HP 5000 D640 Manual De Instalación
HP 5000 D640 Manual De Instalación

HP 5000 D640 Manual De Instalación

Impresora para hojas
Ocultar thumbs Ver también para 5000 D640:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Impresora para hojas
sueltas HP 5000 D640
Manual de instalación
(para impresora y accesorios)
Hewlett-Packard Company
Nº de referencia HP C5620-90017
E0797

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HP 5000 D640

  • Página 1 Impresora para hojas sueltas HP 5000 D640 Manual de instalación (para impresora y accesorios) Hewlett-Packard Company Nº de referencia HP C5620-90017 E0797...
  • Página 2: Marcas Registradas

    Hewlett-Packard. Marcas registradas Hewlett-Packard Corporation: PCL, HP-GL/2, Bi-Tronics Adobe Systems, Inc: PostScript Centronics Data Computer Corporation: Centronics Apple Computer, Inc.: Apple Talk, Local Talk Novel, Inc.: Netware...
  • Página 3 Notas de precaución y atención La nota PRECAUCIÓN denota un riesgo, y llama la atención sobre un procedimiento que, si se realiza incorrectamente o sin prestar la atención necesaria, podría dañar o destruir parte o la totalidad del producto. No siga adelante cuando se encuentre con una nota de PRECAUCIÓN hasta que las condiciones indicadas en la misma se comprendan o se cum- plan plenamente.
  • Página 4 Rogamos dirijan cualquier comentario o pregunta relativa a este documento a: Hewlett-Packard Company HP 5000 Printers - MS 44MC System Peripherals Operation 19111 Pruneridge Ave. Cupertino, California 95014-9804...
  • Página 5: Otros Manuales

    Otros manuales El Manual del usuario de la HP 5000 D640 contiene toda la información necesaria para operar con las impresoras Hewlett-Packard D640. El HP 5000 D640 Service Manual, C5620-90013, es una amplia referencia técnica de todos los componentes mecánicos y electrónicos de la impresora.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice general Capítulo 1 Introducción Introducción ........... . 1-3 Capítulo 2 Instalación Preparación del entorno .
  • Página 8 Capítulo 3 Instalación y configuración de la interfaz con el ordenador central Interfaces de la impresora ......... . 3-3 Procedimiento 1: Instalación del cable de interfaz .
  • Página 9: Introducción

    Capítulo 1 Introducción Chapter 1 Introducción Introducción...
  • Página 10 Introducción...
  • Página 11: Capítulo 2 Instalación

    Introducción Introducción En primer lugar, le damos las gracias por haber adquirido la impresora D640. Este manual de instalación se ha escrito en un formato lógico y detallado paso a paso para la rápida y fácil instalación de la impresora D640 y todos sus accesorios disponibles. Una instalación típica llevará...
  • Página 12 Introducción Introducción...
  • Página 13: Instalación

    Capítulo 2 Instalación Chapter 2 Instalación Instalación...
  • Página 14 Instalación...
  • Página 15: Preparación Del Entorno

    Preparación del entorno Preparación del entorno En este capítulo se ofrecen instrucciones detalladas para la instalación de la impresora. Puede haber adquirido uno de los siguientes accesorios para la D640: • PostScript • Memoria adicional • Charola personalizada • Entrada de gran capacidad (HCI) •...
  • Página 16 Preparación del entorno PRECAUCIÓN: Facilite la ventilación adecuada al seleccionar la ubicación. Para asegurar un funcionamiento fiable, no bloquee las rejillas y aberturas de ventilación del exterior de la impresora. 850 mm Rejillas de ventilación (33,5 ") 2.140 mm (84,3 ") 640 mm Impresora (25,2 ")
  • Página 17 Preparación del entorno 1.030 mm (40,5 ") 585 mm 35 mm 640 mm (23,0 ") (1,4 ") (25,2 ") Figura 2-3 Dimensiones físicas (vista frontal y lateral derecha) sin HCI o HCO 1.030 mm (40,5 ") 585 mm (23,0 ") 640 mm 1.413,7 mm 35 mm...
  • Página 18: Proceso De Instalación

    Proceso de instalación Proceso de instalación El proceso de instalación se divide en un número determinado de procedimientos funda- mentales, cada uno de los cuales contiene diversas actividades diferentes concentradas en una ubicación física en particular de la impresora. Entre los procedimientos cubiertos por este capítulo se incluyen: •...
  • Página 19: Procedimiento 1: Identificación De Las Cajas De Instalación De La Impresora

    Procedimiento 1: Identificación de las cajas de instalación de la impresora Procedimiento 1: Identificación de las cajas de instalación de la impresora Existen al menos dos cajas para la instalación de la impresora; dos más si ha adquirido los módulos de entrada de gran capacidad (HCI) y salida de gran capacidad (HCO). Las cajas de la impresora y del kit inicial se ilustran en la Figura 2-5.
  • Página 20 Procedimiento 1: Identificación de las cajas de instalación de la impresora Corte la banda de sujeción de plástico tal y como se muestra en la Figura 2-6. Instrucciones de desembalaje Figura 2-6 Corte de la banda de sujeción de plástico Retire la caja del kit inicial de la parte superior de la impresora.
  • Página 21: Procedimiento 2: Apertura Del Kit Inicial

    Procedimiento 2: Apertura del kit inicial Procedimiento 2: Apertura del kit inicial Abra el paquete identificado como kit inicial que aparece en la Figura 2-5, Cajas de la impresora, en página 2-7, y examine su contenido, que se muestra en la Figura 2-8, en la página 2-10.
  • Página 22 Procedimiento 2: Apertura del kit inicial NOTA: NO abra todavía las cajas o bolsas de componentes individuales. Módulo de Fusor transferencia Tambor Paños de limpieza Tóner Revelador Cepillo de limpieza Manuales Filtro de ozono Cable de alimentación Etiquetas de tamaño de papel Disquete de códigos de función Soporte para el manual Figura 2-8...
  • Página 23 Procedimiento 2: Apertura del kit inicial Tabla 2-2 Comprobación de los componentes Componente Cantidad Fusor Tambor Módulo de transferencia Botella de tóner Botella de revelador Cepillo limpiador Manual de instalación Manual del usuario Manual de referencia técnica Manual de especificaciones del papel Tarjetas de tamaño del papel 3 hojas Cable de alimentación...
  • Página 24: Procedimiento 3: Desembalaje De La Impresora

    Procedimiento 3: Desembalaje de la impresora Procedimiento 3: Desembalaje de la impresora NOTA: Guarde el material de embalaje de la impresora por si lo necesita más adelante para transportar la impresora a una nueva ubicación. Encontrará instrucciones al respecto en Embalaje y envío. ATENCIÓN: La impresora pesa 135 kg (298 libras), por lo que se precisarán dos personas para moverla o trasladarla.
  • Página 25 Procedimiento 3: Desembalaje de la impresora Baje la rampa y retire la tapa tal y como se muestra en la Figura 2-10. Figura 2-10 Retirada de la tapa Instalación 2-13...
  • Página 26 Procedimiento 3: Desembalaje de la impresora Retire la funda de cartón tal y como se muestra en la Figura 2-11. Figura 2-11 Retirada de la funda 2-14 Instalación...
  • Página 27 Procedimiento 3: Desembalaje de la impresora Corte la cinta que sujeta los protectores de transporte inferiores y retírelos como se muestra en la Figura 2-12. Figura 2-12 Retirada de los protectores de transporte Retire la cubierta de naylon. Instalación 2-15...
  • Página 28: Retirada De La Llave De Tuercas

    Procedimiento 3: Desembalaje de la impresora Retire la llave de tuercas que va sujeta a la plataforma de carga, tal y como se muestra en la Figura 2-13. Figura 2-13 Retirada de la llave de tuercas 2-16 Instalación...
  • Página 29 Procedimiento 3: Desembalaje de la impresora Utilice la llave para levantar los cuatro tornillos de nivelación haciéndolos girar de derecha a izquierda, hasta que lleguen a su tope. Véase la Figura 2-14. Figura 2-14 Levantamiento de los tornillos de nivelación PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los cuatro tornillos de nivelación se han levantado en su totalidad antes de mover la impresora o, de lo contrario, se podrían producir daños.
  • Página 30 Procedimiento 3: Desembalaje de la impresora Fije los dos pequeños separadores de madera en la ranura del borde inclinado de la rampa de la plataforma de carga, tal y como se muestra en la Figura 2-15. Separador de madera Ranura del borde de la rampa Figura 2-15 Fijación de los separadores de madera...
  • Página 31 Procedimiento 3: Desembalaje de la impresora 10. Saque la impresora de la plataforma de carga deslizándola suavemente por el borde inclinado de la plataforma, tal y como se muestra en la Figura 2-16. Después, lleve la impresora a la ubicación deseada de instalación. Figura 2-16 Bajada de la impresora de la plataforma de carga PRECAUCIÓN: Los movimientos de la impresora los deben realizar dos...
  • Página 32 Procedimiento 3: Desembalaje de la impresora NOTA: Si la impresora no se encuentra cerca de su destino final, llévela a su ubicación definitiva antes de continuar. 11. Retire todas las cintas de protección para el envío que se encuentren en la parte exte- rior de la impresora, tal y como se muestra en la Figura 2-17.
  • Página 33: Procedimiento 4: Conocimiento De La Impresora

