Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Hi-MD Walkman
Portable
MD Recorder
"WALKMAN" y el logotipo de "WALKMAN" son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
© 2006 Sony Corporation
®
2-669-084-41 (1)
Manual de instrucciones
MZ-RH1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Walkman MZ-RH1

  • Página 1 2-669-084-41 (1) Manual de instrucciones MZ-RH1 Hi-MD Walkman ® Portable MD Recorder “WALKMAN“ y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. © 2006 Sony Corporation...
  • Página 2: Información

    Grabador, Reproductor de Minidisco PRECAUCIÓN portátil Existe peligro de explosión si la pila se sustituye de forma incorrecta. Sustitúyala POR FAVOR LEA sólo por una pila del mismo tipo o DETALLADAMENTE ESTE equivalente. MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR Información ESTE EQUIPO.
  • Página 3: Reciclado De Baterias De Iones De Litio

    Para clientes de los EE UU y CANADÁ RECICLADO DE BATERIAS DE IONES DE LITIO Las baterías de iones de litio son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano. Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenidos Aviso a los usuarios ......6 Grabación en un disco Qué puede hacer con este producto ...8 Grabación en un disco ......31 Elementos que aparecen durante la Procedimientos iniciales grabación ..........35 Comprobación de los accesorios Grabación con un componente suministrados........9 conectado externamente ....37 Guía de partes y controles ....12 Reproducción de un disco...
  • Página 5 Utilización del menú Utilización del menú ......49 Menús de grabación ......50 Ajuste manual del nivel de grabación ..52 Menú de reproducción......53 Menús de edición........54 Menús de la grabadora ......54 Menús del mando a distancia ....54 Cambio de una pista en un disco ....56 Cambio del orden de un grupo en un disco ............56 Adición de títulos (Title Input)....57...
  • Página 6: Aviso A Los Usuarios

    Antes de grabar sucesos únicos, es del copyright. recomendable realizar una grabación de • En ningún caso SONY será responsable prueba para asegurarse de que la grabadora de ningún problema financiero o de las funciona correctamente.
  • Página 7: Marcas Comerciales

    Marcas comerciales Programa © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation • SonicStage es una marca comercial o Documentación © 2006 Sony Corporation marca comercial registrada de Sony Corporation. • MD Simple Burner, OpenMG, “MagicGate”, “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick”, Hi-MD, Net...
  • Página 8: Qué Puede Hacer Con Este Producto

    Qué puede hacer con este producto Esta grabadora no sólo le permite grabar y reproducir datos de música; también puede transferir datos de audio desde la misma a un ordenador con el software SonicStage suministrado. Además, puede transferir datos de audio grabados directamente en la grabadora o en otro componente MD al ordenador y gestionarlos en el mismo.
  • Página 9: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales La forma del enchufe varía en función de la Comprobación de región en que se haya comprado la grabadora. Para los modelos europeos, asiáticos y chilenos, los accesorios se suministran dos cables con enchufes de suministrados diferentes formas. Utilice el que corresponde a la configuración de la toma de la región en la que se utiliza.
  • Página 10 Cómo utilizar el núcleo de ferrita • Para el cable de línea opcional: Pase el suministrado cable por el núcleo de ferrita/ A 1 cm aproximadamente del enchufe Esta grabadora incluye núcleos de ferrita para la conexión al mando a distancia suministrado, al micrófono estéreo opcional y al cable de línea opcional.
  • Página 11: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales • Cable óptico POC-15B, POC-15AB • Cable de línea RK-G129, RK-G136 • Micrófonos estéreo ECM-MS907, ECM-719 • Auriculares/cascos estéreo serie MDR* • Altavoces activos serie SRS • MD grabables serie ES • Disco Hi-MD de 1 GB HMD1GA •...
  • Página 12: Guía De Partes Y Controles

    Mando a distancia Guía de partes y controles Grabadora...
  • Página 13   Botón OPEN (  páginas 31, 39) Toma de conexión del cable USB (  páginas 14, 21, 37)  Toma LINE IN (OPT) (  página 37)  Compartimento de la pila (  página 14)  Toma MIC (PLUG IN POWER)* ...
  • Página 14: Preparación De Una Fuente De Alimentación

