Página 1
1000 o 1600 Nº de modelo 04054—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 04055—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 04056—Nº de serie 315000001 y superiores *3390-189* D Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto.
Ajuste de la altura del deflector de hierba ....35 Prácticas de operación segura ........4 Ajuste de la barra de recortes........35 Seguridad para cortacéspedes Toro ......5 Identificación de la barra de asiento......36 Modelo 04054............6 Adaptación de la máquina a las condiciones del Modelo 04055............
Seguridad • Advertencia – el combustible es altamente inflamable. Tome las siguientes precauciones: – Utilice recipientes especialmente diseñados para su Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado almacenamiento. en la norma CEN EN ISO 5395:2013 y las especificaciones –...
La siguiente lista contiene información específica para depósito dentro de un edificio donde los vapores puedan productos Toro u otra información sobre seguridad que usted llegar a una llama desnuda o una chispa. debe saber y que no está incluida en la norma CEN, ISO o •...
Nivel medido de vibración en la mano derecha = 2,52 m/s certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 2,39 m/s y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y Valor de incertidumbre (K) = 1,3 m/s su uso podría invalidar la garantía del producto.
Nivel de vibración El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en ISO 11094. Mano–brazo Nivel de presión sonora Nivel medido de vibración en la mano derecha = 3,35 m/s Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 2,59 m/s operador de 85 dBA, que incluye un valor de incertidumbre Valor de incertidumbre (K) = 1,7 m/s...
Página 8
115-1720 1. Hacia adelante 3. Punto muerto 2. Rueda motriz 120-2727 1. Freno—para poner el 2. Freno de estacionamiento freno, tire de la palanca – para ponerlo, tire 117–2718 hacia el manillar; para de la palanca hacia el quitarlo, suelte la palanca. manillar, presione el botón hacia dentro, y suelte la palanca contra el botón...
Página 9
125–5245 120-2769 1. Peligro de corte de mano o pie—no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores 1. Peligro de inhalación de 4. Advertencia—desconecte y defensas. gases tóxicos—no utilice el cable de la bujía y lea la máquina en un recinto las instrucciones antes de cerrado.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Manillar Instale el manillar. Sujetacables Conjunto del caballete Instale el caballete. Muelle Eje de la rueda derecha Instale los ejes de las ruedas de transporte.
Cómo instalar y ajustar el manillar Piezas necesarias en este paso: Manillar G017601 Sujetacables Figura 3 1. Extremo del manillar Instalación del manillar 2. Perno, arandela y arandela de freno 1. Retire los pernos, las contratuercas y las arandelas que sujetan la parte inferior de los brazos del manillar a 5.
Ajuste del manillar 2. Enganche el muelle en el taladro del soporte y al anclaje, alineando el caballete con los taladros de 1. Retire las chavetas de los pasadores de anilla en cada montaje del bastidor trasero (Figura lado del cortacésped (Figura 2.
Figura 7 1. Eje de la rueda derecha 4. Apriete el eje a 88–101 N·m. G017591 5. Repita el procedimiento en el lado izquierdo. Figura 8 1. Pletina de retención 3. Mueva la rueda hacia ambos lados hasta que entre completamente en el eje y la pletina de retención quede Instalación de las ruedas de enganchada en la ranura del eje.
El producto Controles Instalación del recogedor Piezas necesarias en este paso: Recogedor Procedimiento Agarre el recogedor por el borde superior y deslícelo sobre las varillas de montaje (Figura G017592 Figura 10 1. Palanca de control de la 5. Freno de servicio tracción 2.
instalado, el control de presencia del operador debe estar activado antes de mover la palanca de transmisión de tracción, o el motor se parará. Palanca de transmisión del molinete La palanca de transmisión del molinete (Figura 13) está situada en la esquina delantera derecha de la máquina. La palanca tiene dos posiciones: E NGRANADO ESENGRANADO...
Está disponible una selección de aperos y accesorios máquina, y se utiliza para elevar la parte trasera de la máquina homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina al instalar o retirar las ruedas de transporte. a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado...
Operación 15% de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10% de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15% Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se de etanol), la E20 (contiene el 20% de etanol) o la E85 determinan desde la posición normal del operador.
PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Comprobación de los Importante: No tire de la cuerda hasta su límite, y no suelte el asa cuando la cuerda está extendida, interruptores de seguridad porque podría romperse la cuerda o dañarse el conjunto de retroceso. CUIDADO 7. A medida que el motor se calienta, mueva la palanca Si los interruptores de seguridad son desconectados del estárter a la posición de D ESCONECTADO...
Siega El uso correcto de la máquina proporciona un corte óptimo del césped. La sección Consejos de operación (página 20) ofrece sugerencias básicas que le permitirán obtener el máximo rendimiento de su máquina. Importante: Una operación excesiva de la unidad de corte en ausencia de recortes de hierba (lubricante) puede dañar la unidad de corte.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras •...
Lista de comprobación – mantenimiento diario Importante: Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a Para la semana de: comprobar Miér Sáb Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Compruebe el nivel de combustible.
Lubricación Cómo engrasar la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Lubrique los 12 puntos de engrase de la máquina con grasa de litio Nº 2. Se recomienda el uso de una pistola de engrasar manual para obtener los mejores resultados. G016981 Los puntos de engrase son: Figura 20...
