Toro Greensmaster 1000 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Greensmaster 1000:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped Greensmaster
1000 y 1600
Nº de modelo 04055—Nº de serie 401375001 y superiores
Nº de modelo 04056—Nº de serie 401380001 y superiores
Form No. 3418-642 Rev C
®
*3418-642* C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Greensmaster 1000

  • Página 1 Form No. 3418-642 Rev C Cortacésped Greensmaster ® 1000 y 1600 Nº de modelo 04055—Nº de serie 401375001 y superiores Nº de modelo 04056—Nº de serie 401380001 y superiores *3418-642* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    2.400 metros sobre el nivel del mar, se necesita Toro o información adicional, póngase en contacto el kit de gran altitud. Póngase en contacto con su con un distribuidor autorizado Toro y tenga a mano distribuidor Toro autorizado. los números de modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Limpieza del filtro de combustible ..... 33 Mantenimiento del sistema eléctrico ....33 Mantenimiento del interruptor de seguridad Seguridad ..............4 de la tracción ..........33 Seguridad en general ......... 4 Mantenimiento de los frenos ........ 34 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 4 Ajuste del freno de servicio/estaciona- Montaje ..............
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad • No haga funcionar la máquina si no están colocados y funcionando todos los protectores y dispositivos de seguridad. Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo • No se acerque a los orificios de descarga. estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI Mantenga a otras personas a una distancia B71.4-2017 y cumple dichas normas al añadir el kit prudencial de la máquina.
  • Página 5 decal117-2718 117–2718 decal93-6085 93-6085 1. Rápido 3. Lento 2. Ajuste variable continuo decal93-8064 93-8064 1. Advertencia – lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 2. Peligro de corte en pie o mano – pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
  • Página 6 decal125-5245 125–5245 1. Peligro de corte de mano o pie—no se acerque a las piezas decal130-8322 en movimiento; mantenga colocados todos los protectores 130-8322 y defensas. 1. Utilice únicamente 3. No utilice nunca gasolina gasolina que contenga que contenga más del un 10% de etanol por 10% de etanol por volumen (E10) o menos.
  • Página 7: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Manillar Instale el manillar. Brida Conjunto del caballete Instale el caballete (modelos 04054 y 04056 solamente). Muelle Eje de la rueda derecha Instale los ejes de las ruedas de transporte.
  • Página 8: Cómo Instalar Y Ajustar El Manillar

    Cómo instalar y ajustar el manillar Piezas necesarias en este paso: Manillar Brida Instalación del manillar Retire los pernos (5/16"), las contratuercas, los pasadores de anilla y las chavetas que sujetan la parte inferior de los brazos del manillar a cada lado de la máquina (Figura g240404...
  • Página 9: Ajuste Del Manillar

    Sujetando el manillar, retire los pasadores de anilla de cada lado y suba o baje el manillar a la posición de operación deseada. Instale los pasadores de anilla y las chavetas. Instalación del caballete Modelos 04054 y 04056 solamente Piezas necesarias en este paso: Conjunto del caballete Muelle Procedimiento...
  • Página 10: Instalación De Los Ejes De Las Ruedas De Transporte

    g007594 g007595 Figura 8 Figura 9 1. Caballete 3. Anclaje del muelle 1. Eje de la rueda derecha 2. Soporte del muelle 4. Muelle Apriete el eje a 88–101 N·m. Sujete el caballete a cada lado del bastidor con Repita los pasos para instalar el eje de la un perno, una arandela de freno, un espaciador, rueda izquierda a la izquierda de la máquina.
  • Página 11: Ajuste De La Unidad De Corte

    Instalación de las pegatinas de CE Piezas necesarias en este paso: Pegatina del año de producción Pegatina de la marca CE Procedimiento Si utiliza esta máquina en un país que se rija por las normas CE, coloque la pegatina del año de g017591 Figura 10 producción y la pegatina de la marca CE junto a la...
  • Página 12: Rodaje De La Máquina

