Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Montageanleitung Tischtennistisch
„SPIN 9 Indoor" / „ SMASH 9 Outdoor"
Art.-Nr. 07138-650 / 07178-660
D
GB
NL
E
PL
RO
P
CZ
H
Abb. ähnlich
S
F
I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kettler SPIN 9 Indoor

  • Página 1 Montageanleitung Tischtennistisch „SPIN 9 Indoor“ / „ SMASH 9 Outdoor” Art.-Nr. 07138-650 / 07178-660 Abb. ähnlich...
  • Página 2: Wichtige Hinweise

    Gebrauch Ihres Tischtennis-Tisches. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für War- tungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Alle KETTLER-Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können.
  • Página 3 All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality control during manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products. In order to offer our customers the very best in product quality, we reserve the right to make technical changes at any time.
  • Página 4: Instructions For Assembly

    Tous les produits KETTLER sont conçus conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à...
  • Página 5: Comment S'en Servir

    Om deze reden behouden wij ons het recht voor zowel technische als wijzigingen in het model aan te brengen om onze klanten steeds een optimaal produkt te kunnen bieden. Indien u desondanks klachten over dit KETTLER fitnessapparaat mocht hebben, gelieve u...
  • Página 6: Voor Uw Veiligheid

    ■ de levensduur van het blad nadelig beïnvloeden. U dient daarom tegen de wind beschutte plaats op. beschadigde of versleten delen onmiddellijk door KETTLER on- De tafeltennistafel mag uitsluitend in de transportstand verscho- ■ derdelen te (laten) vervangen en de tafeltennistafel niet te ge- ven worden, aangezien anders gevaar voor lichamelijk letsel be- bruiken vóórdat de nieuwe onderdelen zijn aangebracht.
  • Página 7: Indicaciones Importantes

    Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de seguridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo. Por lo expuesto, no reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas y constructivas a fin de poder ofrecer a nuestros clientes un producto de óptima calidad.
  • Página 8: Piezas De Recambio

    Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicurezza in osservanza di una continua sorve- glianza della qualità. Facciamo influire nella nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito. Per questo motivo ci riserviamo di apportare modifiche tecniche e di design per essere in grado di offrire ai nostri clienti sempre una qualità...
  • Página 9: Istruzioni Di Montaggio

    Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepisów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości produktu.
  • Página 10 Dlatego należy ustawiać nie z użytku aż do chwili jego naprawy. W razie potrzeby należy stół w miejscu chronionym przed wiatrem. stosować tylko oryginalne części zamienne firmy KETTLER. Stół do tenisa stołowego może być poruszany wyłącznie w ■...
  • Página 11: Indicaţii Importante

    Toate produsele KETTLER sunt construite conform standardului actual al prevederilor de siguranţă şi sub atenta supraveghere a calităţii. Toate cunoştinţele dobândite în acest fel sunt folosite pentru dezvoltarea în continuare a produselor. Din acest motiv ne rezervăm dreptul de a face modificări tehnice şi de design, pentru a putea oferi întotdeauna clienţilor noştri o calitate optimă...
  • Página 12: Indicações Importantes

    Todos os produtos KETTLER são construídos de acordo com as actuais prescrições de segurança e fabricados sob um rigoroso controlo de qualidade. Os conhecimentos adquiridos com a experiência são utilizados no desenvolvimento dos nossos produtos. Por este motivo, reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas e de design, para poder oferecer sempre aos nossos clientes produtos de...
  • Página 13: Encomenda De Peças Sobressalentes

    údržbě nebo objednání náhradních dílů.. Všechny produkty firmy KETTLER jsou konstruovány podle aktuálního stavu bezpečnostních předpisů a jsou vyráběny pod stálou kontrolou kvality. Poznatky tímto získané jsou začleněny do našeho vývojového procesu. Z tohoto důvodu si vyhrazujeme právo na technické změny a změny designu, abychom mohli našim klientům vždy nabídnout optimální...
  • Página 14: Pokyny K Montáži

    útmutatóra, a rendelkezésére álljon. Minden KETTLER terméket a legújabb biztonsági előírásoknak megfelelően tervezünk, és folyamatos minőségellenőrzés mellet készítünk. Az ily módon nyert tapasztalatokat felhasználjuk fejlesztéseinkben. Ezért tartjuk fenn a műszaki és design változtatások jogát, hogy ügy- feleinknek folyamatosan optimális termékminőséget tudjunk biztosítani.
  • Página 15: Összeszerelési Utasítások