    Conecte el cable de alimentación de Preparación de una ca y el cable USB al adaptador de fuente de alimentación alimentación de ca. Cargue la pila recargable antes de utilizarla Cable USB por primera vez o cuando se agote. La grabadora y el mando a distancia se pueden utilizar durante la carga.
  • Página 15 Carga de la pila recargable mediante la Para comprobar la energía restante de la conexión del ordenador (alimentación del pila bus USB) La energía restante de la pila se indica en el Puede cargar la pila recargable conectando visor, tal y como se muestra a continuación. A la grabadora al puerto USB de un ordenador.
  • Página 16: Al Grabar/Reproducir De Forma Continua En Modo Hi-Md

    Duración de la pila Este valor varía en función del uso que se haga de la grabadora. Al grabar/reproducir de forma continua en modo Hi-MD (Unidad: horas aprox.) Tipo de disco PCM lineal Hi-SP Hi-LP Grabar Disco Hi-MD de 1 GB 10,5 —...
  • Página 17: Tipos De Discos Que Puede Utilizar

    Tipos de discos que puede utilizar Esta grabadora admite los siguientes discos: Disco Hi-MD de 1 GB Disco estándar de 60/74/80 min (minuto) Acerca de los modos de funcionamiento de la grabadora La grabadora dispone de dos modos de funcionamiento: “Modo Hi-MD” y “Modo MD”. El modo de funcionamiento se reconoce de manera automática al insertar el disco.
  • Página 18: Utilización De La Grabadora Con El Ordenador

    Utilización de la grabadora con el ordenador  Al reproducir archivos de audio con el software, el Operaciones que sonido sale de puede realizar a través • los altavoces del ordenador si inserta un disco utilizado en modo Hi-MD; o bien de la conexión con el •...
  • Página 19: Instalación Del Software Sonicstage/Md Simple Burner

    Instalación del software SonicStage/MD Simple Burner Requisitos del sistema Para utilizar el software SonicStage/MD Simple Burner se necesita el siguiente entorno del sistema. Ordenador IBM, PC/AT o compatible • CPU: Pentium III 450 MHz o superior • Espacio en la unidad de disco duro: 200 MB o más (se recomienda 1,5 GB o más) (La cantidad de espacio variará...
  • Página 20: Instalación De Sonicstage/Md Simple Burner En El Ordenador

    Instalación de SonicStage/MD Simple Burner en el ordenador Asegúrese de instalar el controlador de la grabadora con el CD-ROM suministrado. Si SonicStage, Net MD Simple Burner u OpenMG Jukebox ya están instalados, la versión nueva del software sobrescribe la antigua. Las funciones y los datos de música de la versión más antigua se conservan. Cierre todas las aplicaciones de Windows.
  • Página 21: Conexión De La Grabadora Al Ordenador

    Conexión de la grabadora al ordenador Conecte la grabadora al ordenador tal y como se indica a continuación. Nota Si utiliza Windows ME o Windows 98SE • Si conecta la grabadora al ordenador con el modo de disco de la grabadora ajustado en “Hi-MD” (ajuste de fábrica) y, a continuación, inserta un disco estándar de 60/74/80 min (minuto), el modo de funcionamiento del disco cambiará...
  • Página 22 Al desconectar el cable USB del ordenador Asegúrese de extraer la grabadora de la forma en que se indica. De lo contrario, podrían ocasionarse daños en los datos. 1 Asegúrese de que la luz de funcionamiento de la grabadora no parpadea rápidamente. 2 Pulse ...
  • Página 23: Utilización De Sonicstage

    Utilización de SonicStage Importación de datos de audio Puede grabar los datos de audio de un CD de audio en Mi biblioteca de SonicStage. Si desea obtener información sobre el CD (como el nombre de la pista o del artista) de forma automática, el ordenador debe estar conectado a Internet.
  • Página 24: Transferencia De Datos De Audio Del Ordenador A La Grabadora

    Transferencia de datos de audio del ordenador a la grabadora Los datos de audio almacenados en Mi biblioteca de SonicStage se pueden transferir a la grabadora. Los datos de audio transferidos contienen información sobre las pistas, como el nombre del artista y del álbum.
  • Página 25: Transferencia De Datos De Audio De La Grabadora Al Ordenador