    El producto g007609 Figura 12 1. Recogedor 2. Varilla de montaje del recogedor Nota: Modelo 04056 únicamente – Al ajustar la unidad de corte a una altura de corte superior, puede bajar el recogedor retirando cada varilla de montaje del recogedor e instalando cada una en el lado opuesto de la máquina.
  • Página 13: Controles

    Controles g016976 Figura 15 g017592 Figura 14 Freno de estacionamiento 1. Palanca de control de la 5. Freno de servicio El freno de estacionamiento (Figura 16) está tracción situado en la base del freno de servicio. Presione 2. Control del acelerador 6.
  • Página 14 Control de presencia del operador Opcional – si está instalado Si está instalado, el control de presencia del operador (Figura 14) está situado en la parte trasera del manillar. Presione el control de presencia del operador contra el manillar. Si está instalado, el control de presencia del operador debe estar accionado antes de engranar la palanca de transmisión de tracción.
  • Página 15 g027896 Figura 20 1. Arrancador 2. Caballete Caballete El caballete (Figura 20) se monta en la parte trasera de la máquina. Utilice el caballete al instalar o retirar las ruedas de transporte o la unidad de corte.
  • Página 16: Especificaciones

    Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice...
  • Página 17: Operación

    Realización del Operación mantenimiento diario Antes del Lleve a cabo los procedimientos de mantenimiento diarios; consulte Lista de comprobación – funcionamiento mantenimiento diario (página 27). Seguridad antes del uso Comprobación del nivel de aceite del motor Seguridad en general • Compruebe el nivel de aceite del motor antes de No deje nunca que la máquina la utilicen o cada uso o cada 8 horas de operación;...
  • Página 18: Llenado Del Depósito De Combustible

    Llenado del depósito de PELIGRO combustible En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una PELIGRO chispa que puede prender los vapores del En ciertas condiciones, el combustible es combustible. Un incendio o una explosión extremadamente inflamable y altamente provocados por el combustible puede explosivo.
  • Página 19: Adaptación De La Máquina A Las Condiciones Del Césped

    Descripción Cortacésped Agresividad Comentarios 120-2682-03 De serie Greensmaster 800 Menos De serie Greensmaster 800 112-9281-01 De serie Greensmaster Menos De serie Greensmaster 1000 1000 112-9279-03 Agresiva Greensmaster Más 1000 112-9280-01 De serie Greensmaster Menos Greensmaster 1600 de serie 1600 110-9278-03...
  • Página 20 Comentarios 99-6240 Seccionado estrecho Greensmaster 800 50,8 mm Aluminio De serie, espaciado de 0,5 cm 99-6241 Seccionado estrecho Greensmaster 1000 50,8 mm Aluminio De serie, espaciado de 0,5 cm 88-6790 50,8 mm Aluminio Mayor penetración; Seccionado ancho Greensmaster 1000 espaciado de 1,1 cm...
  • Página 21: Comprobación Del Funcionamiento De Los Interruptores De Seguridad

    Sujete con firmeza la máquina al remolque. Corrija el problema antes de usar la máquina. Nota: El remolque Toro Trans Pro se puede Consulte Mantenimiento del interruptor de utilizar para transportar la máquina. Para obtener seguridad de la tracción (página 33)
  • Página 22: Retirada De Las Ruedas De Transporte

    No haga funcionar un motor en un lugar cerrado • Utilice solamente los accesorios y aperos donde no puedan liberarse los gases de escape. aprobados por The Toro® Company. • Utilice la máquina únicamente con buena visibilidad y en condiciones meteorológicas Seguridad en las pendientes apropiadas.
  • Página 23: Arranque Del Motor

    Nota: máquina en pendientes requiere extremar la El motor no arrancará si la palanca de precaución. tracción está en posición de E NGRANADO • Compruebe que la válvula de cierre de Evalúe las condiciones del lugar para determinar si combustible está abierta. la pendiente es segura para conducir la máquina, incluida la supervisión del sitio.
  • Página 24: Uso De La Máquina En Condiciones De Luz Escasa

    – D – E ESENGRANADO NGRANADO su distribuidor Toro autorizado. Mueva la palanca a la posición de tracción – Importante: No utilice otros sistemas de y de transmisión del molinete – alumbrado con esta máquina porque no...
  • Página 25: Después Del Funcionamiento

