Descargar Imprimir esta página

Petzl NEWTON FAST SAP C73SAP 1 Guia De Inicio Rapido página 5

Publicidad

FR
Seules les techniques présentées non barrées et/ou sans tête de mort sont
autorisées. Prenez régulièrement connaissance des dernières mises à jour de ces
documents sur notre site www.petzl.com
En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès de
PETZL.
ATTENTION
Ce produit est destiné à être intégré dans des usages et pratiques
militaires. Ces usages militaires sont spécifiques à chaque armée.
Vous devez donc effectuer votre propre analyse de risques et les tests
complémentaires nécessaires à vos activités. À partir des risques
identifiés, vous devez donner les informations techniques et définir les
formations adaptées à ces usages spécifiques militaires.
1. Champ d'application
Harnais aérocordage.
Descente et extraction en hélicoptère lors d'interventions militaires.
Équipement de protection individuelle (EPI).
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Responsabilité
ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation. Cette formation doit
être adaptée aux pratiques définies dans le champ d'application.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou
placées sous le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
L'apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité s'effectue
sous votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour tout
dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation de
nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer
cette responsabilité ou de prendre ce risque, n'utilisez pas ce matériel.
2. Nomenclature
(1) Deux anneaux de corde sternaux (marqués sur le produit A/2) constituant le point
d'attache sternal, (1 bis) Point d'attache dorsal, (2) Bretelles, (2bis) Porte-matériels
des bretelles, (3) Passant élastique, (4) Passant à Velcro pour passage prolongateur
dorsal, (5) Mousse de tour de cuisses, (6) Boucles de réglage DoubleBack,
(7) Boucles rapides FAST, (8) Porte-matériels, (9) Point d'attache sac.
Matériaux principaux
Polyamide et polyester (harnais), acier (boucles de réglage, points d'attache)
3. Contrôle, points à vérifier
Avant toute utilisation
Vérifiez les sangles, les anneaux d'accrochage, les boucles de réglage et les coutures
de sécurité.
Surveillez les coupures, usures et dommages dus à l'utilisation, à la chaleur, aux
produits chimiques etc. Attention aux fils coupés.
Vérifiez le bon fonctionnement des boucles FAST et DoubleBack.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit. Assurez-vous de la
connexion et du bon positionnement des équipements les uns par rapport aux
autres.
Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site www.petzl.fr
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments de votre matériel
(compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
Les éléments connectés à votre harnais doivent être conformes aux normes en
vigueur.
Compatibilité entre point d'attache et connecteurs
ATTENTION, les points d'attache de votre harnais peuvent faire levier sur le doigt du
connecteur, si le connecteur est amené à mal se positionner sur le point d'attache.
Dans cette configuration, lors d'une tension brusque de la corde et/ou d'un choc, la
bague de verrouillage peut casser et le doigt s'ouvrir.
Pour éviter cela, utilisez un connecteur EN 362 multidirectionnel type maillon DELTA
ou OMNI.
5. Mise en place du harnais
Ouvrez les boucles des tours de cuisse et enfilez le harnais, comme une veste, par
les bretelles.
5A. Fermer et ajuster les tours de cuisse.
Fermez les boucles FAST. Attention aux objets étrangers qui risquent de gêner le
fonctionnement des boucles rapides FAST (cailloux, sable, vêtements...). Vérifiez le
bon verrouillage.
Rangez proprement les surplus de sangle dans les passants (bien plaqués).
5B. Ajuster les bretelles.
Rangez le surplus de sangle (bien plaqué) dans les passants situés sur la bretelle.
5C. Fermer le harnais.
Reliez TOUJOURS les deux anneaux de corde sternaux par un connecteur de
fermeture EN 362 multidirectionnel, par exemple maillon DELTA (P11-8BN) ou OMNI.
Réglage et test de suspension
Votre harnais doit être ajusté proche du corps pour réduire le risque de blessure en
cas de chute.
Vous devez effectuer des mouvements et un test de suspension sur chaque point
d'attache sternal et dorsal, avec votre matériel, pour être sûr qu'il soit de la bonne
taille et du niveau de confort nécessaire, pour l'usage attendu et que le réglage soit
optimum.
6. Descente
Point d'attache sternal
Connectez votre descendeur à votre connecteur de fermeture par l'intermédiaire d'un
mousqueton à verrouillage.
Conseil : En cas d'utilisation avec un gilet pare-balles, utiliser un prolongateur (longe
SAP 27 cm : L37 27N) fixé sur votre connecteur de fermeture par une tête d'alouette.
7. Évacuation grappe