    Transferencia de datos de audio de la grabadora al ordenador Los datos de audio transferidos desde el ordenador y almacenados en un MD o grabados en esta grabadora u otro componente MD se pueden transferir a Mi biblioteca de SonicStage, en el ordenador.
  • Página 26: Visualización De La Ayuda De Sonicstage

    Notas • Si se inserta en la grabadora un disco utilizado en modo Hi-MD con la lengüeta de protección contra grabación abierta, no es posible transferir datos de audio al ordenador. Asegúrese de que la lengüeta de protección contra grabación del disco esté cerrada (  página 76). •...
  • Página 27: Utilización De Md Simple Burner

    Utilización de MD Simple Burner MD Simple Burner le permite grabar pistas de música de un CD de audio ubicado en la unidad de CD del ordenador en la grabadora sin necesidad de almacenar los datos en el disco duro del ordenador.
  • Página 28: Grabación Mediante Operaciones Del Ordenador (Modo Estándar)

    Grabación mediante operaciones del ordenador (modo estándar) Inserte un disco en la grabadora y conéctela al ordenador (  página 21). Haga doble clic en (icono [MD Simple Burner]) en el escritorio. Se inicia MD Simple Burner. Inserte el CD de audio que desee grabar en la unidad de CD del ordenador. Puede manejar MD Simple Burner desde las dos ventanas siguientes.
  • Página 29 Ventana para grabar pistas seleccionadas de un CD de audio [CONFIG] Haga clic aquí para realizar las operaciones siguientes: — Establecer la unidad de CD-ROM — Ver la información de la versión de MD Simple Burner — Confirmar la información del CD registrada en el CDDB Información de pistas (CD) Duración total de las pistas Información de la pista (MD)
  • Página 30: Almacenamiento De Datos Que No Sean De Audio En Un Disco

    Almacenamiento de datos que no sean de audio en un disco Cuando conecte la grabadora al ordenador con un disco insertado en el modo Hi-MD, Windows Explorer reconoce el disco como un medio de almacenamiento y le permite así almacenar datos que no son de audio, como datos de texto o de imagen.
  • Página 31: Grabación En Un Disco

    Grabación en un disco Grabación en un disco En esta sección se explica el procedimiento de grabación desde un micrófono estéreo. Asegúrese de que la pila recargable tiene carga suficiente antes de grabar. Para obtener información sobre el micrófono estéreo opcional, consulte “Accesorios opcionales” (  página 11). Conecte el micrófono estéreo a MIC (PLUG IN POWER).
  • Página 32 Confirme el modo de funcionamiento. Esta grabadora dispone de dos modos de funcionamiento: “Modo Hi-MD” y “Modo MD”. El modo de funcionamiento se reconoce de manera automática al insertar el disco. Compruebe el modo de funcionamiento en el visor de la grabadora después de insertar el disco. También puede comprobar el ajuste del modo de grabación (“REC Mode”...
  • Página 33: Operaciones De Grabación Básicas

    Compruebe que la lámpara de funcionamiento está apagada () y pulse y deslice REC en la grabadora (). La lámpara de funcionamiento se ilumina en rojo y comienza la grabación. Si inserta un disco que haya grabado anteriormente, la grabación se iniciará a partir del final del contenido existente.
  • Página 34  Notas • Asegúrese de colocar la grabadora en un lugar • Si utiliza un micrófono alimentado a través de la toma PLUG IN POWER, puede utilizarlo incluso estable y libre de vibraciones. cuando su interruptor de encendido esté en posición •...
  • Página 35: Elementos Que Aparecen Durante La Grabación

    Para cambiar el visor de la grabadora Elementos que Pulse DISPLAY/MENU de forma repetida. aparecen durante la Cada vez que pulse el botón, el visor cambia cíclicamente tal como sigue. (El medidor grabación de nivel de grabación aparece en el visor de información 1 (...
  • Página 36 Visor del mando a distancia Para cambiar el visor del mando a distancia Pulse DISPLAY de forma repetida. Cada vez que pulse el botón, el visor cambia cíclicamente tal como sigue. Al grabar/cuando la grabadora está parada  Indicación de disco ...
  • Página 37: Grabación Con Un Componente Conectado Externamente

