Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
EL
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации
UK Інструкція з монтажу і експлуатації
KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
Montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV
Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR
Montaj ve kullanım talimatları
AR ‫ط رق التركي ب واالس تعمال‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ELICA PRF0041810B

  • Página 1 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning...
  • Página 7 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo rispettare comunque quanto manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali espressamente indicato nelle istruzioni di inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manutenzione.
  • Página 8 ATTENZIONE! Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto. • La mancata installazione di viti e dispositivi di La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata fissaggio in conformità di queste istruzioni può sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa.
  • Página 9 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All ONCE A MONTH). responsibility, for any eventual inconveniences, damages or • This must be completed in accordance fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined.
  • Página 10 accordance with these instructions may result in greater distance, this must be adhered to. electrical hazards. The mains power supply must correspond to the rating • Do not use with a programmer, timer, separate remote indicated on the plate situated inside the hood. If provided with control system or any other device that switches on a plug connect the hood to a socket in compliance with current automatically.
  • Página 11 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Dunstabzugshaube, das nicht befolgen Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird der Hinweise zur Reinigung und zum keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden Austausch Filtern führt oder Brände Dunstabzugshaube, Brandgefahr.
  • Página 12 Übereinstimmung mit diesen Hinweisen sind, können Befestigung zur elektrischen Gefährdung führen. Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und • Nicht mit einem externen Timer, einer Schaltuhr oder der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 60cm im Fall von einer Fernbedienung oder jeglicher anderer...
  • Página 13 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi instructions expressément fournies Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les concernant le nettoyage de la hotte et inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil des filtres peut provoquer des risques et dûs à...
  • Página 14 Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la La tension électrique doit correspondre à la tension reportée Directive Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou une prise est présente, branchez la hotte dans une prise WEEE).
  • Página 15 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing schoongemaakt (MINSTENS 1 KEER Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, PER MAAND). schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet • Hierbij moeten verstrekte opvolgen van de instructies in deze gids.
  • Página 16 WAARSCHUWING! onderkant van de afzuigkap is 60cm bij een elektrische kookplaat en 75cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. • Wanneer niet de in deze instructies vermelde schroeven Als in de installatie-instructies van een gaskookplaat een worden gebruikt of als het apparaat niet volgens deze grotere afstand wordt genoemd, moet de grotere afstand instructies wordt bevestigd, kunnen elektrische risico's worden gebruikt.
  • Página 17 ES - Montaje y modo de empleo VEZ AL MES), en todo caso seguir lo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales que se indica expresamente en las inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato instrucciones de mantenimiento.
  • Página 18 de acuerdo con estas instrucciones se puede incurrir tenerlo en consideración. en riesgos de naturaleza eléctricos. La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada • No utilizar con un programador, temporizador, mando en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es a distancia separado o cualquier otro dispositivo que suministrada con un enchufe, conectar la campana a un se active automáticamente.
  • Página 19: É Severamente Proibido Colocar

    PT - Instruções para montagem e utilização indicações no manual, nas instruções de Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais manutenção. inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, • A inobservância das normas de limpeza derivantes da inobservância das instruções indicadas neste do aparelho e da substituição e limpeza manual.
  • Página 20 Instalação ATENÇÃO! A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa do exaustor • A falta de instalação de parafusos ou dispositivos de não deve ser inferior a 60cm no caso de fogões elétricos e fixação em conformidade com estas instruções, pode 75cm no caso de fogões a gás ou combinados.
  • Página 21 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε πρέπει να εξασφαλίζεται πάντα επαρκής αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για αερισμός. τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που •...
  • Página 22 αγωγό που χρησιμοποιείται για την εκκένωση καπνών που 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; παράγονται από συσκευές καύσης αερίου ή άλλου είδους ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. καύση. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; •...
  • Página 23 Λειτουργια Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με διακόπτη φωτισμού για να ελέγχει το φωτισμό στη μαγειρική ζώνη. Συντηρηση Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά. ΜΗΝ...
  • Página 24 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren • Det är strängt förbjudet att flambera mat frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador under fläkten. eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
  • Página 25 för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om VARNING! produkten inte hanteras på rätt sätt. Kontrollera innan fläktens krets ansluts med nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt monterad. Funktion Symbolen på produkten, eller i medföljande Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens...
  • Página 26 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa aiheuttaa tulipalovaaran. käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista • Tuulettimen alla liekittäminen on haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. ehdottomasti kielletty. “ ” Huomautus: Symbolilla merkityt tarvikkeet ovat vain •...
  • Página 27 HUOMIO! Tarkista aina, että verkkokaapeli on asennettu oikealla tavalla Tuotteesta tuoteasiakirjoista löytyvä merkki ennen kuin yhdistät tuulettimen sähköverkkoon ja tarkistat että ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se se toimii oikein. toimitettava sähkö- elektronisten laitteiden Toiminta kierrätyspisteeseen. Laite hävitettävä...
  • Página 28 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. • Manglende overholdelse av rengjørings Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, indikasjon samt som erstatning og skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
  • Página 29 forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige MERK! negative miljø- og helsekonsekvenser. Før man kobler ventilatorens strømkrets til strømnettet og fastslår at alt fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at strømledningen er korrekt montert. Symbolet på produktet eller på papirer som følger med Funksjon viser at dette produktet ikke må...
  • Página 30 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. MÅNEDEN). Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, • Overhold under alle omstændigheder skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. anvisningerne Emhætten er beregnet til udsugning af røg og damp fra vedligeholdelsesvejledningen.
  • Página 31 • I tvivlstilfælde bør du kontakte dit autoriserede servicecenter under 60cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 75cm eller en kvalificeret tekniker. ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. ADVARSEL! Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal •...
  • Página 32: Ostrzeżenia