Point d'attache dorsal
Utilisez un prolongateur (longe SAP 62 cm : L37 62N) fixé à votre point d'attache
dorsal par une tête d'alouette.
Rangez le prolongateur sous un des passants Velcro situés sur les bretelles.
Attention, si l'évacuation dure plus de 5 minutes, veillez à bouger et/ou vous
redresser, afin d'activer votre circulation sanguine (risque de syndrome de
suspension).
8. Antichute
8A. Point d'attache sternal
8B. Point d'attache dorsal
Ces points (marqués de la lettre A) servent à connecter un système d'arrêt des
chutes :
- Soit en utilisation avec un antichute mobile sur corde, un absorbeur d'énergie...
(systèmes décrits dans la norme EN 363).
- Soit en utilisation avec une corde. Pour le point d'attache sternal, reliez les
deux anneaux de corde sternaux avec un nœud en huit.
Tirant d'air : hauteur libre sous l'utilisateur
C73 NEWTON FAST SAP
La hauteur libre sous l'utilisateur doit être suffisante pour qu'il ne heurte pas
d'obstacle en cas de chute. Les calculs spécifiques de tirant d'air sont détaillés dans
les notices techniques des autres composants (absorbeurs d'énergie,
antichute mobile...).
9. Porte-matériels et point d'attache sac
- Porte-matériels : ils doivent être utilisés pour le matériel uniquement.
ATTENTION DANGER, n'utilisez pas les porte-matériels pour assurer, descendre,
vous encorder ou vous longer.
- Point d'attache sac : utilisez un anneau de sangle vrillé (C40V 60N) pour fixer votre
sac.
10. Informations normatives
Plan de secours
Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas de
difficultés.
Les ancrages
L'ancrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position de
l'utilisateur et doit répondre aux exigences de la norme dispositifs d'ancrage EN 795,
en particulier la résistance minimum de l'ancrage doit être de 10 kN.
Divers
- Un danger peut survenir lors de l'utilisation de plusieurs équipements dans laquelle
la fonction de sécurité de l'un des équipements peut être affectée par la fonction de
sécurité d'un autre équipement.
- ATTENTION DANGER, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des
matériaux abrasifs ou pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur.
- Vous devez vérifier l'aptitude de ce produit pour l'utilisation dans votre application
par rapport aux règlements gouvernementaux et normes de sécurité en vigueur.
- Les instructions d'utilisation définies dans les notices de chaque équipement
associé à ce produit doivent être respectées.
- Les instructions d'utilisation doivent être fournies à l'utilisateur de cet équipement
dans la langue du pays d'utilisation.
11. Généralités Petzl
Durée de vie / Mise au rebut
Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de 10 ans
à partir de la date de fabrication. Elle n'est pas limitée pour les produits métalliques.
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un
produit après une seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnement
d'utilisation : milieux agressifs, milieu marin, arêtes coupantes, températures
extrêmes, produits chimiques, etc.).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d'autres équipements, etc.).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Vérification du produit
En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une vérification
approfondie par un inspecteur compétent. Cette fréquence de la vérification doit être
adaptée en fonction de la législation applicable, du type et de l'intensité d'utilisation.
Petzl vous conseille une vérification au minimum tous les 12 mois.
Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la traçabilité du produit.
Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche de suivi : type,
modèle, coordonnées fabricant, numéro de série ou numéro individuel,
dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques ;
notes : défauts, remarques ; nom et signature du contrôleur.
Voir exemple sur www.petzl.fr/epi ou sur le CD-ROM EPI Petzl.
Stockage, transport
Stockez le produit au sec à l'abri des UV, produits chimiques, dans un endroit
tempéré, etc. Nettoyez et séchez le produit si nécessaire.
Modifications, réparations
Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de Petzl (sauf pièces
de rechange).
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences,
utilisations pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Responsabilité
PETZL n'est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles
ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l'utilisation de ses
produits.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI
b. Organisme notifié intervenant pour l'examen CE de type
c. Traçabilité : datamatrix = référence produit + numéro individuel
d. Diamètre
e. Numéro individuel
f. Année de fabrication
g. Jour de fabrication
h. Contrôle
i. Incrémentation
j. Normes
C735050B (191212)
5

Publicidad

loading