    Procedimiento 4: Conocimiento de la impresora Procedimiento 4: Conocimiento de la impresora Ahora que la impresora ya está desembalada, deberá familiarizarse con sus funciones y componentes. En la Figura 2-18 se identifican las funciones de la parte frontal y lateral de la impresora.
  • Página 34 Procedimiento 4: Conocimiento de la impresora En la Figura 2-19 se identifican las funciones de la impresora en su parte posterior. Conector Conector de interfaz de interfaz RS 232C/422A paralelo Orificios de montaje para soporte del manual Soporte del filtro de ozono Conector HCO Conector inferior...
  • Página 35 Procedimiento 4: Conocimiento de la impresora En la Figura 2-20 se identifican las funciones que se encuentran dentro de la puerta frontal. Soporte del cepillo Ubicación del fusor Ubicación del tambor (Sujeción de transporte de espuma) Guía del conjunto de transferencia Sujeción de transporte de esponja Figura 2-20 Impresora con la puerta frontal abierta...
  • Página 36 Procedimiento 4: Conocimiento de la impresora En la Figura 2-21 se identifican las funciones que se encuentran dentro de la cubierta superior derecha. Aleta del depósito de tóner Aleta del depósito de revelador Botella para desecho de tóner ..
  • Página 37: Procedimiento 5: Interior De La Puerta Frontal

    Procedimiento 5: Interior de la puerta frontal Procedimiento 5: Interior de la puerta frontal En este procedimiento se describe cómo instalar y preparar los componentes ubicándose dentro de la puerta frontal de la impresora. Con este procedimiento, podrá: • Retirar el material de embalaje colocado dentro de la puerta frontal •...
  • Página 38 Procedimiento 5: Interior de la puerta frontal Gire la palanca b1 hacia la derecha hasta llegar a la posición de apertura (OPEN). Véase la Figura 2-4. Tire de la protección de espuma. Protección de espuma Palanca b1 Figura 2-23 Retirada de la protección de espuma 2-26 Instalación...
  • Página 39 Procedimiento 5: Interior de la puerta frontal Retire el protector del rodillo magnético, tal y como se muestra en la Figura 2-24. Protector del rodillo magnético Figura 2-24 Retirada del protector del rodillo magnético Instalación 2-27...
  • Página 40 Procedimiento 5: Interior de la puerta frontal En la Figura 2-25 se muestra dónde están instalados los componentes que se detallan en este procedimiento. Espacio para el tambor Espacio para el fusor Espacio para el módulo de transferencia Figura 2-25 Interior de la puerta frontal 2-28 Instalación...
  • Página 41: Contenido Del Kit Inicial (Sin Desembalar)

    Procedimiento 5: Interior de la puerta frontal Contenido del kit inicial (sin desembalar) Ahora que ya está listo para instalar los componentes, deberá familiarizarse con los com- ponentes de la impresora que tendrá que utilizar. En la Figura 2-26 aparecen los compo- nentes enviados con la caja del kit inicial, una vez que la haya desembalado.
  • Página 42 Procedimiento 5: Interior de la puerta frontal NOTA: Compruebe la indicación del voltaje del fusor, que tendrá la marca 120V-127V o 200V-240V. Si no ha recibido el fusor correcto para su instalación, póngase en contacto con su proveedor para que se lo sustituya.
  • Página 43 Procedimiento 5: Interior de la puerta frontal Presione sobre el fusor y apriete con los dedos el mando de bloqueo del fusor de izquierda a derecha para que encaje en el marco y para que el fusor quede fijado en su posición correcta.
  • Página 44 Procedimiento 5: Interior de la puerta frontal Mando del rodillo de antiabarquillamiento Mando de bloqueo del fusor Figura 2-29 Fijación del fusor 2-32 Instalación...
  • Página 45 Procedimiento 5: Interior de la puerta frontal Desembalaje del tambor Tome el tambor que se encuentra en el kit inicial. Véase la Tabla 2-8, “Contenido de la caja del kit inicial (empaquetado),” en la página 2-10. Abra la bolsa sellada al vacío que contiene el tambor y saque el contenido, tal y como se muestra en la Figura 2-30.
  • Página 46: Instalación Del Tambor

    Procedimiento 5: Interior de la puerta frontal Instalación del tambor Asegúrese de que la palanca b1 está en la posición de apertura (OPEN). Utilice las manillas del tambor de la parte superior y frontal para introducir el tambor a lo largo de los carriles guía hasta que quede encajado, tal y como se muestra en la Figura 2-31.
  • Página 47 Procedimiento 5: Interior de la puerta frontal Empuje suavemente la unidad del tambor hacia las patillas de posicionamiento, pre- sione sobre el tambor, y apriete con los dedos el mando de bloqueo del tambor de izquierda a derecha para que encaje en el marco y para que el tambor quede aseg- urado, tal y como se muestra en la Figura 2-32.
  • Página 48: Instalación Del Módulo De Transferencia

    Procedimiento 5: Interior de la puerta frontal Instalación del módulo de transferencia Abra la caja del kit inicial en la que se encuentra el módulo de transferencia. Véase la Figura 2-8, en la página 2-10. Extraiga el módulo de transferencia de su embalaje. Usando la patilla de alineación del extremo del módulo de transferencia, inserte la patilla del módulo de transferencia en el raíl izquierdo de la guía del módulo con un ligero ángulo, y empújelo hasta que encaje en su lugar.
  • Página 49 Procedimiento 5: Interior de la puerta frontal Levante la guía del módulo de transferencia hasta que encaje en su lugar, tal y como se muestra en la Figura 2-34. Gire la palanca b1 de derecha a izquierda hasta la posición de configuración (SET). NOTA: La puerta frontal no se cerrará...
  • Página 50: Instalación Del Cepillo Limpiador

    Procedimiento 5: Interior de la puerta frontal Instalación del cepillo limpiador Tome el cepillo limpiador (entregado con el kit inicial). Véase la Figura 2-8, en la página 2-10. Sáquelo de la bolsa de plástico y sitúe el cepillo limpiador en la puerta frontal, tal y como se muestra en la Figura 2-35.
  • Página 51: Procedimiento 6: Instalación Del Filtro De Ozono Y Del Soporte Para Manuales

    Procedimiento 6: Instalación del filtro de ozono y del soporte para manuales Procedimiento 6: Instalación del filtro de ozono y del soporte para manuales En este procedimiento: • Instalará el filtro de ozono • Instalará el soporte para manuales Instalación del filtro de ozono Tome el filtro de ozono del kit inicial.
  • Página 52: Instalación Del Soporte Para Manuales

    Procedimiento 6: Instalación del filtro de ozono y del soporte para manuales Instalación del soporte para manuales Tome el soporte para manuales del kit inicial. Véase la Figura 2-8, en la página 2-10. Saque el soporte de la caja y móntelo en la parte posterior de la impresora. Véase la Figura 2-37.
  • Página 53: Procedimiento 7: Retirada Del Material De Embalaje De Las Charolas De Papel

    Procedimiento 7: Retirada del material de embalaje de las charolas de papel Procedimiento 7: Retirada del material de embalaje de las charo- las de papel NOTA: El papel se añadirá en un procedimiento posterior. En este procedimiento: • Retirará el material de embalaje de las charolas de papel Retirada del material de embalaje de las charolas de papel Extraiga las charolas de papel individualmente.
  • Página 54 Procedimiento 7: Retirada del material de embalaje de las charolas de papel Retire el material de embalaje de espuma de cada charola. Véase la Figura 2-39. Material de embalaje Figura 2-39 Retirada del material de embalaje de espuma Cierre cada una de las charolas. Siga con el Procedimiento 8: Encendido de la impresora.
  • Página 55: Procedimiento 8: Encendido De La Impresora

    Procedimiento 8: Encendido de la impresora Procedimiento 8: Encendido de la impresora En este procedimiento: • Conectará el cable de alimentación • Encenderá la impresora Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación del modo siguiente: Tome el cable de alimentación que se incluye en el kit inicial. Véase la Figura 2-8, en la página 2-10.
  • Página 56 Procedimiento 8: Encendido de la impresora Inserte el conector del cable de alimentación, con su extremo hembra en la impresora y con el macho en la toma de alimentación de CA (con toma de tierra), tal y como se muestra en la Figura 2-40. Alimentación con toma de tierra Figura 2-40...
  • Página 57 Procedimiento 8: Encendido de la impresora ....Conmutador de espera ENCENDIDO APAGADO Interruptor de encendido principal Figura 2-41 Conmutador de espera e interruptor de encendido principal Conecte el interruptor de encendido principal.
  • Página 58: Visor Del Panel Del Control En El Momento Del Encendido

