5 a
Verschrauben Sie nun ein seitliches Verbindungsrohr mit den
D
Seitenteilen. Achtung: dieses Rohr wird nur zur Stabilisierung
während der Montage eingesetzt und muß beim Anbau der
zweiten Plattenhälfte wieder gelöst werden!
Now bolt a side connecting rod to the side elements. Note:
GB
This bar is used only for support during assembly and must
be removed when positioning the other half of the table.
Visser ensuite un tube de liaison latérale avec les pièces de
F
côté. Important: ce tube sert uniquement à la stabilisation de
l'ensemble pendant le montage et doit être déposé quand on
monte le deuxième plateau.
Schroef nu een verbindingsbuis aan de andere zijdelen vast.
NL
Attentie: deze buis dient alleen tijdens de montage voor sta-
bilisering en moet bij de montage van de tweede bladhelft
weer verwijderd worden!
5 b
20
M8
E
I
PL
RUS
!
Atornille ahora un tubo lateral con las partes laterales. ¡Aten-
ción: este tubo se usa sólo para la estabilización durante el
montaje y tiene que ser soltado durante el montaje de la seg-
unda media plancha!
Avvitare adesso un tubolare di collegamento laterale con i
componenti laterali. Attenzione: questo tubolare viene utili-
zzato unicamente in fase di montaggio per stabilizzare la
struttura, per cui quando si monta il secondo semipiano esso
va daccapo svitato!
Przykręcić tylko jedną boczną rurę łączącą z częściami
bocznymi. Uwaga: rura ta potrzebna jest do stabilizacji po-
dczas montażu i musi zostać ponownie odkręcona przy mon-
tażu drugiej połowy płyty!
Соедините болтами боковую трубу с боковыми ча-
стями. Внимание: эта труба используется только для
фиксации во время монтажа и ее необходимо де-
монтировать после установки второй половины
плиты.
2x
M8x45
2x
ø 25
4x
M6x25
4x
ø12
4x
M6