    Después del funcionamiento Seguridad después del uso Seguridad en general • Reduzca la aceleración antes de parar el motor y, si el motor está equipado con una válvula de cierre de combustible, ciérrela después de segar. • Limpie los recortes de hierba y los residuos de la máquina para ayudar a prevenir incendios.
  • Página 26: Mantenimiento

    Mantenimiento ADVERTENCIA Si no se mantiene debidamente la máquina, los sistemas de la misma podrían fallar de forma prematura, con lo que podría sufrir lesiones usted o causarlas a otras personas. Mantenga la máquina en condiciones de funcionamiento óptimas, tal y como se indica en estas instrucciones.
  • Página 27: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Importante: Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a Para la semana de: comprobar Miér Sáb Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Compruebe el nivel de combustible.
  • Página 28: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Procedimientos previos genuinas Toro. Las piezas de repuesto de otros fabricantes podrían ser peligrosas y su uso podría al mantenimiento invalidar la garantía del producto. Seguridad en el mantenimiento •...
  • Página 29: Lubricación

    Lubricación Cómo engrasar la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Lubrique los 12 puntos de engrase del cortacésped con grasa de litio n.º 2. Para obtener los mejores resultados, utilice una pistola de engrasar manual. Los puntos de engrase son: g016981 Figura 26 •...
  • Página 30: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Nota: El uso de un aceites multigrado (5W-20, 10W-30 y 10W-40) aumenta el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite del motor con más frecuencia si utiliza estos aceites. Seguridad del motor • El combustible es inflamable y explosivo, y puede Comprobación del nivel de aceite causar lesiones personales.
  • Página 31: Cambio Del Aceite Del Motor

    Importante: Revise el limpiador de aire más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad. Asegúrese de que el cable de la bujía se retira de la bujía. Retire la tuerca de orejeta que sujeta la cubierta del limpiador de aire y retire la cubierta (Figura 31).
  • Página 32: Mantenimiento De La Bujía

    g016986 Figura 33 1. Cable de la bujía g016985 Limpie alrededor de la bujía y retire la bujía de Figura 32 la culata. 1. Tuerca de orejeta 4. Elemento de gomaespuma Importante: Si la bujía está agrietada o sucia, cámbiela. No debe limpiar los 2.
  • Página 33: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Mantenimiento del sistema de combustible sistema eléctrico Mantenimiento del Limpieza del filtro de interruptor de seguridad de combustible la tracción Cierre la válvula de cierre del combustible y desenrosque el portafiltros del cuerpo del Utilice el procedimiento siguiente si es necesario carburador (Figura 35).
  • Página 34: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Nota: Cambie el interruptor, si es necesario. frenos Ajuste del freno de servicio/estacionamiento Si el freno de servicio/estacionamiento patina durante la operación, ajústelo. Accione el freno de servicio, empuje el pomo del freno de estacionamiento y deje que el freno de servicio descanse sobre el pasador del freno de estacionamiento (Figura...
  • Página 35 g007627 Figura 40 g008215 1. Cable del freno de 2. Contratuerca delantera Figura 38 servicio/estacionamiento 1. Presión hacia atrás en la palanca de freno Cierre la cubierta y fije los cierres. Afloje el retenedor que sujeta la cubierta de las correas en V y gire la cubierta para abrirla (Figura 39).
  • Página 36: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Realice los siguientes pasos para ajustar la tensión de la correa: correas Afloje la tuerca de montaje de la polea tensora y pivote la polea tensora en el sentido de las agujas del reloj contra la Ajuste de las correas parte trasera de la correa, hasta obtener la tensión deseada (Figura...
  • Página 37: Ajuste De La Correa Del Diferencial

    g007621 g007622 Figura 44 Figura 45 2. Polea tensora 1. Correa de transmisión de 1. Correa del diferencial 2. Polea tensora tracción Para ajustar la tensión de la correa: Para ajustar la tensión de la correa: Afloje la tuerca de montaje de la polea Afloje la tuerca de montaje de la polea tensora y pivote la polea tensora en sentido tensora y pivote la polea tensora en sentido...
  • Página 38: Sustitución De La Correa Del Diferencial