    Procedimiento 8: Encendido de la impresora Si no aparece nada en el visor, gire el mando del control del contraste a la posición de las 2 en punto, tal y como se muestra en la Figura 2-43. Mando de control de contraste Figura 2-43 Mando del control del contraste Visor del panel del control en el momento del encendido...
  • Página 59: Procedimiento 9: Adición De Nuevos Suministros

    Procedimiento 9: Adición de nuevos suministros Procedimiento 9: Adición de nuevos suministros Antes de añadir el revelador, tal y como se describe en la Figura 2-44, deberá retirar el protector de embalaje y añadir el tóner. En este procedimiento: • Retirará...
  • Página 60 Procedimiento 9: Adición de nuevos suministros Abra la cubierta superior derecha. Levante el protector despacio aunque firmemente, y después tire de él hacia afuera ejerciendo el ángulo necesario para retirar la cubierta del protector de plástico. Véase la Figura 2-46. NOTA: Podría derramarse una pequeña cantidad de tóner al retirar este protector.
  • Página 61: Adición Del Tóner

    Procedimiento 9: Adición de nuevos suministros Adición del tóner Saque la botella de tóner del kit inicial. Véase la Figura 2-8, en la página 2-10. Quítele el envoltorio a la botella de tóner. Cierre la tapa del depósito de tóner (tapa frontal), tal y como se muestra en la Figura 2-47.
  • Página 62 Procedimiento 9: Adición de nuevos suministros Alinee las patillas guía de la botella con los orificios de las patillas guía del depósito de tóner. Introduzca la botella de tóner y gírela 180° de izquierda a derecha para ini- ciar el rellenado. Véase la Figura 2-49. Botella de tóner Patilla guía Figura 2-49...
  • Página 63 Procedimiento 9: Adición de nuevos suministros Cuando se vacíe, gire la botella de tóner 180° de derecha a izquierda, tal y como se muestra en la Figura 2-50. Botella de tóner vacía Figura 2-50 Retirada de la botella de tóner Instalación 2-51...
  • Página 64 Procedimiento 9: Adición de nuevos suministros Cierre la aleta del depósito de tóner, como se muestra en la Figura 2-51. Aleta del depósito de tóner Figura 2-51 Cierre de la aleta del depósito de tóner Despréndase de la botella de tóner. NOTA: La botella de tóner está...
  • Página 65: Instalación Del Revelador

    Procedimiento 9: Adición de nuevos suministros Instalación del revelador Saque el revelador del kit inicial. Retire el embalaje de la botella del revelador. Abra la aleta del depósito del revelador, tal y como se muestra en la Figura 2-52. Aleta del depósito de revelador Figura 2-52 Apertura de la aleta del depósito del revelador...
  • Página 66 Procedimiento 9: Adición de nuevos suministros Alinee las patillas guía de la botella con los orificios de las patillas guía del depósito del revelador. Introduzca la botella del revelador y gírela 180° de izquierda a derecha para iniciar el rellenado, como se muestra en la Figura 2-53. Botella de revelador Patilla guía Figura 2-53...
  • Página 67 Procedimiento 9: Adición de nuevos suministros Cuando esté casi vacía, dé unos ligeros golpes en la botella del revelador para vaciar el revelador restante en su totalidad, como se muestra en la Figura 2-54. Botella de revelador Figura 2-54 Vaciado total de la botella del revelador con ligeros golpes Instalación 2-55...
  • Página 68: Retirada De La Botella Del Revelador

    Procedimiento 9: Adición de nuevos suministros Gire la botella del revelador 180° de derecha a izquierda, como se muestra en la Figura 2-55. Botella de revelador vacía Figura 2-55 Retirada de la botella del revelador NOTA: No tire la botella vacía, porque puede utilizarse en una fase posterior. 2-56 Instalación...
  • Página 69 Procedimiento 9: Adición de nuevos suministros Cierre la aleta del depósito del revelador, tal y como se muestra en la Figura 2-56. Figura 2-56 Cierre de la aleta del depósito del revelador Pulse el botón del panel de control. Aparecerá la pantalla de la Figura 2-57. Hecho Como está...
  • Página 70: Instalación De La Botella De Vaciado Del Revelador

    Procedimiento 9: Adición de nuevos suministros Instalación de la botella de vaciado del revelador Retire la tapa pequeña del lateral de la botella del revelador. Gire la tapa y póngala en la ubicación de almacenamiento, tal y como se muestra en la Figura 2-58.
  • Página 71 Procedimiento 9: Adición de nuevos suministros Cierre la cubierta superior derecha y pulse en el panel de control. Aparecerá la Hecho pantalla que se muestra en la Figura 2-59. CHAROLA 1 sin papel 600dpi Cargar papel 12.145 Offline en línea de línea Especial Menú...
  • Página 72: Procedimiento 10: Configuración De Las Charolas De Papel

    Procedimiento 10: Configuración de las charolas de papel Procedimiento 10: Configuración de las charolas de papel Antes de poder imprimir, en primer lugar debe configurar las charolas de papel. En este procedimiento: • Configurará el tamaño de las charolas de papel •...
  • Página 73 Procedimiento 10: Configuración de las charolas de papel Cada guía de papel tiene un dispositivo de bloqueo azul, como se ve en la Figura 2-61. Guías (3) Dispositivos de bloqueo Figura 2-61 Guías del papel Gire el dispositivo de bloqueo azul, por cada guía del papel, de derecha a izquierda hasta la posición de apertura (OPEN).
  • Página 74 Procedimiento 10: Configuración de las charolas de papel Ajuste cada guía del papel en el mismo tamaño de papel. Véase la Figura 2-63. Figura 2-63 Ubicaciones del tamaño de papel Gire el dispositivo de bloqueo azul, para la guía del papel, de izquierda a derecha, hasta la posición de cierre (CLOSE) para que quede debidamente fijado.
  • Página 75 Procedimiento 10: Configuración de las charolas de papel Indicador del tamaño del papel Siga estos pasos para indicar los tamaños del papel. Abra la bolsa de plástico del kit inicial que contiene las tarjetas de tamaño del papel. Separe la etiqueta que indica el tamaño de papel correcto para cada charola. Véase la Figura 2-65.
  • Página 76 Procedimiento 10: Configuración de las charolas de papel Extraiga cada una de las charolas y saque el soporte de tamaño de papel, como se muestra en la Figura 2-66. Soporte de tamaño de papel Figura 2-66 Soporte de tamaño de papel Sitúe la etiqueta del tamaño de papel en el soporte de tamaño de papel de cada charola.
  • Página 77: Carga Del Papel

    Procedimiento 10: Configuración de las charolas de papel Carga del papel Para cargar el papel en las charolas de papel, haga lo siguiente: Saque el papel del paquete colocando el lado de la junta del envoltorio hacia arriba, tal y como se muestra en la Figura 2-67. Lea la etiqueta del fabricante y tome nota de qué...
  • Página 78 Procedimiento 10: Configuración de las charolas de papel Cargue el papel en la charola con la cara de impresión hacia abajo. No apile papel por encima de la marca de apilación máxima de papel. Véase la Figura 2-68). Marca de máximo de papel Papel Figura 2-68 Carga del papel en la charola...
  • Página 79 Procedimiento 10: Configuración de las charolas de papel Indicador del nivel de papel El indicador azul del nivel del papel muestra el nivel aproximado del papel en la charola. Cuando el indicador esté en su posición superior, la charola de papel estará llena. A medida que baje el nivel del papel, también lo hará...
  • Página 80: Configuración De La Impresora

    Procedimiento 10: Configuración de las charolas de papel Visor del panel de control El lado derecho del visor del panel de control muestra un diagrama de la impresora. El visor incluye charolas de papel instaladas y tamaños de papel asociados, tal y como se muestra en la Figura 2-70.
  • Página 81 Procedimiento 10: Configuración de las charolas de papel El submenú Tamaño de papel permite el acceso a las selecciones de tamaño de papel para cada charola. Uso de los menús Los botones de funciones de la Figura 2-72 se utilizan para operar y hacer selecciones dentro de los submenús.
  • Página 82 Procedimiento 10: Configuración de las charolas de papel Pulse el botón de la para volver a la que se mues- flecha izquierda Pantalla principal tra en la Figura 2-73. Preparado - - libre 600dpi JUN 18 05:32.23 en línea de línea Especial Menú...
  • Página 83: Procedimiento 11: Instalación Del Código De Funciones