    Conecte el cable óptico a la Grabación con grabadora y a un componente un componente externo. conectado Para obtener más información sobre el cable óptico opcional, consulte externamente “Accesorios opcionales” (  página 11). Puede realizar grabaciones digitales mediante Reproductor de CD, de MD, un cable óptico conectado a un reproductor de de vídeo DVD, etc.
  • Página 38 Pulse y deslice REC en la grabadora y reproduzca la fuente de sonido que desea grabar. Las marcas de pista se añaden automáticamente en el mismo punto que la fuente de sonido. Al grabar en analógico Puede grabar desde equipos con salida analógica, como grabadoras de cassettes, radios o TV.
  • Página 39: Reproducción De Un Disco

    Reproducción de un disco Reproducción de un disco  Pulse OPEN para abrir la tapa ( ). Inserte un disco en la dirección de la flecha  ) y cierre la tapa. Conecte de antemano los cascos con mando a distancia a la grabadora. Cascos con mando a distancia A la toma /...
  • Página 40: Operaciones Básicas De Reproducción

    Operaciones básicas de reproducción Para Operación de la grabadora (la operación del mando a distancia se indica entre paréntesis) Reproducir Reproducir desde Pulse el mando lateral (/ENT). La reproducción se inicia desde el el punto en que se punto en que se detuvo. (Pulse el mando lateral (  /ENT).) detuvo la grabadora con anterioridad Reproducir desde...
  • Página 41: Elementos Del Visor Durante La Reproducción

    Para cambiar el visor de la grabadora Elementos del Pulse DISPLAY/MENU de forma repetida. visor durante la Cada vez que pulse el botón, el visor cambia cíclicamente tal como sigue. reproducción Durante la reproducción  Número de grupo, número de pista y tiempo transcurrido Visor de la grabadora ...
  • Página 42: Durante La Reproducción

    Visor del mando a distancia Número de pista y nombre del álbum (Hi-MD) / Nombre del disco (MD)  Número de pistas del disco, modo de reproducción e información relacionada  Indicación de disco  Número de pista/número total de pistas en ...
  • Página 43: Selección Del Modo De Reproducción

    • Al seleccionar “Normal” Selección del modo de Repita el procedimiento del paso 2 para reproducción seleccionar la pista deseada. Se iniciará la reproducción de la pista Esta función sólo se puede ajustar con el seleccionada. mando a distancia. • Al seleccionar “Group”, “Artist” o Reproducción de pistas en “Album”...
  • Página 44: Reproducción De Pistas De Forma Repetida (Repeat Play)

    Reproducción de un Para borrar marcas fragmento de una pista de Mientras reproduce la pista cuya marca desea forma repetida borrar, pulse el mando lateral durante 2 s (segundo) o más. (A-B Repeat) Puede escuchar un fragmento específico de Reproducción de pistas de una pista de forma repetida si selecciona forma repetida (Repeat Play)
  • Página 45: Ajuste Del Sonido

    Selección de la calidad del Ajuste del sonido sonido (6-Band Equalizer) Se pueden seleccionar los 3 efectos siguientes. Durante la reproducción, pulse • V-SUR (Virtual-Surround VPTAcoustic Engine): SOUND varias veces hasta que Ofrece 4 tipos de condiciones de sonido aparezca “SND” en el visor. periférico virtual.
  • Página 46: Normalización Automática Del Nivel De Sonido De Reproducción (Dynamic Normalizer)

    Normalización automática Personalización de la calidad de sonido del nivel de sonido de Puede personalizar el sonido y almacenar los reproducción resultados en “Custom1” y “Custom2”. (Dynamic 1 Siga los pasos 1 a 3 de “Selección de la Normalizer) calidad del sonido (6-Band Equalizer)” Esta función normaliza de forma automática ( ...
  • Página 47: Edición

    Edición División de una pista Mueva el mando lateral hacia FF/FR para ajustar el punto de división. (Divide) Al mover el mando lateral, moverá el punto hacia delante o hacia atrás. El punto Puede dividir una pista con una marca durante de división se puede mover 8 s (segundo) la reproducción y crear una nueva pista a hacia delante o hacia atrás desde el punto...
  • Página 48: Combinación De Pistas (Combine)

