Página 1
134 Godocho, Hodogaya, Kyalami Business Park, Yokohama, Kanagawa 240-0005 Instruction Manual Kyalami, Midrand Japan South Africa www.rs-components.com RS-9663 www.rs-components.com U.S.A Stock No: 161-1626 Asia Allied Electronics RS Components Ltd. 7151 Jack Newell Blvd. S. Suite 1601, Level 16, Tower 1,...
Página 2
Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English 1. Introduction This meter measures AC/DC Voltage, AC/DC Current, Resistance, Capacitance, Frequency (electrical & electronic), Diode Test, and Continuity plus Thermocouple Temperature. It features a waterproof, rugged design for heavy duty use. Proper use and care of this meter will provide many years of reliable service.
Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English PER IEC1010 OVERVOLTAGE INSTALLATION CATEGORY 2. USE EXTREME CAUTION when working with high voltages. OVERVOLTAGE CATEGORY I 3. DO NOT measure voltage if the voltage on the "COM" input jack exceeds 1000 V above Equipment of OVERVOLTAGE CATEGORY I is equipment for connection to circuits in earth ground.
Página 4
Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English 5. Operating Instructions 5-2. AC Voltage (Frequency, Duty Cycle) Measurements WARNING: Risk of Electrocution. The probe tips may not be long enough to contact WARNING: Risk of electrocution.
Página 5
Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English 5-3. MV Voltage Measurements 5-4. DC Current Measurements CAUTION: Do not measure mV voltages if a motor on the circuit is being switched ON CAUTION: Do not make 20 A current measurements for longer than 30 seconds.
Página 6
Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English 5-5. AC Current (Frequency, Duty Cycle) Measurements 5-6. Resistance Measurements CAUTION: Do not make 20 A current measurements for longer than 30 seconds. WARNING: To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test and Exceeding 30 seconds may cause damage to the meter and/or the test leads.
Página 7
Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English 5-7. Continuty Check 5-8. Diode Test 1. Set the function switch to the Ω CAP position. WARNING: To avoid electric shock, never measure continuity on circuits or wires that 2.
Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English 5-9. Temperature Measurements 5-11. Frequency/Duty Cycle Measurements (Electronic) 1. Set the function switch to the Temp position. 1. Set the rotary function switch to the “Hz%” position. 2.
Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English 5-13. MAX/MIN 6. Maintenance Note: When using the MAX/MIN function in Autoranging mode, the meter will “lock” into WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of the range that is displayed on the LCD when MAX/MIN is activated.
Página 10
Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English 6-2. Replacing the Fuses Function Range Resolution Accuracy WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of 600 μA 0.1 μA voltage before removing the fuse cover.
Página 11
Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English Heavy Duty True RMS Digital Multimeter / English Temperature Sensor Function Range Resolution Accuracy Requires type K thermocouple Input Impedance >10 M Ω V dc & >10 M Ω V ac 40 nF 0.01 nF ±(5.0% reading + 10 digits) AC Response...
Manuel d'instructions más la temperatura del termopar. Cuenta con un diseño resistente al agua y resistente para uso intensivo. El uso y el cuidado adecuados de este medidor proporcionarán muchos RS-9663 años de servicio confiable. No d'inventaire: 161-1626 2. Seguridad El símbolo adyacente a otro símbolo, terminal o dispositivo operativo...
Página 13
Multímetro digital verdadero RMS / Francais Multímetro digital verdadero RMS / Francais POR IEC1010, INSTALACIÓN DE CATEGORÍA CONTRA SOBRETENSIONES, 2. USE EXTREMA PRECAUCIÓN cuando trabaje con altos voltajes. VOLTAJE CATEGORÍA I 3. NO mida el voltaje si el voltaje en la toma de entrada "COM" excede los 1000 V sobre El equipo de CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN I es un equipo para la conexión a circuitos la conexión a tierra.
Página 14
Multímetro digital verdadero RMS / Francais Multímetro digital verdadero RMS / Francais 5. Instrucciones de funcionamiento 5-2. Mediciones de voltaje AC (frecuencia, ciclo de trabajo) ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución Las puntas de las sondas pueden no ser lo ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Los circuitos de alto voltaje, tanto AC suficientemente largas como para entrar en contacto con las partes activas dentro de como DC, son muy peligrosos y deben medirse con mucho cuidado.
Página 15
Multímetro digital verdadero RMS / Francais Multímetro digital verdadero RMS / Francais 5-3. Mediciones de voltaje MV 5-4. Mediciones de corrienteDC ADVERTENCIA: No mida voltajes mV si un motor en el circuito se enciende o se ADVERTENCIA: No realice mediciones de corriente de 20 A durante más de 30 apaga.