    Procedimiento 11: Instalación del código de funciones Procedimiento 11: Instalación del código de funciones La impresora D640 se entrega con el código de funciones operativas (software) y con fuentes o tipografías preinstaladas en la impresora. Cuando reciba la impresora, se entre- gará...
  • Página 84 Procedimiento 11: Instalación del código de funciones Tome el disquete o los disquetes del código de funciones del kit inicial. Véase la Figura 2-8, en la página 2-10. Introduzca el disquete en la unidad como se muestra en la Figura 2-75. Unidad de disquete .
  • Página 85 Procedimiento 11: Instalación del código de funciones Pulse el botón de la que se representa en la Figura 2-76. Prueba Pantalla principal Preparado - - libre 600dpi JUN 18 05:32.23 en línea de línea Especial Menú Prueba Tamaño de Papel Figura 2-76 Pantalla principal Use el botón de la...
  • Página 86 Procedimiento 11: Instalación del código de funciones Tras unos segundos, la impresora mostrará este mensaje: Instalando copia de seguridad en disco duro Después, la impresora mostrará este mensaje: Cargando código de función nuevo Tras unos 45 segundos, la impresora mostrará este mensaje: EW OK 10.
  • Página 87 Procedimiento 11: Instalación del código de funciones 12. Cuando la impresora haya acabado la inicialización, verá el mensaje , tal y Preparado como se muestra en la Figura 2-79 Preparado - - libre 600dpi JUN 18 05:32.23 en línea de línea Especial Menú...
  • Página 88: Procedimiento 12: Establecimiento De La Fecha Y Hora

    Procedimiento 12: Establecimiento de la fecha y hora Procedimiento 12: Establecimiento de la fecha y hora La impresora D640 imprime la fecha y hora actuales en los modelos de prueba y en los informes (como el Ripple Prueba Pattern y el Maintenance Report). Cuando desembale la impresora, la fecha y la hora todavía tendrán los valores originales de fábrica.
  • Página 89 Procedimiento 12: Establecimiento de la fecha y hora Mantenimiento reemplazar alineación densidad = 10 páginas prueba = 30 monitor = DESHABILITADO fecha-hora Online en línea Figura 2-82 Valores de la opción Mantenimiento Pulse la flecha abajo para resaltar el valor fecha-hora , tal y como se muestra en la Figura 2-83.
  • Página 90: Mantenimiento.fecha-Hora

    Procedimiento 12: Establecimiento de la fecha y hora Pulse la para resaltar el valor y cambiarlo. flecha arriba abajo fecha-hora Pulse la para resaltar ese valor. flecha derecha Pulse la y la para cambiar el valor de dicho parámetro, flecha arriba flecha abajo como se muestra en la Figura 2-85.
  • Página 91: Procedimiento 13: Impresión De Un Informe De Configuración

    Procedimiento 13: Impresión de un informe de configuración Procedimiento 13: Impresión de un informe de configuración Ya está listo para imprimir un informe de configuración. Una impresión satisfactoria indica que todos los componentes de la impresora están instalados y que operan correcta- mente.
  • Página 92 Procedimiento 13: Impresión de un informe de configuración Figura 2-89 Ejemplo de informe de configuración, página 1 Si la prueba resulta satisfactoria, véase la sección Resolución de problemas a continu- ación. Si no lo es, lleve a cabo la instalación de los accesorios según los procedimientos del Capítulo 4, Accesorios.
  • Página 93: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas En el improbable caso de que la impresora no genere ningún informe de configuración de la impresora, siga estos pasos: Si la impresora no se enciende (no hay luces ni sonidos), compruebe que está conectada a un circuito de alimentación activo, que el interruptor de alimentación principal se encuentra en la posición de encendido (ON), y que el conmutador de espera se ha situado en la posición ON momentáneamente.
  • Página 94: Procedimiento 14: Fijación De La Impresora

    Procedimiento 14: Fijación de la impresora Procedimiento 14: Fijación de la impresora Sitúe la impresora sobre una superficie sólida, uniforme y estable en una sala con buena ventilación. Compruebe la ubicación de la impresora para asegurarse de que satisface todos los requisitos operativos necesarios. Fije la impresora en la ubicación actual únicamente en el caso de que la impresora no se vaya a trasladar, o si no va a instalar los módulos HCI y HCO.
  • Página 95: Procedimiento 15: Alineación Del Recorrido Del Papel

    Procedimiento 15: Alineación del recorrido del papel Procedimiento 15: Alineación del recorrido del papel Durante el transporte, la alineación del recorrido del papel puede ver cambiada ligera- mente su posición original de fábrica. El siguiente procedimiento de alineación del recor- rido del papel establecerá...
  • Página 96: Paso 1: Impresión De Hojas De Alineación

    Procedimiento 15: Alineación del recorrido del papel Paso 1: Impresión de hojas de alineación Compruebe que las tres charolas de papel y el módulo HCI (si se ha instalado) tienen el tamaño de papel Carta, o bien A4. Pulse el botón de la , tal y como se muestra en la Prueba...
  • Página 97 Procedimiento 15: Alineación del recorrido del papel Del submenú de la Figura 2-93, use la para resaltar archivo C flecha abajo , y después pulse USER_ADJ Selección USER_ADJ\ PCLS\ MAINT\ FONTS\ Online Selección en línea Figura 2-93 Submenú FilesC Use la para resaltar , y después pulse una vez.
  • Página 98 Procedimiento 15: Alineación del recorrido del papel El número aparecerá frente al mensaje , tal y como se muestra en la ALIGNSET.* Figura 2-95. C:\USER_ADJ\ 1 ALIGNSET.12 Online en línea Selección Figura 2-95 1 ALIGNSET.* Pulse en línea una vez. NOTA: Tras pulsar en línea, pasarán unos segundos mientras la impresora carga el programa.
  • Página 99: Paso 2: Medida De La Alineación

    Procedimiento 15: Alineación del recorrido del papel Paso 2: Medida de la alineación Ahora leerá los valores de ajuste. Con sumo cuidado y precisión, doble la parte superior de la hoja de reglas de alin- eación de la alimentación a una cara, como se muestra más abajo, en la línea con la leyenda “Fold here”...
  • Página 100 Procedimiento 15: Alineación del recorrido del papel En la hoja de alineación para la charola 1, que se muestra en la Figura 2-97, localice la Feed 1 alignment indicator line (línea indicadora de alineación 1 de la aliment- ación). Sitúe la escala de ajuste de la hoja de reglas de la alineación de la alimentación a una cara entre los extremos de las flechas (en “Measure between these two arrows”...
  • Página 101 Procedimiento 15: Alineación del recorrido del papel Feed alignment indicator line Lea la medida aquí Feed 1: Upper tray Sitúe el borde aquí Direction of paper motion Measure between these two arrows Line on printed sheet indicates the required relative adjustment. Direction of paper motion Figura 2-98 Medida de la alineación con la escala de alineación...
  • Página 102 Procedimiento 15: Alineación del recorrido del papel Registre este valor en el área del valor de ajuste para la charola 1 en la hoja de reglas de alineación de la alimentación a una cara. Véase la Figura 2-99. Ejemplo Valor de alineación original actualmente en la impresora Escriba el valor de...
  • Página 103 Procedimiento 15: Alineación del recorrido del papel Alineación de la impresión a doble cara En la Figura 2-100 se ilustra la hoja de reglas de alineación de la unidad de impresión a doble cara, que ofrece una forma de medir la alineación entre la imagen impresa en las partes frontal y posterior de una página a doble cara.
  • Página 104: Paso 3: Determinación De Los Valores De Alineación

    Procedimiento 15: Alineación del recorrido del papel Paso 3: Determinación de los valores de alineación Ahora calculará e introducirá los nuevos valores de alineación en el panel de control. Cálculo de los nuevos valores Por cada valor de ajuste, añada los dos números y escriba el valor siguiente, como se muestra en la Figura 2-101.
  • Página 105 Procedimiento 15: Alineación del recorrido del papel Introducción de nuevos valores en el panel de control Pulse Menú en la Pantalla principal. Use la para desplazarse y resaltar , como se muestra en flecha abajo Mantenimiento la Figura 2-102, y pulse la flecha derecha Menú...
  • Página 106: Alineación De Charolas

    Procedimiento 15: Alineación del recorrido del papel Alineación de charolas Use la flecha abajo para resaltar charola 1 , y después pulse la flecha derecha Aparecerá la pantalla Mantenimiento.alineación, que aparece en la Figura 2-104. Mantenimiento.alineación charola 1 charola 2 = 6 charola 3 = 5 dúplex = -6...
  • Página 107 Procedimiento 15: Alineación del recorrido del papel Este procedimiento puede precisar de una repetición periódica para asegurar una alin- eación adecuada. Si sólo imprime en papel en blanco, la alineación no es tan crítica para su trabajo. ¡Enhorabuena! Ya ha completado la instalación de la impresora D640. A continuación, pase al capítulo 3 para configurar la impresora con su ordenador central.
  • Página 108 Procedimiento 15: Alineación del recorrido del papel 2-96 Instalación...
  • Página 109: Interfaz Con El Ordenador Central

    Capítulo 3 Instalación y configuración de la interfaz con el ordenador central Chapter 3 Instalación y configuración de la interfaz con el ordenador central Instalación y configuración de la interfaz con el ordenador central...
  • Página 110 Instalación y configuración de la interfaz con el ordenador central...
  • Página 111: Interfaces De La Impresora

    • Interfaz serie RS-232C o RS-422A Con la adición de una interfaz HP JetDirect EX, adquirida por separado, puede utilizar la impresora en una red de área local (LAN). La interfaz JetDirect EX conecta la red a la interfaz Bitronics de la impresora.
  • Página 112: Conexión De Red A Través De La Jetdirect Ex Recomendada Como Primera Opción

