8
Adjusting the height
1.Check that the respective heights of the pins
(8) on the connecting plate installed on the
machine and the connecting holes (7) on the
document finisher comply with the standards
below.
Réglage de la hauteur
1.Vérifiez que les hauteurs respectives des
ergots (8) sur la plaque de connexion instal-
lée sur la machine et les trous de connexion
(7) sur le retoucheur de document sont con-
formes aux références ci-dessous.
Ajuste de la altura
1.Compruebe que las alturas correspondien-
tes de los pasadores (8) de la placa de
fijación instalados en la máquina y los orifi-
cios de conexión (7) del finalizador de docu-
mentos cumplen las referencias de abajo.
Einstellen der Höhe
1.Überprüfen Sie, dass die jeweilige Göhe der
Stifte (8) der am Gerät installierten Verbind-
ungsplatte und Verbindungsöffnungen (7)
des Finishers mit den unten angegebenen
Werten übereinstimmen.
Regolazione dell'altezza
1.Controllare che le rispettive altezze dei perni
(8) sulla piastra di connessione installata
sulla macchina e i fori di connessione (7)
sulla finitrice di documenti corrispondano ai
riferimenti mostrati sotto.
高度调节
1.确认机器主机上安装的连接板的销钉 (8) 和
装订器的连接用的孔 (7) 的高度是否符合以
下标准。
높이조정
1.본체에 설치된 연결판의 핀 (8) 과 문서 피니
셔의 연결용 구멍 (7) 의 각 높이가 아래의 기
준에 부합하는지 확인합니다 .
高さ調整
1.機械本体に取り付けた連結板のピン (8) と
ドキュメントフィニッシャーの連結用の穴
(7) の高さが以下の基準に適合するか確認
する。
a
7
13
Compliant: The diameter (a) of the pin (8) is within the height range (b) of the curved section (13).
Non-compliant: The diameter (a) of the pin (8) is extends beyond the height range (b) of the curved
section (13).
If the heights are non-compliant, use the procedure below to adjust the height.
Bon : Le diamètre (a) de l'ergot (8) est dans les limites de hauteur (b) de la partie courbée (13).
Mauvais : Le diamètre (a) de l'ergot (8) dépasse les limites de hauteur (b) de la partie courbée (13).
Si la hauteur n'est pas conforme, l'ajuster en procédant comme indiqué ci-dessous.
Cumple: el diámetro (a) del pasador (8) está dentro del rango de altura (b) de la sección curvada
(13).
No cumple: el diámetro (a) del pasador (8) sobrepasa el rango de altura (b) de la sección curvada
(13).
Si las alturas no cumplen con las especificaciones, utilice el siguiente procedimiento para ajustar la
altura.
Korrekt: Der Durchmesser (a) des Stifts (8) befindet sich im Höhenbereich (b) des Kurvenabschnitts
(13).
Nicht korrekt: Der Durchmesser (a) des Stifts (8) ragt über den Höhenbereich (b) des Kurvenab-
schnitts (13) hinaus.
Falls die Höhen nicht korrekt sind, müssen Sie sie wie folgend einstellen.
Conformità: Il diametro (a) del perno (8) è compreso nella gamma di altezza (b) della sezione curvata
(13).
Non conformità: Il diametro (a) del perno (8) si estende oltre la gamma di altezza (b) della sezione
curvata (13).
Se le altezze sono non corrispondenti, utilizzare la procedura riportata sotto per regolare l'altezza.
符 合 : 销钉 (8) 的直径 a 在弯曲部 (13) 的高度 b 的范围内。
不符合 : 销钉 (8) 的直径 a 超出了弯曲部 (13) 的高度 b 的范围。
不符合时, 通过以下步骤进行调节。
적 합 : 핀 (8) 의 직경 a 가 곡선부 (13) 의 높이 b 의 범위에 들어간다 .
부적합 : 핀 (8) 의 직경 a 가 곡선부 (13) 의 높이 b 의 범위를 넘는다 .
부적합의 경우에는 이하의 순서대로 조정합니다 .
適 合 : ピン (8) の直径 a が曲げ部 (13) の高さ b の範囲に収まっている。
不適合 : ピン (8) の直径 a が曲げ部 (13) の高さ b の範囲からはみだしている。
不適合の場合は、 以下の手順で調整する。
8
b
a
a
b
b
13