Página 16
Multímetro digital verdadero RMS / Francais Multímetro digital verdadero RMS / Francais 5-5. Mediciones de corriente AC (frecuencia, ciclo de trabajo) 5-6. MEDIDAS DE RESISTENCIA ADVERTENCIA: No realice mediciones de corriente de 20 A durante más de 30 ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte la energía a la unidad segundos.
Página 17
Multímetro digital verdadero RMS / Francais Multímetro digital verdadero RMS / Francais 5-7. Pruebade continuidad 5-8. Prueba de diodo 1. Ajuste el interruptor de función en la posición Ω CAP . ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, nunca mida la continuidad en 2.
Página 18
Multímetro digital verdadero RMS / Francais Multímetro digital verdadero RMS / Francais 5-9. Température 5-11. Fréquences / mesures du cycle de service 1. Réglez le commutateur en position Temp. (électronique) 2. Insérez la sonde de température dans les prises d'entrée, 1.
Página 19
Multímetro digital verdadero RMS / Francais Multímetro digital verdadero RMS / Francais 5-13. MAXIMUM MINIMUM 5-18. Indication de batterie faible Remarque: Lorsque vous utilisez la fonction MAX / MIN en mode Autoranging, l'appareil L'icône apparaîtra dans le coin inférieur gauche de l'écran lorsque la tension de la se verrouille dans la gamme affichée sur l'écran LCD lorsque MAX / MIN est activé.
Página 20
Multímetro digital verdadero RMS / Francais Multímetro digital verdadero RMS / Francais 1. Mettez l'appareil hors tension et déconnectez les cordons du multimètre. 7. Spécifications 2. Ouvrez le couvercle de la batterie arrière en retirant la vis à l'aide d'un tournevis Fonction Gamme Résolution...
Multímetro digital verdadero RMS / Francais Multímetro digital verdadero RMS / Francais Enfermé Fonction Gamme Résolution Précision Double moulé, imperméable à l'eau Choc (test de chute) 6,5 pi (2 mètres) 600 Ω 0.1 Ω Courant de 0,9 mA maximum, circuit ouvert, 6k Ω...
Página 22
(2001) à catégorie IV 600V et Catégorie III 1000V; Degré Sécurité de pollution 2. Le lecteur respecte également les normes RS-9663 UL 61010-1, 2e édition (2004), CAN / CSA C22.2 numéro 61010-1 2e édition (2004) et UL 61010B-2-031, 1re édition...
Página 23
Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch 1. Einführung Pro IEC1010 Überspannungs Anlagekategorie Überspannungskategorie I Ausrüstung der Überspannungskategorie I ist Ausrüstung für den Anschluss an Dieses Messgerät misst AC/DC-Spannung, AC/DC-Strom, Widerstand, Kapazität, Schaltkreise, in denen Maßnahmen ergriffen werden, um die transienten Überspannungen Frequenz (elektrisch und elektronisch), Dioden-Test und Kontinuität plus Temperatur des auf ein geeignetes niedriges Niveau zu begrenzen.
Página 24
Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch 2. Äußerste Vorsicht beim Arbeiten mit Hochspannungen. 5. Bedienungsanleitung 3. Messen Sie die Spannung nicht, wenn die Spannung an der "com"-Eingangsbuchse WARNUNG: Gefahr eines Stromschlags. Hochspannungs Kreise, sowohl AC als auch 1000 V über dem Erdungs Boden überschreitet. 4.
Página 25
Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch 5-2. AC-Spannung (Frequenz, Tastzyklus) Messungen 5-3. MV-Spannungsmessungen WARNUNG: Gefahr eines Stromschlags. Die Fühlerspitzen können nicht lang genug VORSICHT: Messen Sie keine MV-Spannungen, wenn ein Motor auf dem Stromkreis sein, um die Phasen Teile in einigen 240 V Ausgängen für Geräte zu kontaktieren, ein-oder ausgeschaltet wird.
Página 26
Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch 5-4. DC-Strommessungen 5-5. Wechselstrom (Frequenz-, Einschaltzyklus-) Messungen VORSICHT: Machen Sie 20 A-Strommessungen nicht länger als 30 Sekunden. Mehr VORSICHT: Machen Sie 20 A-Strommessungen nicht länger als 30 Sekunden. Mehr als 30 Sekunden können das Messgerät und/oder die Prüfleitungen beschädigen. als 30 Sekunden können das Messgerät und/oder die Prüfleitungen beschädigen.