    Puede obtener más información sobre el cumplimiento por parte de HP del estándar IEEE 1284 en el servicio de fax HP FIRST en el número 1-800-333-1917 en los Estados Unidos y Canadá. Solicite el número de documento 1951. El mismo documento también se encuentra disponible en ftp en la dirección:...
  • Página 113: Configuración De La Interfaz De Comunicaciones De La Impresora

    D640. Conexión paralela directa como segunda opción Al conectar la impresora directamente a un sistema HP 9000, es posible leer sólo infor- mación de estado limitada: la impresora está fuera de línea, o falta de papel. Se trata de un canal directo (ordenador central a impresora), asíncrono y basado en bytes con líneas de...
  • Página 114: Configuración Del Ordenador Central Hp-Ux

    Interfaces de la impresora Configuración del ordenador central HP-UX • Red a través de la JetDirect EX y JetAdmin para HP-UX • Conexión paralela directa • Otros sistemas centrales En este capítulo se describen los procedimientos siguientes: • Procedimiento 1: Instalación del cable de interfaz, en la página 3-10 •...
  • Página 115 Asignación de patillas del conector NOTA: No todos los cables paralelos IEEE 1284 operan del mismo modo. Para una funcionamiento correcto, HP sólo recomienda el uso del cable de 3 metros HP C2946A (incluido) o el cable de 10 metros HP C2947A (adquirible por separado).
  • Página 116: Interfaz Serie

    Interfaces de la impresora Interfaz serie Al configurar la impresora para que opere en modo serie, debe transferir datos a la impre- sora mediante un protocolo de comunicaciones serie. Puede utilizar un cable RS-232C o RS-422A. En la Tabla 3-1, “Asignación de patillas para un cable serie” se enumeran las asignaciones de patillas RS-232C y RS-422A y las descripciones de las señales.
  • Página 117 Interfaces de la impresora La interfaz serie es accesible mediante un conector hembra de 25 patillas situado en la parte posterior de la impresora. La interfaz puede configurarse para que opere en una configuración RS-232 o RS-422. Utilice el panel de control para establecer la configuración. (Interfaz RS-232) (Interfaz RS-422) FTierra...
  • Página 118: Procedimiento 1: Instalación Del Cable De Interfaz

    Procedimiento 1: Instalación del cable de interfaz Procedimiento 1: Instalación del cable de interfaz NOTA: Instrucciones de instalación para C2946A o C2947A El conector paralelo "C" (extremo pequeño) del cable tiene lengüetas en ambos lados del conector. Para instalar correctamente el conector "C", apriete las lengüetas hacia el centro durante la instalación del cable.
  • Página 119: Procedimiento 2: Configuración De La Impresora En El Sistema Central

    Información general sobre HP 9000 HP-UX Los ejemplos siguientes se aplican a la versión HP-UX 9.X. La impresora D640 también está soportada con HP-UX 8.x y HP-UX 10.X. Puede utilizar los archivos modelo PCL5 que se entregan con el parche 9.x de PHCO_4270 (o su versión equivalente).
  • Página 120 Las instrucciones siguientes se aplican sólo a sistemas HP-PB. Para sistemas CIO, véase el manual Installing Peripherals para determinar el nombre del controlador y el número principal del modo de caracteres.
  • Página 121 La prioridad de la petición de impresión para esta impresora • Si esta impresora será la impresora por defecto del sistema. Tabla 3-3 HP 9000 HP-UX RS-232C Serial Printer Requirements Tarjeta de interfaz 40299B con RS-232C ADP o tarjeta de E/S integrada con ADP, o...
  • Página 122: Impresora De Red Hp 9000 Hp-Ux - Tcp/Ip

    Tabla 3-5, “Valores serie de la D640,” en la página 3-21. Impresora de red HP 9000 HP-UX - TCP/IP La interfaz HP JetDirect EX es muy flexible: puede incluso limitar el acceso a la impre- sora para ciertas direcciones del ordenador central. Puede leer más acerca de las capacidades de la interfaz HP JetDirect EX en el manual JetDirect EX Software Installa- tion Guide (J2593-90011).
  • Página 123 (LAN HW ADDRESS) de la interfaz JetDirect EX. Guarde las 2 páginas como referencia. Desconecte la interfaz HP JetDirect EX y la impresora. Compruebe que la dirección IP y el nombre del nodo NO están en /etc/hosts; se aña- dirán durante la configuración.
  • Página 124 Configuración de la D640 como impresora con colas de impresión. La adición de una impresora a un sistema HP-UX requiere que el planificador se cierre y se reinicie; esto podría suponer la pérdida de trabajos de impresión. Lleve a cabo los pasos siguientes en un momento en el que no interfiera con los trabajos de impresión de otros usuarios.
  • Página 125: Información General Sobre Hp 3000 Mpe/Ix

    En el panel de control de la D640, defina el lenguaje de impresión por defecto para que corresponda con el definido en JetAdmin. Información general sobre HP 3000 MPE/iX Su sistema MPE/iX debe ser la versión 4.0 o posterior. Si su sistema es la versión 5.5, el sistema operativo facilita un gestor de cola de impresión de red.
  • Página 126 Procedimiento 2: Configuración de la impresora en el sistema central Sistemas MPE/iX anteriores a la versión 5.5. Consiga de terceros el software de impresión de red. Asegúrese de adquirir un programa BOOTP (o su equivalente), para que pueda cargar la dirección IP en el JetDirect EX. Las instrucciones para la configuración de la impresora como dispositivo de su sistema se incluyen con el software de terceros.
  • Página 127 = TRUE Menu: Configuration jamrecovery = ON Conexión serie directa HP 3000 MPE/iX La conexión directa debe ser un dispositivo serie. Si va a usar un DTC, la impresora estará soportada como dispositivo del tipo 22 (responde a la comprobación de estado DTC y maneja VFCs de forma correcta).
  • Página 128 Procedimiento 2: Configuración de la impresora en el sistema central d) Va a modificar el formulario de control de la impresora, por lo que debe seleccio- como opción del formulario: [P] Go to form X - Convert MPE/V termtype F - Flow control S - Special characters C - Control P - Printer Control...
  • Página 129 Procedimiento 2: Configuración de la impresora en el sistema central HP 3000 MPE/iX RS-232C a través de un DTC16 o DTC48 El DTC16 y DTC48 soportan velocidades en baudios que llegan a los 19.200. La impre- sora tiene un conector DB25. Para el tipo de impresora 22, y al conectarla a una tarjeta de módem, utilice el cable 40242Y o equivalente, con las patillas 1, 2, 3, 7 (2, 3 cruzadas).
  • Página 130: Procedimiento 3: Definición De La Interfaz De Comunicaciones De La Impresora

    Procedimiento 3: Definición de la interfaz de comunicaciones de la impresora Procedimiento 3: Definición de la interfaz de comunicaciones de la impresora NOTA: Antes de definir la interfaz de comunicaciones, véase "Conocimiento del panel de control" en el Manual del usuario para obtener una explicación sobre cómo utilizar el panel de control para configurar la impresora.
  • Página 131 Procedimiento 3: Definición de la interfaz de comunicaciones de la impresora Menú Impresión Configuración Comms Mantenimiento Online en línea Figura 3-6 Submenú Menú Pulse el botón de para resaltar . Pulse el botón de flecha abajo Comms flecha derecha para seleccionar Comms. Véase la Figura 3-7. Comms tiempo agotado buffer de datos...
  • Página 132: Configuración De La Interfaz Serie

    Procedimiento 3: Definición de la interfaz de comunicaciones de la impresora Configuración de la interfaz serie Pulse el botón de flecha abajo para resaltar serie y después el botón de flecha derecha para seleccionar el submenú . Véase la Figura 3-8: serie Comms.serie baudios...
  • Página 133 Procedimiento 3: Definición de la interfaz de comunicaciones de la impresora Comms.serie baudios = 19200 bits de parada = 1BIT paridad = ninguna control de flujo = XON/XOFF = ALTO/BAJO niveles = RS232 Online en línea Figura 3-10 Submenú Comms.serie Velocidad en baudios Especifique el valor del atributo seleccionado.
  • Página 134: Polaridad Dtr

    Procedimiento 3: Definición de la interfaz de comunicaciones de la impresora Paridad Seleccione paridad Defina la condición de comprobación de la paridad. • NINGUNA: Ninguna comprobación de paridad • PAR: Comprobación de paridad par • IMPAR: Comprobación de paridad impar Flujo Seleccione control de flujo...
  • Página 135: Procedimiento 4: Confirmación De La Conexión

    Procedimiento 4: Confirmación de la conexión Procedimiento 4: Confirmación de la conexión Complete este procedimiento final para confirmar que la impresora y el ordenador están comunicándose. Para ello, envíe un archivo a la impresora y asegúrese de que la salida impresa es la esperada.
  • Página 136 RS-232/422 diferente, como DCE. En primer lugar, compruebe el HP 5000 D640 Technical Reference Manual para que su ordenador determine si usa un puerto RS.232/422 que no sea DTE. Después, vuelva al apéndice C, "Interfaz paralela y serie del sistema central"...
  • Página 137: Accesorios