    Alla KETTLER-produkter är konstruerade enligt dagens säkerhetsstandard och enligt gällande säkerhetsföreskrifter. Vi utför ständiga kvali- tetskontroller i tillverkningsprocessen och analyserar sedan resultaten för att ständigt kunna förbättra vår produktkvalitet. Därför reserverar vi oss för ändringar både vad det gäller teknologin och designen.
  • Página 16 En fuktig trasa räcker Ställ endast upp bordtennisbordet på ett jämnt och plant golv. för det mesta. ■ Avfallshantering: KETTLER-produkter kan återvinnas. Kontakta din Använd ingen plastfolie för att täcka över bordsskivan, eftersom ■ ■...
  • Página 17 ø 6,4x12x1,6 4x SW10 4x M6 4x 3,9x13 KETTLER Sie benötigen zusätzlich folgendes Werkzeug (Gehört nicht zum Lieferumfang): You also need the following tools (Not included): Vous avez besoin de cet util en complément (con compris dans la livraison) U heeft tevens volgend gereedschap nodig (Is niet in de levering ingesloten): Usted necesita adicionalmente la siguiente herramienta (no pertenece al volumen de suministro): Per eseguire il montaggio, Vi occorre il seguente attrezzo (non è...
  • Página 18 Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición del material de atornilladura Gabarit pour système de serrage Misura per materiale di avvitamento Meethulp voor schroefmateriaal Wzornik do połączeń śrubowych Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento Ajutor pentru măsurarea materialului de înşurubat Měřící...
  • Página 19 M8x110 ø16 M8x110 ø16...
  • Página 20 M8x60 ø25 66 mm...
  • Página 21 ø12,5 3,9x13...
  • Página 23 M6x90 ø26 ø12x6,3x8 ø12 SW10...
  • Página 24 Po drugiej stronie ułożyć połówkę płyty. Dla następnych oper- Sichern Sie die Plattenhälfte für die folgenden Montageschritte acji montażowych należy koniecznie zabezpieczyć połówkę unbedingt gegen Abrutschen und/oder Umkippen! płyty przed ześlizgnięciem się i/lub przewróceniem się! Position one of the table halves and ensure that it cannot slip Asiguraţi neapărat plăcile pentru următoarele etape de montaj or tilt over.
  • Página 25 M8x60 ø25 46 mm Führen Sie die Schritte 3a bis 3h für die zweite Plattenhälfte durch. Denken Sie auch hier wieder an die Sicherung der Platte! Carry out steps 3a–3h for the second half of the table. Again, ensure that the table cannot slip or tilt over! Effectuer les opérations 3a à...
  • Página 26 M6x30 ø12,5 M5x25 ø10 3,9x16...
  • Página 27 Handhabungshinweis Instrucciones de manejo Handling Avvertenze per il maneggio Indication relative à la manipulation Wskazówki obsługowe Bedieningsinstruktie Rabatarea plăcilor Baixar as placas da mesa Az asztallapok lehajtása Sklopení polovin desky stolu Fälla ner bordtennisskivans båda halvor...
  • Página 28 Montage des Netzhalters Instructions for Assembling the net set Instructions de montage pour l’ensemble poteaux-filet Montagem do suporte da rede Montáž držáku sítě Montage van de netpost Montaje del portared Montaggio dell’attacco della rete Montaż uchwytów siatki Montarea suportului fileului Montera nätställningen Handhabungshinweis Instrucciones de manejo...
  • Página 29 max 1 cm = ok. max 1 cm = ok. max 1 cm = ok.
  • Página 30 Ersatzteilliste Spare parts drawing and list Designación y lista de las piezas de recambio Dessin et liste des pièces de rechange Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Rysunek i lista części zamiennych Reserveonderdeeltekening en –lijst Denumirea şi lista pieselor de schimb Listagem e desenhos das peças sobressalentes Pótalkatrészek ábrája és listája Označení...
  • Página 31 70130897 Abdeckkappe SW 10 70132298 70132298 Eckverbinder 70130809 70130809 Leiste links Indoor 1332 mm 94111434 Leiste rechts KETTLER 1332 mm 94111436 Leiste links Outoor 1332 mm 94111316 Leiste rechts KETTLER 1332 mm 94111314 Leiste Spielseite 1466 mm 94111450 94111453 41.2...
  • Página 32 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de docu 3414/11.12...

Este manual también es adecuado para:

Smash 9 outdoor07138-65007178-660

Tabla de contenido