     Combinación de pistas Si cuando se combinan dos pistas se borra la marca de la pista, el título y la fecha de grabación de la (Combine) segunda pista pasan a ser los de la primera pista. Puede borrar una marca de pista para Notas combinar las pistas situadas antes y después.
  • Página 49: Utilización Del Menú

    Utilización del menú Utilización del menú DISPLAY/MENU  · CANCEL Mando lateral (FF, FR,  /ENT) Pulse DISPLAY/MENU durante 2 s (segundo) o más. Mueva el mando lateral hacia FF/FR varias veces para seleccionar el elemento. Pulse el mando lateral ( ...
  • Página 50: Menús De Grabación

    Menús de grabación Seleccione “REC Settings” en el menú. Los menús relacionados con la grabación sólo se pueden ajustar con la grabadora. Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados)  REC Mode El tiempo de grabación es de 28 min (minuto) aprox. en un disco estándar de 80 min (minuto), y de 1 h (hora) y 34 min (minuto) aprox.
  • Página 51: Cómo Usar La Inserción De Tiempo Para Añadir Marcas De Pista Durante La Grabación

    Elementos Opciones (  : Ajustes predeterminados) Group REC La grabadora no crea un grupo nuevo al comenzar la grabación. La grabadora crea un grupo nuevo al comenzar la grabación.  SYNC REC  Se realiza una grabación normal. Se realiza una grabación sincronizada (comienza y termina de forma sincronizada con la fuente de sonido al realizar una grabación digital).
  • Página 52: Ajuste Manual Del Nivel De Grabación

    Ajuste manual del nivel de  grabación “T” aparece antes de la indicación de tiempo para indicar las marcas de pista añadidas con el ajuste Si es necesario, puede ajustar el nivel de “Time Mark”. grabación manualmente durante la grabación digital y la analógica.
  • Página 53: Menú De Reproducción

     • Para ajustar el nivel de grabación durante la grabación, mueva el mando lateral. • Aunque termine la grabación, el nivel de grabación permanece hasta que se vuelva a ajustar. Notas • No puede ajustar los niveles de los canales izquierdo y derecho por separado.
  • Página 54: Menús De Edición

    Menús de edición Los menús relacionados con la edición se pueden utilizar con la grabadora o con el mando a distancia. Antes de editar Asegúrese de no mover ni sacudir la grabadora, ni desconectar la fuente de alimentación mientras edita o aparece “SystemFILE WRITING”. Si lo hace, puede que los datos editados hasta ese momento no se graben en el disco o que los datos del disco resulten dañados.
  • Página 55 Función de borrado (“Erase”) Función de formateo (“Format”) Cuando borre una pista o un grupo Cuando formatee un disco Tenga en cuenta que una vez que se ha Si se formatea un disco, el número de borrado un elemento grabado, no se puede autorizaciones de transferencia de las pistas recuperar.
  • Página 56: Cambio De Una Pista En Un Disco

    Cambio de una pista en un Mueva el mando lateral hacia FF/FR disco para seleccionar el número de pista Puede cambiar una pista de un grupo a otro de destino y, continuación, púlselo o sacarla de un grupo. Cuando cambie el para realizar la selección.
  • Página 57: Adición De Títulos (Title Input)

    Adición de títulos (Title Número máximo de caracteres que se pueden introducir por disco* Input) En modo Hi-MD: Puede añadir títulos mientras la grabadora Un máximo de 55.000 caracteres está reproduciendo o parada. En modo MD: • Si añade un nombre de pista, de artista o de Un máximo de 1.700 caracteres álbum a una pista: * El número de títulos que se pueden almacenar en...
  • Página 58: Menús De Opciones