    Capítulo 4 Accesorios Chapter 4 Accesorios Accesorios...
  • Página 138 Accesorios...
  • Página 139 Accesorios Accesorios En este capítulo se ofrecen instrucciones para la instalación de accesorios en la impresora. Los procedimientos que se tratan en este apéndice incluyen: • Procedimiento 1: Instalación del módulo de entrada de gran capacidad (HCI) • Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) •...
  • Página 140: Procedimiento 1: Instalación Del Módulo De Entrada De Gran Capacidad (Hci)

    Procedimiento 1: Instalación del módulo de entrada de gran capacidad (HCI) Procedimiento 1: Instalación del módulo de entrada de gran capacidad (HCI) Este procedimiento describe la instalación del módulo de entrada de gran capacidad (HCI). El HCI soporta 2.500 hojas de papel de 9 kg (20 libras). El modelo C5621A soporta papel de tamaño carta, y el modelo C5622A papel de tamaño A4.
  • Página 141 Procedimiento 1: Instalación del módulo de entrada de gran capacidad (HCI) En su interior, se encuentra el módulo HCI dentro de una bolsa de plástico y protegido por bloques de espuma. Véase la Figura 4-2. Protección de espuma Soporte Hardware de montaje Figura 4-2 Desembalaje del módulo HCI Para desembalar el módulo HCI, siga estas instrucciones:...
  • Página 142 Procedimiento 1: Instalación del módulo de entrada de gran capacidad (HCI) Levante con cuidado el módulo HCI (incluidos los bloques de espuma) sin la caja y colóquelo en el suelo. Retire los bloques de espuma y el plástico del módulo HCI. Abra la puerta del módulo HCI y retire todos los materiales de embalaje que se encuentran en su interior.
  • Página 143 Procedimiento 1: Instalación del módulo de entrada de gran capacidad (HCI) Guía del papel Soporte Abrazadera de montaje (2) Cadenas de nivelado Figura 4-3 Componentes incluidos en el módulo HCI Fijación de la guía del papel Localice la guía del papel que se incluye en la caja del módulo HCI. Abra la puerta delantera de la impresora.
  • Página 144 Procedimiento 1: Instalación del módulo de entrada de gran capacidad (HCI) Afloje el tornillo situado en la parte delantera de la impresora y quite el tornillo del lado derecho, tal y como se muestra en la Figura 4-4....Afloje el tornillo Cubierta de toma del papel...
  • Página 145: Fijación De La Plataforma De Soporte

    Procedimiento 1: Instalación del módulo de entrada de gran capacidad (HCI) Ajuste la guía de papel en la impresora, y asegúrela con los dos tornillos de montaje, tal y como se muestra en la Figura 4-5....Tornillo de montaje Tornillo de montaje Figura 4-5...
  • Página 146 Procedimiento 1: Instalación del módulo de entrada de gran capacidad (HCI) Figura 4-6 Guía de la plataforma de soporte Levante la plataforma de soporte y colóquela en la parte superior de la guía de la abrazadera de soporte. Fije la plataforma de soporte a la guía de la plataforma de soporte, tal y como se muestra en la Figura 4-7.
  • Página 147: Nivelación Del Módulo Hci

    Procedimiento 1: Instalación del módulo de entrada de gran capacidad (HCI) Asegure el módulo HCI a la abrazadera de montaje (utilice los dos tornillos), tal y como se muestra en la Figura 4-8. (2) Tornillos Figura 4-8 Fijación del módulo HCI a la abrazadera de soporte Nivelación del módulo HCI Deslice el módulo HCI en la guía de papel de la impresora, hasta que encaje en su lugar.
  • Página 148: Conexión Del Cable De Señal

    Procedimiento 1: Instalación del módulo de entrada de gran capacidad (HCI) Ajuste los pies de nivelación en la plataforma del soporte del módulo HCI de manera que las dos cadenas de nivelación toquen el suelo. Véase la Figura 4-9. (2) Marcas de alineación (2) Cadenas de nivelación Pies de nivelación Figura 4-9...
  • Página 149: Carga De Papel

    Procedimiento 1: Instalación del módulo de entrada de gran capacidad (HCI) Enchufe el cable del módulo HCI al conector situado en la parte posterior izquierda de la impresora, como se muestra en la Figura 4-10. Figura 4-10 Conexión de la señal de la HCI Deslice el módulo HCI por la guía del papel de la impresora, hasta que encaje en su lugar.
  • Página 150 Procedimiento 1: Instalación del módulo de entrada de gran capacidad (HCI) NOTA: Si la charola no baja, asegúrese de que todas las cubiertas de la impresora están cerradas, de que el visor muestra el mensaje "Preparado", y de que el módulo HCI está colocado frente a la impresora. Antes de bajar la charola, la impresora debe estar encendida y en el estado de preparado.
  • Página 151 Procedimiento 1: Instalación del módulo de entrada de gran capacidad (HCI) Si tiene un módulo HCI para tamaño de papel carta EE.UU., véase Procedimiento 15: Alineación del recorrido del papel, en la página 2-83. Si tiene un módulo HCI para tamaño de papel A4, es preciso que defina el parámetro de la impresora como Tamaño de papel...
  • Página 152: Tamaño De Papel

    Procedimiento 1: Instalación del módulo de entrada de gran capacidad (HCI) para elegir como tamaño de papel para el módulo HCI, tal y Pulse Selección como se muestra en la Figura 4-15. Tamaño de papel tamaño charola 1 =CARTA tamaño charola 2 =CARTA tamaño charola 3 =CARTA...
  • Página 153: Procedimiento 2: Instalación Del Módulo De Salida De Gran Capacidad (Hco)

    Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) En este procedimiento se describe la instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO). Con este procedimiento, podrá llevar a cabo los siguientes pasos: •...
  • Página 154 Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) La caja del módulo HCO contiene los componentes necesarios para configurar el módulo HCO para su uso inmediato (véase la Figura 4-17). Compruebe el contenido de la caja para asegurarse de que tiene todos los componentes enumerados en la Tabla 4-2, “Com- probación de los componentes del módulo HCO”.
  • Página 155 Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) En el interior de la caja, el módulo HCO está protegido por una bolsa de plástico y aseg- urado entre bloques de espuma protectores. Para desembalar el módulo HCO, siga estas instrucciones: ATENCIÓN: El módulo HCO pesa 32 kg (71lbs), por lo que se precisarán dos personas para desembalarlo.
  • Página 156 Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) 1120 Figura 4-19 Desembalaje del módulo HCO Retire el plástico del módulo HCO. Guarde el material de embalaje, por si lo necesita más adelante para volver a embalar el módulo HCO. ATENCIÓN: Asegúrese de ajustar la barra de inclinación de seguridad antes de mover la impresora;...
  • Página 157 Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) Afloje la tuerca que sujeta la barra de inclinación de seguridad situada en la parte pos- terior del módulo HCO en la pata inferior derecha. Véase la Figura 4-20. Barra de seguridad Quite la tuerca y levante la barra de seguridad...
  • Página 158 Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) Retire la barra de inclinación de seguridad. Déle la vuelta a la barra de inclinación de seguridad y vuelva a colocarla tal y como se muestra en la Figura 4-21. Barra de seguridad Figura 4-21...
  • Página 159 Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) Levante los cuatro tornillos de nivelación, tal y como se muestra en la Figura 4-22. Ajuste (2) tornillos de nivelado Figura 4-22 Levantamiento de los tornillos de nivelación Accesorios 4-23...
  • Página 160: Fijación De La Guía Del Papel

    Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) Fijación de la guía del papel Tome la guía de papel que se incluye en la caja del módulo HCO. Retire la cubierta superior del lateral izquierdo de la impresora (retirando los dos tor- nillos), tal y como se muestra en la Figura 4-23.
  • Página 161 Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) Inserte la guía del papel en su lugar, tal y como se muestra en la Figura 4-24. Guía del papel Figura 4-24 Fijación de la guía del papel Accesorios 4-25...
  • Página 162: Fijación De La Abrazadera B Y De La Patilla De Conexión

    Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) Fijación de la abrazadera B y de la patilla de conexión Tome la abrazadera B y la patilla de conexión que se incluyen en la caja del módulo HCO. Utilice un destornillador de punta plana de tamaño pequeño para sacar los dos paneles pequeños de la cubierta inferior, tal y como se muestra en la Figura 4-25.
  • Página 163 Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) Fije la abrazadera B al lateral inferior izquierdo de la impresora con el tornillo M6x12 e inserte la patilla de conexión, tal y como se muestra en la Figura 4-26. Figura 4-26 Fijación de la abrazadera B y de la patilla de conexión Accesorios 4-27...
  • Página 164: Fijación Del Módulo Hco

    Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) Fijación del módulo HCO Fije la abrazadera A a la parte inferior del módulo HCO mediante los dos tornillos M4x10, tal y como se muestra en la Figura 4-27. Figura 4-27 Fijación de la abrazadera A Coloque el módulo HCO de manera que el orificio de posicionamiento quede alin-...
  • Página 165 Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) Ajuste la patilla de conexión en la sección circular más grande del orificio de posicio- namiento del módulo HCO, tal y como se muestra en la Figura 4-28. Patilla de conexión Orificio de posicionamiento...
  • Página 166 Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) Si el módulo HCO no está paralelo a la impresora, gire los dos niveladores frontales de derecha a izquierda para inclinar la parte superior del módulo HCO de forma seg- ura contra la impresora.
  • Página 167: Conexión Del Cable De Señal Y Del Cable De Alimentación

    Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) Conexión del cable de señal y del cable de alimentación Enchufe el cable de señal del módulo HCO al conector de la parte inferior derecha de la parte posterior de la impresora. Véase la Figura 4-30. Interruptor de encendido principal Conector del cable de alimentación Toma de alimentación...
  • Página 168: Configuración De La Salida De Papel Del Módulo Hco

    Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) ATENCIÓN: El módulo HCO depende de la conexión a tierra para su protección frente a descargas eléctricas y para asegurar el cumplimiento de las normativas de compatibilidad electromagnética. Conecte siempre la impresora a una toma mural adecuada con conexión a tierra.
  • Página 169 Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) Seleccione para ver el submenú Impresión, tal y como se muestra en la Impresión Figura 4-33. Impresión copias charola de entrada = charola 1 papel = automático salida = SUPERIOR dúplex = DESHABILTADO encuadernar...
  • Página 170 Procedimiento 2: Instalación del módulo de salida de gran capacidad (HCO) El visor de la pantalla principal muestra el módulo HCO como la charola de salida de papel. Véase la Figura 4-35. 600dpi Preparado - - libre JUN 18 05:32.23 en línea Offline en línea...
  • Página 171: Procedimiento 3: Instalación De La Memoria

    EDO. NOTA: HP declina toda responsabilidad por el funcionamiento incorrecto en caso del uso de memoria que no sea de HP. La garantía o acuerdo de servicio técnico de HP no cubrirá ningún fallo o llamada efectuada al servicio técnico en relación al uso de memoria que no sea de HP.
  • Página 172 Procedimiento 3: Instalación de la memoria Instale los módulos SIMM, tal y como se muestra a continuación: Abra la cubierta superior derecha. Abra la cubierta de la unidad de expulsión. Véase la Figura 4-36. Cubierta de la unidad de expulsión .
  • Página 173 Procedimiento 3: Instalación de la memoria Retire la cubierta superior levantándola hacia arriba y retirándola de la impresora. Afloje el tornillo superior de la cubierta de acceso a la memoria y deslice la cubierta hacia la parte posterior de la impresora, tal y como se muestra en la Figura 4-38. Figura 4-38 Retirada de la cubierta de acceso a la memoria Accesorios 4-37...
  • Página 174 Procedimiento 3: Instalación de la memoria Localice las ranuras del módulo de memoria marcadas como CN5, CN6 y CN7, en el controlador principal tal y como se muestra en la Figura 4-39. Muesca Figura 4-39 Ubicación de las ranuras del módulo de memoria En este momento está...
  • Página 175 Procedimiento 3: Instalación de la memoria Utilice la muñequera antiestática tal y como se muestra en la Figura 4-40. Sobre con la muñequera antiestática Caja del módulo de memoria Bolsa antiestática con el módulo de memoria Figura 4-40 Muñequera antiestática Accesorios 4-39...
  • Página 176 Procedimiento 3: Instalación de la memoria Véase la Figura 4-41, mientras lleva a cabo los tres pasos siguientes: Posición final del SIMM SIMM insertado a 45 o y levantado hasta la posición final Clip de sujeción de cromo Muñequera antiestática Bastidor de metal (Tierra) Figura 4-41...
  • Página 177 Procedimiento 3: Instalación de la memoria a) Deslice el módulo de memoria en el zócalo libre ejerciendo un ángulo de 45 gra- dos, tal y como se muestra en la Figura 4-41, con la “muesca” en el lateral dere- cho del módulo. b) Ejerza una firme presión en el módulo de memoria de manera que su conector encaje por completo en el zócalo.
  • Página 178 Procedimiento 3: Instalación de la memoria 11. Coloque de nuevo la cubierta superior y apriete los tres tornillos autoblocantes que sujetan la cubierta en su sitio. 12. Cierre la cubierta de la unidad de expulsión. 13. Cierre la cubierta superior derecha. Si está...
  • Página 179: Procedimiento 4: Instalación De Postscript

    Procedimiento 4: Instalación de PostScript Procedimiento 4: Instalación de PostScript La actualización PostScript (C5630A) incluye un módulo de memoria de 16 MB, el código de emulación en un disquete, e instrucciones de instalación. Para la adición de memoria adicional siga el procedimiento anterior, “Procedimiento 3: Instalación de la memoria”...
  • Página 180 Procedimiento 4: Instalación de PostScript de la pantalla principal, tal y como se muestra en la Pulse el botón Prueba Figura 4-44. Preparado - - libre 600dpi JUN 18 05:32.23 en línea de línea Especial Menú Prueba Tamaño de Papel Figura 4-44 Pantalla principal Utilice el botón de...
  • Página 181 Procedimiento 4: Instalación de PostScript Tras unos segundos, la impresora mostrará este mensaje: Copiando código PS en HDD Después, la impresora mostrará este mensaje: Instalando código PS Tras unos 45 segundos, la impresora mostrará este mensaje: EW OK Tras unos segundos, el visor del panel de control quedará en blanco (el controlador principal está...
  • Página 182 Procedimiento 4: Instalación de PostScript 11. Cuando la impresora haya finalizado la inicialización, aparecerá el mensaje Preparado , tal y como se muestra en la Figura 4-47 Preparado - - libre 600dpi JUN 18 05:32.23 en línea de línea Especial Menú...
  • Página 183: Procedimiento 5: Instalación De La Charola Personalizada

    Procedimiento 5: Instalación de la charola personalizada Procedimiento 5: Instalación de la charola personalizada La charola personalizada soporta un número infinito de valores. Puede utilizar la charola personalizada para imprimir lo siguiente: • Todos los tamaños de papel soportados, de 100 mm x 182 mm (4 pulgadas x 7,2 pul- gadas).
  • Página 184 Procedimiento 5: Instalación de la charola personalizada Inserte la charola personalizada ejerciendo el ángulo necesario, luego bájela y empújela, tal y como se muestra en la Figura 4-49. Figura 4-49 Instalación de la charola personalizada Coloque el papel de tamaño personalizado en la charola personalizada con la cara de impresión hacia arriba.
  • Página 185 Procedimiento 5: Instalación de la charola personalizada Deslice las guías del papel para ajustar el papel o los medios, tal y como se muestra en la Figura 4-50. Mandos de ajuste de la guía izquierda (apriételas) Apriete la palanca para liberar las guías delantera y trasera Figura 4-50...
  • Página 186 Procedimiento 5: Instalación de la charola personalizada 4-50 Accesorios...
  • Página 187: Apéndice A Embalaje Y Envío

    Apéndice A Embalaje y envío Appendix A Embalaje y envío Embalaje y envío...
  • Página 188 Embalaje y envío...
  • Página 189: Embalaje Y Envío De La Impresora

    Embalaje y envío de la impresora Embalaje y envío de la impresora En ocasiones, puede que tenga que embalar la impresora, sus consumibles o ambos. Siga estas instrucciones para asegurarse de que el material llega a su destino sin sufrir daños. PRECAUCIÓN: Si la impresora se embala de forma incorrecta, puede sufrir daños durante su envío.
  • Página 190: Descarga Del Revelador

    Embalaje y envío de la impresora Descarga del revelador PRECAUCIÓN: Antes de enviar la impresora, descargue el revelador tal y como se indica en esta sección. No envíe el revelador dentro de la impresora. Pulse en el botón Menú de la Pantalla principal .
  • Página 191 Embalaje y envío de la impresora Seleccione . Véase la Figura A-3. reemplazar y pulse el botón Flecha derecha Mantenimiento reemplazar alineacio´n densidad = 10 páginas prueba = 30 monitor = DESHABILITADO fecha-hora Online en línea Figura A-3 Submenú Mantenimiento Seleccione REVELADOR en el submenú...
  • Página 192 Embalaje y envío de la impresora Espere unos 45 segundos hasta que se elimine el revelador antiguo, tal y como se indica en la Figura A-6. parpadeante Descarga revelador Revelador en Descarga Espere por favor Online Figura A-6 Descarga del revelador Después de 45 segundos, aparecerá...
  • Página 193 Embalaje y envío de la impresora Botella vieja Figura A-8 Retirada de la botella de vaciado del revelador Vuelva a poner la tapa, tal y como se indica en la Figura A-8, y tire la botella. Embalaje y envío...
  • Página 194: Apagado De La Impresora