    PL - Instrukcja montażu i obsługi wskazówek zawartych instrukcji Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej konserwacji. Nieprzestrzeganie zasad instrukcji. Producent uchyla się wszelkiej czyszczenia okapu oraz wymiany i odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji czyszczenia filtrów może spowodować...
  • Página 33 Obsługa UWAGA! Okap został wykonany do działania w wersji zasysającej z • Niezainstalowanie śrub i urządzeń mocujących zgodnie z instrukcją może spowodować zagrożenia wydalaniem zewnętrznym lub filtrującej o recyrkulacji natury elektrycznej. wewnętrznej • Nie stosować połączeniu oddzielnym programatorem, timerem, zdalnym sterowaniem lub Instalacja okapu każdym innym urządzeniem, które uaktywnia się...
  • Página 34 Wkład filtra powinien być w każdym razie wymieniony po upływie nie więcej niż czterech miesięcy. NIE wolno myć lub regenerować filtra. Wymiana lampek Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania energią elektryczną. Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące. Wymienić...
  • Página 35: Výměna Žárovek

    CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné nebezpečí požáru. závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny • Je přísně zakázáno připravovat pod nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektována pro odsávání dýmů a par při vaření a je určena pouze k domácím digestoří...
  • Página 36 2012/19/EC o likvidaci elektrického a elektronického zařízení ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži , je (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku třeba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám, který pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětí životní...
  • Página 37 SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. • Nedodržiavanie noriem čistenia Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za odsávača pár a výmeny a čistenia filtrov prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsávača, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto môže spôsobiť...
  • Página 38 s akýmkoľvek iným zariadením, ktoré sa aktivuje Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na samostatne. štítku s charakteristikami umiestnenom vo vnútri odsávača. Pokiaľ je odsávač vybavený prípojkou/vidlicou, stačí ju zapojiť Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou do zásuvky zodpovedajúcej aktuálnym normám, ktorá sa 2012/19/EC o likvidácii elektrického a elektronického nachádza v ľahko dosiahnuteľnom priestore aj po prevedenej zariadenia (WEEE).
  • Página 39 HU - Felszerelési és használati utasítás • kézikönyvben feltüntetett Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen karbantartási utasításokat minden hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget esetben tartsa be! nem vállal. A páraelszívó a főzési pára és füst elszívására •...
  • Página 40 A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektromos főzőlap, és 75cm gáz vagy vegyes tüzelésű elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EC főzőlap esetén. európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.
  • Página 41 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук играят с уреда! посочените инструкции. Фирмата не • Почистването и поддръжката не носи отговорност за евентуални трябва да се извършва от деца без неизправности, повреди или набюдението на възрастен. възпламеняване...
  • Página 42 • Не свързвайте уреда към ел. уред. мрежата докато не сте приключили Уредът е проектиран, тестван и произведен в съответствие с: окончателно с монтажа. • Безопасност: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC • Що се отнася до техническите размери и мерките за 62233.
  • Página 43 ВНИМАНИЕ! Преди да свържете отново аспиратора към мрежата и да проверите дали функционира правилно, проверете дали кабелът е монтиран както трябва. Начин на употреба Аспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране скоростта на аспириране и превключвател на осветлението...
  • Página 44: Avertismente

    RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest • Da respectare in mod expres ceea ce manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în este indicat în Instrucţiunile cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă...
  • Página 45 service autorizat persoană calificare recirculare internă corespunzătoare. Instalarea ATENŢIE! Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie • Neinstalarea şuruburilor sau a dispozitivul de fixare în mai mică de 60cm în cazul maşinilor de gătit electrice, şi de conformitate cu aceste instrucţiuni poate duce la 75cm în cazul maşinilor de gătit cu gaz sau mixte.
  • Página 46 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно-бытового назначения. работающими на газе или других Производитель снимает с себя всякую ответственность за топливах. неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения • Вытяжка должна часто очищаться как инструкций, приведенных...
  • Página 47 • Никогда не использовать вытяжку без правильно колпак на минимальной скорости, когда начинаете установленной решётки! готовить, и оставьте его работать в течение нескольких • Вытяжка НИКОГДА не должна использоваться, как минут после того, как закончите готовить. Увеличивайте опорная поверхность, если только не указано иначе. скорость...
  • Página 48 Фильтры задержки жира Рис. 1 Фильтр следует чистить ежемесячно неагрессивными моющими средствами, вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре и экономичном цикле мытья. При мытье в посудомоечной машине может иметь место некоторое обесцвечивание жирового фильтра, но его фильтрующая характеристика остается...
  • Página 49 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації будь якому випадку того, що Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе будь-яку вказується в інструкціях по відповідальність за несправності, збитки або пожежу, що обслуговуванню. може мати місце при використанні пристрою внаслідок •...
  • Página 50 для фіксування у відповідності з цими інструкціями електричних плит, та 75cm, у випадку газових та може привести до ризиків електричного комбінованих плит. походження. Необхідно приймати до уваги відстані, які вказуються в • Не слід використовувати з програматором, інструкції з інсталяції газової плити. таймером, окремим...
  • Página 51 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл болмайды. нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның • Асүй сорғышы басқа газ жағу кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш тек пайдалануға қана үйде құрылғыларымен немесе басқа болатындай...
  • Página 52 абайлап қуыру қажет. САҚ БОЛЫҢЫЗ: Сорғыштың Аспаптағы немесе жолдама құжаттағы қолжетімді бөліктері тамақ таңбасы берілген аспапты қайта пайдаға асыруда əдеттегі тұрмыстық қалдық ретінде дайындау құрылғылары игеруге болмайтынын көрсетеді. Оның орнына пайдаланылған кезде қызып электрлік жəне электрондық аспаптарды қайта пайдаға асыруға арналған қабылдау пунктіне кетуі...
  • Página 53 ара қашықтық белгіленген болса, оны ескеріңіз. пайдаланыңыз. Қосымша мəліметтерді берілген Желінің кернеуі аспаптың ішінде орналасқан "ILCOS D" ("1d" əрібпі-санды позициясы) тақтайшада белгіленген техникалық буклетінен көріңіз. деректердей кернеуге сəйкес келуі керек. Егер сорғыш вилкамен жабдықталған болса, орнатылғаннан кейін де істеуге болатын, қол жетерлік...
  • Página 54 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. kasutada leeke. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest • Pirni vahetamisel kasutage juhendi seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste hooldus/varuosade osas kirjeldatud pirni eiramisest.
  • Página 55 elektroonikaseadmete jäätmete vastuvõtupunkti, kust see läheb taasringlusse. Järgige kohalikke jäätmete kõrvaldamise Tulede tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada alaseid õigusnorme. Lisateabe saamiseks selle toote õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid. käitlemise, taaskasutamise ja ringlussevõtu kohta võtke ühendust vastava kohaliku asutuse, olmejäätmete kogumise Hooldus ettevõtte või selle firmaga, kelle käest te toote ostsite. Puhastamiseks kasutage AINULT...
  • Página 56: Saugos Taisyklės

    LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas nurodymais. neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo • Nesilaikant gartraukio valymo bei filtrų nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė. keitimo ir valymo instrukcijų, gali kilti Gartraukis skirtas dūmams ir garams, susidariusiems gaisro pavojus.
  • Página 57 vartotojas padeda išvengti neigiamų pasekmių aplinkai ir DĖMESIO! sveikatai. Prieš vėl prijungdami gaubtą prie elektros maitinimo tinklo ir patikrindami, ar jis tinkamai veikia, visada įsitikinkite, ar tinklo kabelis tinkamai įmontuotas. Simbolis ant gaminio ar jo dokumentuose rodo, kad šis Veikimas gaminys neturi būti priskiriamas buitinėms atliekoms, o turi Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo greičio parinkimu ir būti pristatytas į...
  • Página 58: Drošības Brīdinājumi