    Gire el control VOL +/– para Repita el paso 2 e introduzca todos seleccionar una letra y pulse el los caracteres del nombre de la mando lateral para acceder. etiqueta. La letra seleccionada aparece y el cursor se mueve a la posición de la siguiente entrada. Pulse el mando lateral durante 2 s (segundo) o más para acceder al título.
  • Página 59 Elementos Opciones (entre paréntesis se indica el elemento que aparece en el mando a distancia) ( : Ajustes predeterminados)  EL Light Auto Off El visor se oscurece si no hay funcionamiento durante 10 s (segundo). Si en los 5 s (segundo) siguientes sigue sin haber funcionamiento, el visor se apaga de forma automática para ahorrar energía de la pila (sólo permanece encendida la indicación del nivel de la pila).
  • Página 60 Ajuste para el visor de la grabadora (“EL Ajuste de la toma /LINE OUT (“Audio Light”) Out”) Notas Notas • Aunque “EL Light” se ajuste en “Auto Off”, el • Si “Audio Out” se ajusta en “Line Out”, las visor no se apaga mientras: funciones Virtual Surround, 6-Band Equalizer y —...
  • Página 61: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj  Una vez ajustado el reloj, la grabadora inserta • Mientras ajusta el reloj, puede seleccionar el elemento que desea ajustar (año, mes, fecha, etc.); de forma automática la fecha y la hora de para ello, mueva el mando lateral hacia FF/FR. grabación de cada pista grabada.
  • Página 62: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si se produce algún problema durante el funcionamiento de la grabadora, realice los pasos indicados a continuación antes de acudir a su distribuidor Sony más próximo. Si aparece algún mensaje, es recomendable que anote su contenido. 1 Compruebe si el problema aparece especificado en “Solución de problemas”.
  • Página 63 Mientras la grabadora esté conectada al ordenador Síntoma Caso y/o acción correctora El ordenador no reconoce la  El cable USB no está bien conectado. Conecte bien el cable USB a grabadora. la grabadora y al ordenador (  página 21). Si aún no se reconoce la grabadora, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y vuelva a conectar el cable USB.
  • Página 64 Síntoma Caso y/o acción correctora La pila recargable no se  Si utiliza la grabadora mientras está conectada a un ordenador, carga suficientemente con la la pila recargable puede tardar un tiempo en cargarse si lo hace alimentación del bus USB. mediante la alimentación del bus USB.
  • Página 65 Síntoma Caso y/o acción correctora No podrá transferir datos de audio  Debido a las limitaciones del sistema, los datos de audio se graban desde el ordenador para rellenar en pasos de varios segundos. Por tanto, al grabar varias pistas el tiempo de grabación restante cortas, el tiempo total de grabación aumenta, pero no concuerda del disco.
  • Página 66 Síntoma Caso y/o acción correctora La grabación no puede realizarse  Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio. correctamente. Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas (  páginas 31 y 37).  No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil. Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil, utilice el adaptador de alimentación de ca y desactive la función contra saltos de sonido (como ESP) en el reproductor de CD.
  • Página 67 Síntoma Caso y/o acción correctora El tiempo total grabado y el  Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc (sólo en tiempo restante del disco no modo MD). Normalmente, la grabación se realiza en unidades suman en total el tiempo máximo mínimas de 2 s (segundo) aproximadamente (en modo SP), de de grabación (60, 74 u 80 min 4 s (segundo) (en modo LP2 o monoaural), o de 8 s (segundo)
  • Página 68 Síntoma Caso y/o acción correctora El sonido tiene mucha estática.  Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo, está interfiriendo en el funcionamiento. Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético. El volumen de la pista grabada ...
  • Página 69 Durante la edición Síntoma Caso y/o acción correctora La tapa no se abre.  La grabadora está guardando el contenido de una operación de edición. La tapa no se abrirá hasta que “SystemFILE WRITING” desaparezca del visor. No puede llevarse a cabo la ...
  • Página 70 Otros Síntoma Caso y/o acción correctora La grabadora no funciona o lo  La pila recargable no está cargada. Cargue la pila recargable. hace deficientemente.  El volumen es demasiado bajo. Aumente el volumen.  No hay ningún disco insertado. Inserte un disco grabado. ...
  • Página 71: Mensajes

    Mensajes Mensaje Caso y/o acción correctora ACCESS  La grabadora está escribiendo datos en el disco o el ordenador está leyendo datos del disco mientras la grabadora está conectada al ordenador. Espere hasta que termine este proceso. ACCESS ERROR  La grabadora no ha podido acceder al disco mientras está conectada al ordenador.
  • Página 72 Mensaje Caso y/o acción correctora CANNOT SET  Ha seleccionado “REC Mode” o “Group REC” en el menú de la grabadora o “SpeedCtrl” en el menú del mando a distancia durante la grabación o al realizar una pausa en la reproducción. ...
  • Página 73 Mensaje Caso y/o acción correctora LINE OUT  Ha intentado cambiar el volumen mientras la opción “Audio Out” del menú NO VOL OPERATION estaba ajustada en “Line Out”. Ajuste “Audio Out” en “Headphone” (  página 59). LOW BATTERY  La pila recargable tiene poca carga. Cargue la pila recargable ( ...
  • Página 74 Mensaje Caso y/o acción correctora RECONNECT USB  Ha intentado utilizar la grabadora o el ordenador antes de que éste la reconozca. Vuelva a conectar el cable USB. REHEARSAL  Ha intentado utilizar el mando a distancia al ejecutar la función de prueba de división ( ...
  • Página 75: Información Adicional