    Embalaje y envío de la impresora Apagado de la impresora Apague la impresora deslizando el conmutador de espera hasta la posición de apa- gado (OFF). Apague el interruptor de encendido principal. Retirada del módulo de transferencia Para extraer el módulo de transferencia, debe seguir estos pasos: Abra la puerta frontal.
  • Página 195 Embalaje y envío de la impresora Empuje el módulo de transferencia y tire hacia arriba y hacia afuera, tal y como se indica en la Figura A-10. Guía del módulo de transferencia Módulo de transferencia Figura A-10 Retirada del módulo de transferencia Embale el módulo de transferencia.
  • Página 196: Recolocación Del Material De Embalaje En Cada Bandeja De Papel

    Embalaje y envío de la impresora Recolocación del material de embalaje en cada bandeja de papel Retire el papel de cada una de las bandejas. Vuelva a colocar el material de espuma de embalaje en cada una de las bandejas. Véase la Figura A-11.
  • Página 197: Retirada Del Soporte Para Manuales

    Embalaje y envío de la impresora Retirada del soporte para manuales Saque el soporte para manuales de la parte posterior de la impresora y embálelo. Véase la Figura A-12. Soporte del manual Orificios de montaje Figura A-12 Retirada del soporte para manuales Embalaje y envío A-11...
  • Página 198: Reembalaje De La Impresora

    Embalaje y envío de la impresora Reembalaje de la impresora Desenchufe todos los cables y el cable de alimentación. Utilice una llave de tuercas para subir los cuatro tornillos de nivelación haciéndolos girar de derecha a izquierda, hasta que lleguen al tope.Véase la Figura A-13. Figura A-13 Subida de los tornillos de nivelación PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los cuatro tornillos de nivelación se han levantado en su totalidad antes de mover la impresora o, de lo...
  • Página 199 Embalaje y envío de la impresora Fije los dos pequeños separadores de madera en la ranura del borde inclinado de la rampa de la plataforma de carga, tal y como se muestra en la Figura A-14. Separador de madera Ranura del borde de la rampa Figura A-14 Fijación de los separadores de madera Embalaje y envío A-13...
  • Página 200 Embalaje y envío de la impresora Cargue la impresora subiéndola suavemente por el borde inclinado de la plataforma de carga, tal y como se indica en la Figura A-15. Figura A-15 Carga de la impresora en la plataforma de carga PRECAUCIÓN: Los movimientos de la impresora los deben realizar dos personas.
  • Página 201 Embalaje y envío de la impresora Baje manualmente los cuatro tornillos de nivelación hasta que toquen el suelo. Utilice una llave de tuercas para girar los tornillos de nivelación hasta que las ruedas dejen de tocar el suelo, tal y como se indica en la Figura A-16. (4) Tornillos de nivelación Figura A-16 Fijación de los tornillos de nivelación Embalaje y envío A-15...
  • Página 202 Embalaje y envío de la impresora Vuelva a colocar la cubierta de nailon y las cuatro retenciones de espuma de estireno, tal y como se muestra en la Figura A-17. Envuelva con cinta las cuatro retenciones de espuma de estireno de la impresora. Figura A-17 Colocación de las retenciones y de la cubierta de plástico A-16 Embalaje y envío...
  • Página 203 Embalaje y envío de la impresora Vuelva a poner la funda de cartón, tal y como se muestra en la Figura A-18. Figura A-18 Colocación de la funda Embalaje y envío A-17...
  • Página 204 Embalaje y envío de la impresora 10. Ponga la tapa y suba la rampa, tal y como se indica en la Figura A-19. Figura A-19 Colocación de la tapa 11. Vuelva a poner los 16 protectores de plástico para transporte. A-18 Embalaje y envío...
  • Página 205 Embalaje y envío de la impresora 12. Utilice unos alicates para girar los protectores de plástico para transporte de derecha a izquierda, hasta que estén bien ajustados, tal y como se muestra en la Figura A-20. Figura A-20 Colocación de los protectores de plástico para transporte Embalaje y envío A-19...
  • Página 206: Reembalaje De Los Consumibles Y De La Impresora

    Embalaje y envío de la impresora Reembalaje de los consumibles y de la impresora Envuelva los consumibles lo mejor posible y colóquelos en una caja o encima de la impre- sora antes de poner la tapa superior. Utilice cinta de sujeción para asegurar el envío de la impresora, tal y como se muestra en la Figura A-21.
  • Página 207: Apéndice B Garantía Y Soporte

    Apéndice B Garantía y sopo- Appendix B Garantía y soporte Garantía y soporte...
  • Página 208 Garantía y soporte...
  • Página 209: Soporte Telefónico

    Una vez transcurrido el primer año, puede seguir utilizando este servicio mediante una tarifa estipulada por llamada, que se le indicará cuando realice la misma. NOTA: Le rogamos llame a la organización de soporte local de HP para todos los temas relacionados con el servicio y todas las direcciones que no aparecen relacionadas directamente.
  • Página 210: Llamadas De Soporte Sobre La Instalación Y Preguntas Generales Sobre La Impresora

    1-208-422-9102 • En Europa, utilice los números que aparecen en la Tabla B-1, “Soporte europeo de instalación” para acceder al centro de soporte europeo de HP con sede en Amsterdam. Tabla B-1 Soporte europeo de instalación Alemania 0180 5 25 81 43...
  • Página 211 Soporte telefónico Tabla B-2 Soporte internacional de problemas de hardware Área Dirección Teléfono Canadá Hewlett-Packard Ltd. 5150 Spectrum Way, Mississauga, Ontario, L4W 5GI 905-206-4725 Hewlett-Packard Ltd. 101, 17971-106A Avenue, Edmonton, Alberta T5S 403-425-4725 Hewlett-Packard Ltd. 17500 Trans Canada Highway, South Service Road, 514-697-4232 Kirkland, Quebec H9J 2X8 Latinoamérica...
  • Página 212: Garantía Y Soporte

    Soporte telefónico Tabla B-2 Soporte internacional de problemas de hardware Área Dirección Teléfono Europa Hewlett-Packard Lieblgasse 1, A-1200 Vienna, Austria 43-1-25000-555 GmbH Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, DK-3460 Birkeroed, Dinamarca 45-99-10-00 Hewlett-Packard Oy, Tekniset palvelut, Piispankalliontie 17, 02200 Espoo, 358-9-88721 Finlandia Hewlett-Packard Kunden-Informations-Zentrum, Berliner Strasse 111, 0180-5-32-62-99...
  • Página 213 Makati City, Metro Manila 1229, Filipinas Hewlett-Packard 450 Alexandra Road, Singapur 119960 65-275-3888 Singapore Pte Ltd. Hewlett-Packard 8th Floor, HP Building, 337 Fu Hsing North Road, 886-2-712-0404 Taiwan Ltd. Taipei, Taiwán Hewlett-Packard Ltd. 23-25/F Vibulthani Tower II, 3199 Rama IV Road, 662-661-3900-34...
  • Página 214: Garantía

    Para facilitarle el nivel de soporte que mejor se ajuste al uso del sistema y a los presupues- tos de soporte, HP tiene contratos de servicio "in situ" con dos tiempos de respuesta: Servicio prioritario "in situ": pensado para aplicaciones críticas de producción, le facilita una respuesta en cuatro horas en la propia instalación del cliente para las llamadas realiza-...
  • Página 215 Uso de consumibles, placas madre, placas de interfaz o adaptadores no suministrados por HP (véase la nota que aparece más abajo). NOTA: El uso por sí mismo de consumibles no suministrados por HP no afectan a la garantía o a cualquier contrato de mantenimiento que pueda haber adquirido.
  • Página 216: Limitaciones

    Si se produce un fallo en el hardware después del período de garantía, póngase en contacto con un distribuidor de HP autorizado o con el centro local de servicio al cliente. Si tiene un contrato de mantenimiento de HP, solicite el servicio en virtud de dicho contrato.
  • Página 217 Índice alfabético 3-19 2-49 aleta del depósito de tóner 3-26 terminal de datos preparado 2-53 aleta del depósito del revelador 2-81 alimentación eléctrica apagado embalaje para envío apagado embalaje, consumibles 3-19 archivo de tipo terminal espacio operativo área operativa especificaciones medioambientales atención 2-39 filtro de ozono...
  • Página 218 impresora nombres de señal apagado 2-21 desembalaje peso 2-46 panel de control, visor 2-79 informes, configuración 2-46 panel de cristal líquido interfaces 2-68, 3-22, 4-15 pantalla principal interfaces con el ordenador 3-26 paridad 3-27 interfaz con el ordenador central peso 3-3, 3-27 interfaz de comunicaciones PostScript...
  • Página 219 2-68, 4-15 submenú Tamaño de papel 2-60 tamaño de la charola de papel tamaño de la impresora 2-68 tamaños del papel 2-49 tóner 2-17 tornillos de nivelación 2-82 ubicación de la impresora 3-25 velocidad en baudios ventilación 2-46 visor, cristal líquido Índice alfabético-3...
  • Página 220 Índice alfabético-4...

Tabla de contenido