Mantenimiento del motor Verificación del nivel de aceite del motor 1. Coloque la máquina con el motor nivelado, y limpie la Mantenimiento del aceite de zona alrededor del indicador del nivel de aceite (Figura motor 23). Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 20 horas—Cambie el aceite del motor.
Cómo cambiar el aceite del motor eliminar la suciedad, pero no lo retuerza, puesto que la gomaespuma podría romperse. 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos minutos para calentar el aceite. B. Seque el filtro de gomaespuma envolviéndolo en un paño limpio.
Cómo cambiar la bujía Mantenimiento del sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Utilice una bujía NGK BR 6HS o equivalente. El espacio entre electrodos debe ser de 0,6 a 0,7 mm Limpieza del filtro de 1. Retire el cable moldeado de la bujía (Figura 27).
Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema eléctrico frenos Mantenimiento del interruptor Ajuste del freno de de seguridad servicio/estacionamiento Utilice el procedimiento siguiente si es necesario ajustar o Si el freno de servicio/estacionamiento patina durante la sustituir el interruptor. operación, es necesario ajustarlo. 1.
Página 28
Figura 34 1. Cable del freno de 2. Contratuerca delantera Figura 32 servicio/estacionamiento 1. Presión hacia atrás en la palanca de freno 5. Cierre la cubierta y fije los cierres. 3. Afloje el retenedor que sujeta la cubierta de las correas en V y abra la cubierta (Figura 33).
Mantenimiento de las del reloj contra la parte trasera de la correa, hasta obtener la tensión deseada (Figura 36). correas Importante: No tense demasiado la correa. B. Apriete la tuerca para afianzar el ajuste. Ajuste de las correas 4. Instale la cubierta de la correa en su posición. Compruebe que las correas están correctamente tensadas 5.
Figura 38 Figura 39 1. Correa de transmisión de 2. Polea tensora 1. Correa del diferencial 2. Polea tensora tracción 3. Para ajustar la tensión de la correa: 3. Para ajustar la tensión de la correa: A. Afloje la tuerca de montaje de la polea tensora y A.
Ajuste de las correas en V primarias 1. Para ajustar la tensión de las correas en V primarias, compruebe en primer lugar el ajuste del control de tracción; consulte Ajuste del control de tracción (página 32). Si no puede alcanzar la fuerza de 2,75 a 3,25 kg necesaria para ajustar el control de tracción, continúe con el paso siguiente.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste del control de tracción Si el control de tracción no se engrana o si patina durante la operación, es necesario ajustarlo. 1. Mueva el control de tracción a la posición de ESENGRANADO 2. Afloje el retenedor que sujeta la cubierta de las correas en V y abra la cubierta (Figura 40).
Mantenimiento de la unidad de corte Nivelación del tambor trasero con el molinete 1. Coloque la máquina en una superficie plana nivelada, preferentemente una chapa de acero mecanizada a precisión. 2. Coloque una pletina plana de acero de 0.6 x 2.5 cm Figura 45 (1/4 x 1"), de aproximadamente 73.6 cm (29") de largo, 1.
Ajuste de la altura de corte 4. Gire el molinete hasta que una cuchilla cruce el filo de la contracuchilla entre la cabeza del primer tornillo de 1. Compruebe que el rodillo trasero está nivelado y que el la contracuchilla y la cabeza del segundo tornillo, en el contacto entre contracuchilla y molinete es el correcto.
Ajuste de la altura del deflector de hierba Ajuste el deflector para asegurar que los recortes de hierba se lancen correctamente al recogehierbas. 1. Mida la distancia desde la parte superior de la varilla de soporte delantera hasta el borde delantero del deflector en cada extremo de la unidad de corte (Figura 52).
Nota: La barra es ajustable para compensar cambios en la condición del césped. Acerque la barra más al molinete cuando el césped está extremadamente húmedo. Por el contrario, aleje la barra del molinete cuando el césped está seco. La barra debe estar paralela al molinete para un rendimiento óptimo.
Cortacésped – Tabla de ajustes de la unidad de corte Barras de asiento: De serie y opcionales Agresividad Número de pieza Descripción Cortacésped Comentarios 120-2682-03 De serie Greensmaster 800 Menos De serie Greensmaster 800 112-9281-01 De serie Greensmaster Menos De serie Greensmaster 1000 1000 112-9279-03 Agresiva Greensmaster Más...
Rodillos: De serie y opcionales Número de pieza Descripción Cortacésped Diámetro/Material Comentarios 99-6240 Seccionado estrecho Greensmaster 800 50,8 mm Aluminio De serie, espaciado de 0,5 cm 99-6241 Seccionado estrecho Greensmaster 1000 50,8 mm Aluminio De serie, espaciado de 0,5 cm...
1. Instale la barra de asiento, posicionando las pestañas de 3. Afile según el procedimiento descrito en el Manual de montaje entre la arandela y el mecanismo de ajuste de afilado de cortacéspedes de molinete y rotativos Toro, Impreso la barra de asiento. 80-300 PT.
Almacenamiento 1. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza del exterior de las aletas de la culata y de la carcasa del soplador. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua.
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 44
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.