO COM LCD - MANUAL DO PACIENTE •...
  • Página 77 Configurando a estação base de programação com LCD • Comece conectando uma fonte de Fonte de alimentação CA alimentação aprovada pela Somnetics ao LCD (Fig. 1). Se estiver usando uma fonte de alimentação CA, ligue-a na tomada da parede. • Coloque o PAP no LCD (Fig.2), deslizando os ganchos frontais do PAP Fonte...
  • Página 78: Modo Paciente

    “→” para retornar para a tela desejada. Nota: Use o dispositivo em condições de iluminação adequadas para ver as telas abaixo. Auto EZEX Transcend Exibição na tela Descrição Pressão mínima 4-20 cm H2O) 1 = pressão mín.; dígitos à direita do valor exibido Pressão inicial...
  • Página 79 Total de horas de sopradores no dispositivo Código de defeito do dispositivo *Consulte os Manuais do usuário PAP do Transcend para ver os códi- gos de falha do PAP Salvar ESTAÇÃO BASE DE PROGRAMAÇÃO COM LCD - MANUAL DO PACIENTE •...
  • Página 80 5. Quando o PAP estiver em uma condição de falha, o modo Terapia fica inacessível. É necessário reiniciar manualmente o PAP para obter as leituras de pressão em tempo real. (Consulte os Manuais do usuário PAP do Transcend para obter mais informações sobre condições de falhas e reinício manual do dispositivo.) Cuidados com a estação base de programação com LCD Transcend...
  • Página 81: Declaração Do Fabricante

    As especificações do produto Dimensões (CxLxA) 8,0 em x 5.0 em x 3.25 em (20.3 cm x 12.7 cm x 8.3 cm) Peso £ 0,72 (326,0 g) Faixa de Operação 41°-95°F (5°-35°C) 10% -80% de umidade relativa (sem condensação) 0-8,000 pés (0-2,438 m)) Faixa de -4°...
  • Página 82: Imunidade Eletromagnética

    Imunidade eletromagnética A estação base de programação com LCD destina-se ao uso no ambiente eletromag- nético especificado a seguir. O consumidor ou usuário do sistema deve garantir o uso nesse ambiente. Teste de Nível de teste Nível de Ambiente eletromagnético: imunidade IEC 60601 conformidade...
  • Página 83 Teste de Nível de teste Nível de Ambiente eletromagnético: imunidade IEC 60601 conformidade orientação RF irradiada 3 V/m 10 V/m (nível de Distância de separação conformidade ajustado recomendada: d = 0,35 IEC 61000-4-3 para atender aos limites 80 MHz a 800MHz. Distância de 80 MHz a 2,5 GHz da FDA) separação recomendada:...
  • Página 84: Anexo: Garantia Limitada

    Anexo: Garantia limitada A Somnetics garante que o LCD esteja isento de defeitos relativos a mão de obra e materiais e terá desempenho de acordo com as especificações do produto por um período de 2 anos a partir da data de venda pela Somnetics ao revendedor. Caso o produto não funcione de acordo com suas especificações, a Somnetics poderá, a seu exclusivo critério, reparar ou substituir, quaisquer materiais ou peças do LCD que, conforme avaliação da Somnetics, apresentem defeito.

Este manual también es adecuado para:

Ezex

Tabla de contenido