    LV - Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. nomainīšanas tīrīšanas normu Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, neievērošana izraisa ugunsgrēku riskus. kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā. Gaisa •...
  • Página 59 Electrical And Electronic Equipment (WEEE). Pārliecinoties, zonā, arī pēc installēšanas, pielietot normām atbilstošu vai šis produkts tiek izmests ārā pareizā veidā, izmantotājs bipolāru slēdzi, kurš nodrošina pilnu atslēgšanu no tīkla veicina izvairīšanos no negatīvajām sekām apkārtējai videi un sprieguma, pārslodzes kategorijas III nosacījumos, saskaņā ar veselībai.
  • Página 60 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj • Nepridržavanje uputstava za čišćenje priručnik. Ograđujemo se od bilo kakve odgovornosti za aspiratora i za promenu i čišćenje filtera eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi zbog nepoštovanja uputstava napisanih u ovom može da izazove požar.
  • Página 61 (WEEE). Proverite da li je ovaj proizvod odložen na pravilan Ukoliko je aspirator bez utikača, (direktno povezivanje na način jer na taj način korisnik pomaže u sprečavanju mrežu) ili utičnica nije postavljena na pristupačnom mestu , eventualnih negativnih posledica za zdravlje i za okolinu. čak i posle instalacije postavite dvopolni utikač...
  • Página 62 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo zamenjavo čiščenje filtrov vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali predstavlja tveganje za požar. požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih •...
  • Página 63 namestite dvopolno stikalo, skladno s predpisi, ki zagotavlja Ta naprava je označena skladno z Evropsko direktivo popoln izklop iz omrežja v pogojih prenapetostnega razreda 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment III, skladno s predpisi o inštalaciji. (WEEE oziroma direktivo o odpadni električni in elektronski opremi).
  • Página 64 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj uzrokovati požar. priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne • Strogo je zabranjeno pripremati hranu nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska na plamenu ispod nape.
  • Página 65 uklanjanju eventualnih negativnih posljedica za okolinu i za zdravlje. UPOZORENJE! Prije nego što ponovno povežete napajanje kuhinjske nape s napajanjem mreže te provjerite pravilno funkcioniranje , uvijek Ovaj simbol na proizvodu ili na dokumentaciji koja ga dobro prekontrolirajte dali je kabal mreže bio pravilno prati ukazuje da se ovaj proizvod ne smije tretirati kao ostali montiran.
  • Página 66 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet neden olabilir. ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet • Davlumbazın altında yemekleri etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez. alevlendirmek kesinlikle yasaktır.
  • Página 67 çevre ve insan sağlığı açısından söz konusu ürünün uygunsuz standartlara uygun çift kutuplu bir anahtar kullanın. bir şekilde işleme tabi tutulması sonucu ortaya çıkabilecek olası olumsuz etkileri önlemiş olacaksınız. UYARİ: Ürün ya da ürün ile beraber verilen belgeler üzerinde bulunan Davlumbazı...
  • Página 68 ‫التي ـ ـار (للتوصي ـ ـل ال م ُباش ـ ـر بش ـ ـبكة التي ـ ـار) أو ف ـ ـي حال ـ ـة أن قاب ـ ـس التي ـ ـار‬ ‫موج ـ ـود ف ـ ـي م ـ ـكان بعي ـ ـد صع ـ ـب الوص ـ ـول إلي ـ ـه، حت ـ ـى بع ـ ـد إتم ـ ـام عملي ـ ـة‬ ‫التركيــب،...
  • Página 69 ‫ - طرق التركيب واالستعمال‬AR ‫• ممن ـ ـوع من ع ً ـ ـا با ت ً ـ ـا طه ـ ـي الطع ـ ـام بالله ـ ـب تح ـ ـت‬ ‫يرج ـ ـى إتب ـ ـاع التعليم ـ ـات واإلرش ـ ـادات ال ـ ـواردة ف ـ ـي ه ـ ـذا الدلي ـ ـل وااللتزام‬ ‫الت...
  • Página 72 LIB0146521 Ed. 12/18...