Página 27
Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch 5-6. Widerstandsmessungen 5-7. Produktsqualit ӓ t Check WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Stromversorgung WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, Messen Sie niemals die Kontinuität des zu prüfenden Geräts und Entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie an Stromkreisen oder Drähten mit Spannung.
Página 28
Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch 5-9. Temperaturmessungen 5-8. Diodentest 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Temp-Position. 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position Ω CAP . 2. Setzen Sie den Temperaturfühler in die Eingangsbuchsen 2. Stecken Sie den schwarzen Test Blei Bananenstecker in die negative com-Buchse und ein und achten Sie dabei auf die korrekte Polarität.
Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch 5-11. Frequenz-/Tastzyklus Messungen (elektronisch) 5-13. MAX/MIN Hinweis: Wenn Sie die max/min-Funktion im Autoranging-Modus verwenden, wird das 1. Setzen Sie den Dreh Funktionsschalter auf die Position Messgerät in den Bereich "Sperren", der auf dem LCD-Display angezeigt wird, wenn max/ "Hz%".
Página 30
Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch 5-18. Niedrige Batterieanzeige 3. Setzen Sie die Batterie in den Batteriehalter ein und achten Sie dabei auf die korrekte Polarität. Symbol erscheint in der unteren linken Conner des Displays, wenn die Batteriespannung niedrig wird. Ersetzen Sie die Batterie, wenn diese angezeigt wird. 4.
Página 32
Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch Gehäuse Doppelt geformt, wasserdicht Dieses Messgerät ist für den Ursprung der Installation b e s t i m m t u n d i s t g e g e n d e n B e n u t z e r d u rc h Shock (Fall Test) 6.
Página 33
Frequenza (elettrica ed elettronica), Ciclo di lavoro, Test diodi, Test di isolamento e Continuità più Temperatura della termocoppia. È dotato di un design robusto e resistente all'acqua per utilizzi pesanti. L'uso e la cura corretti di questo strumento forniranno molti RS-9663 anni di servizio affidabile. Stock No: 161-1626 2.
Página 34
Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano CATEGORIA DI INSTALLAZIONE SOVRATENSIONE PER IEC1010 CATEGORIA 2. UTILIZZARE ESTREMA ATTENZIONE quando si lavora con tensioni elevate. SOVRATENSIONE I 3. NON misurare la tensione se la tensione sulla presa di ingresso "COM" supera 1000 V L'apparecchiatura della CATEGORIA DI SOVRATENSIONE I è...
Página 35
Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano 5. Istruzioni per l'uso 5-2. Misure di tensione AC (frequenza, ciclo di lavoro) AVVERTIMENTO: Rischio di elettrocuzione. Le punte delle sonde potrebbero non AVVERTIMENTO: Rischio di elettrocuzione. I circuiti ad alta tensione, sia AC che essere abbastanza lunghe da entrare in contatto con le parti sotto tensione all'interno DC, sono molto pericolosi e devono essere misurati con molta attenzione.
Página 36
Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano 5-3. Misure di tensione MV 5-4. Misure di corrente continua ATTENZIONE: Non misurare tensioni mV se un motore sul circuito viene acceso o ATTENZIONE: Non effettuare misurazioni di corrente da 20 A per più di 30 secondi. Il spento.
Página 37
Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano 5-5. Misurazioni della corrente alternata (frequenza, ciclo di lavoro) 5-6. Misure di resistenza ATTENZIONE: Non effettuare misurazioni di corrente da 20 A per più di 30 secondi. Il AVVERTIMENTO: Per evitare scosse elettriche, scollegare l'alimentazione dall'unità...
Página 38
Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano 5-7. Controllo continuità 5-8. Test diodi 1. Impostare il selettore di funzione sulla posizione Ω CAP . AVVERTIMENTO: Per evitare scosse elettriche, non misurare mai la continuità su 2.
Página 39
Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano 5-9. Misure di temperatura 5-11. Misure di frequenza / ciclo di lavoro (elettronica) 1. Impostare l'interruttore di funzione sulla posizione Temp. 1. Impostare il selettore rotativo sulla posizione "Hz%". 2.
Página 40
Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano 5-13. MAX / MIN 6. Manutenzione Nota: quando si utilizza la funzione MAX / MIN in modalità di selezione automatica, lo AVVERTIMENTO: Per evitare scosse elettriche, scollegare i puntali da test da strumento si "bloccherà"...
Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano 7. Specifiche AVVERTIMENTO: Per evitare scosse elettriche, non utilizzare lo strumento finché il Funzione Gamma Risoluzione Precisione coperchio della batteria non è al suo posto e fissato saldamente. 600 mV 0.1 mV ±(0.8% lettura + 5 cifre)
Página 42
Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano Multimetro digitale Heavy Duty True RMS / Italiano Allegato Funzione Gamma Risoluzione Precisione Doppio stampato, impermeabile Shock (Test drop) 6.5 piedi (2 metri) 600 Ω 0.1 Ω Corrente di prova di massimo 0.9 mA, circuito aperto 6k Ω...
Página 43
Categoria IV 600 V e Categoria III 1000 V; Grado di inquinamento 2. Lo strumento soddisfa anche UL 61010- RS-9663 1, 2a edizione (2004), CAN / CSA C22.2 n. 61010-1 2a edizione (2004) e UL 61010B-2-031, 1a edizione (2003) No.
Página 44
Multímetro digital verdadero RMS / España Multímetro digital verdadero RMS / España 1. Introducción POR IEC1010, INSTALACIÓN DE CATEGORÍA CONTRA SOBRETENSIONES, VOLTAJE CATEGORÍA I Este medidor mide el voltaje de AC / DC, la corriente de AC / DC, la resistencia, la El equipo de CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN I es un equipo para la conexión a circuitos capacitancia, la frecuencia (eléctrica y electrónica), la prueba de diodo y la continuidad en el que se toman medidas para limitar las sobretensiones transitorias a un nivel bajo...
Página 45
Multímetro digital verdadero RMS / España Multímetro digital verdadero RMS / España 2. USE EXTREMA PRECAUCIÓN cuando trabaje con altos voltajes. 5. Instrucciones de funcionamiento 3. NO mida el voltaje si el voltaje en la toma de entrada "COM" excede los 1000 V sobre la ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución.
Página 46
Multímetro digital verdadero RMS / España Multímetro digital verdadero RMS / España 5-2. Mediciones de voltaje AC (frecuencia, ciclo de trabajo) 5-3. Mediciones de voltaje MV ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución Las puntas de las sondas pueden no ser lo ADVERTENCIA: No mida voltajes mV si un motor en el circuito se enciende o se suficientemente largas como para entrar en contacto con las partes activas dentro de apaga.
Página 47
Multímetro digital verdadero RMS / España Multímetro digital verdadero RMS / España 5-4. Mediciones de corrienteDC 5-5. Mediciones de corriente AC (frecuencia, ciclo de trabajo) ADVERTENCIA: No realice mediciones de corriente de 20 A durante más de 30 ADVERTENCIA: No realice mediciones de corriente de 20 A durante más de 30 segundos.
Página 48
Multímetro digital verdadero RMS / España Multímetro digital verdadero RMS / España 5-6. MEDIDAS DE RESISTENCIA 5-7. Pruebade continuidad ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte la energía a la unidad ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, nunca mida la continuidad en bajo prueba y descargue todos los condensadores antes de tomar cualquier medida de circuitos y cables que tengan voltaje sobre ellos.
Multímetro digital verdadero RMS / España Multímetro digital verdadero RMS / España 5-9. Mediciones de temperatura 5-8. Prueba de diodo 1. Establezca el selector de función en la posición Temp. 1. Ajuste el interruptor de función en la posición Ω CAP . 2.
Multímetro digital verdadero RMS / España Multímetro digital verdadero RMS / España 5-11. Mediciones de frecuencia / ciclo de trabajo 5-13. MAX/ MIN (electrónica) Nota: Al usar la función MÁX / MÍN en el modo de Rango automático, el medidor se "fijará"...
Multímetro digital verdadero RMS / España Multímetro digital verdadero RMS / España 5-18. Indicación de bateríaBAJA 3. Inserte la batería en el soporte de la batería, observando la polaridad correcta. 4. Vuelva a colocar la tapa de la batería en su lugar. Asegure con el tornillo. ícono aparecerá...
Multímetro digital verdadero RMS / España Multímetro digital verdadero RMS / España Enclosura Altitud de Doble moldeado, a prueba de agua 7000 pies (2000 metros) máximo. funcionamiento Choque (Prueba de caída) 6.5 pies (2 metros) peso 436 g (incluye la funda). Corriente de prueba de 0.9 mA como máximo, circuito Prueba de Diodo tamaño...