    Información adicional • No moje la grabadora. Si utiliza la Precauciones grabadora con lluvia o condiciones parecidas, procure que no se moje. • La grabadora se ha diseñado para un Seguridad uso con temperaturas entre 0 °C y 40 °C. No se recomienda su uso en lugares •...
  • Página 76: Para Proteger Un Disco Grabado

    Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora, póngase en contacto con el proveedor de Sony más cercano. Si se ha producido un problema mientras el disco estaba en la grabadora, recomendamos que deje el disco dentro cuando vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma que éste...
  • Página 77: Limpieza

    Cascos Limpieza • Limpie el estuche de la grabadora con un Seguridad en carretera paño suave ligeramente humedecido con No utilice los cascos mientras conduce, va en agua o con una solución de detergente bicicleta o maneja un vehículo motorizado. neutro.
  • Página 78: Condensación De Humedad

    Condensación de humedad Especificación Si se traslada la grabadora directamente de un lugar frío a uno cálido o si se coloca en Sistema de reproducción de sonido una habitación muy húmeda, se posible que la humedad se condense en el interior o en Sistema MiniDisc de sonido digital el exterior de la grabadora.
  • Página 79 Formatos de audio admitidos por esta Requisitos de alimentación grabadora Adaptador de alimentación de ca de Sony cc 5V ca Grabación: 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 6W PCM lineal (44,1 kHz/16 bits) Salida nominal: cc de 5 V 800 mA...
  • Página 80: Explicaciones

    Explicaciones Acerca de Hi-MD “Hi-MD” es un nuevo formato de MiniDisc. Con la nueva tecnología de compresión de audio ATRAC3plus, Hi-MD es un nuevo formato de grabación que ofrece tiempos de grabación más prolongados que los discos MD estándar. Los discos Hi-MD pueden utilizarse también como un medio de almacenamiento informático para los datos que no sean de audio, como texto e imágenes fijas.
  • Página 81 Lista del tiempo de grabación para cada disco (aprox.) El tiempo de grabación varía en función del tipo de disco, del modo de disco, del códec y de la velocidad de bits. Al utilizar un disco en modo Hi-MD Al grabar en la grabadora Tiempo de grabación* Disco estándar Códec/Velocidad...
  • Página 82 Al utilizar un disco en modo MD Al grabar en la grabadora Tiempo de grabación* Códec/Velocidad de bits Modo de Disco estándar de Disco estándar de Disco estándar de grabación en la 80 min (minuto) 74 min (minuto) 60 min (minuto) grabadora ATRAC ATRAC/292 kbps...
  • Página 83 Para editar esas pistas, vuélvalas a transferir al ordenador y edítelas allí. Acerca de DSP TYPE-S para ATRAC/ATRAC3 Esta grabadora admite DSP TYPE-S, una especificación para pletinas MiniDisc Sony de alto nivel equipadas con procesadores digitales de señales (DSP). Esta especificación permite a la grabadora ofrecer un sonido de alta calidad en las pistas grabadas con el modo MDLP.
  • Página 84 Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea) La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea).
  • Página 85: Índice

    Índice Grabación analógica 38 Grabación con micrófono 31 Grabación de grupo 51 Símbolos Grabación digital 37 6-Band Equalizer 45 Grabación sincronizada 51 A-B Repeat 44 Hi-MD 17, 80 Accesorios opcionales 11 HOLD 13, 15 Accesorios suministrados 9 Humedad 78 Adición de títulos 57 Ajuste del reloj 61 Alimentación del bus USB 15 Importación 23...
  • Página 88 * 2 6 6 9 0 8 4 4 1 Printed in Malaysia...

Tabla de contenido