    Apriete los tornillos de montaje y compruebe la alineación. Para empujar o remolcar la máquina más fácilmente sin arrancar el motor, ajuste la guía de la correa (Figura 47, detalle) de la siguiente manera: Engrane el embrague. Afloje la contratuerca que sujeta la polea tensora y la guía de la correa al brazo tensor.
  • Página 39 Instale las cubiertas del diferencial, de la transmisión de tracción y de la transmisión del molinete. g007625 Figura 48 1. Secciones de la cubierta 3. Alojamiento del cojinete del diferencial trasero derecho 2. Alojamiento delantero del embrague Afloje la tuerca de montaje de la polea tensora, en la polea tensora del diferencial, y pivote la polea tensora en sentido antihorario, alejándola de la parte trasera de la correa para aliviar la...
  • Página 40: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del Mantenimiento de la sistema de control unidad de corte Seguridad de las cuchillas Ajuste del control de Tenga cuidado al revisar el molinete de la unidad de tracción corte. Lleve guantes y extreme las precauciones al realizar tareas de mantenimiento en el molinete. Si el control de tracción no se engrana o si patina durante la operación, es necesario ajustarlo.
  • Página 41: Ajuste De La Contracuchilla Contra El Molinete

    Gire la polea arrastrada hasta que los taladros queden alineados con los 4 tornillos con arandela prensada del cojinete de rodillos (Figura 51). g014840 Figura 52 1. Tornillo de ajuste de la barra de asiento Gire el molinete hasta que una cuchilla cruce el filo de la contracuchilla entre la cabeza del primer tornillo de la contracuchilla y la cabeza del segundo tornillo, en el lado derecho de la...
  • Página 42: Ajuste De La Altura De Corte

    la cabeza del tornillo y la cara de la barra es la altura de corte. g000489 g007602 Figura 55 Figura 53 1. Barra de ajuste 3. Tuerca 2. Tornillo de ajuste de la Nota: Si nota un contacto excesivo o altura demasiada resistencia del molinete, será...
  • Página 43: Ajuste De La Altura Del Deflector De Hierba

    Ajuste de la barra de • Utilice la posición delantera cuando tenga instalado un groomer. recortes • Utilice la posición intermedia sin groomer. • Utilice la terca posición si el césped está Ajuste la barra de recortes para que los recortes especialmente ondulado.
  • Página 44: Mantenimiento De La Barra De Asiento

    g008800 Figura 60 g014780 1. Barra de asiento de serie 2. Barra de asiento agresiva Figura 62 1. Contratuerca 2. Perno de la barra de asiento Mantenimiento de la barra Retire cada perno, para poder tirar de la barra de asiento hacia abajo y retirarla de la máquina.
  • Página 45: Preparación Del Molinete Para El Amolado

    Asegúrese de que las roscas de todos los Afile todas las cuchillas con un rebajo de tornillos de la barra de asiento están limpias. 30° hasta que la anchura de la superficie de incidencia sea de 1,3 mm (Figura 64). Instale los tornillos pero no los apriete (5/16–18UNC–2A) para fijar la contracuchilla a la barra de asiento.
  • Página 46: Comprobación Del Ángulo De Amolado Superior

    Utilice el indicador de ángulo (Pieza Toro g034114 Figura 67 N.º 131-6828) y el soporte del indicador de ángulo (Pieza Toro N.º 131-6829) para comprobar el ángulo 1. Soporte del indicador de 3. Contracuchilla que produce la máquina de amolado y corrija ángulo...
  • Página 47: Almacenamiento

    Su distribuidor detengan todas las piezas en movimiento antes Toro autorizado dispone del conjunto de almacenar la máquina. completo de mango, Pieza N.º 29-9100, •...
  • Página 48 Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir pintura en su Distribuidor Autorizado Toro. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
  • Página 49 Notas:...
  • Página 50 Notas:...
  • Página 51 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 52 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Greensmaster 16000405504056

Tabla de contenido