JVC UX-DM8 Manual De Instrucciones página 2

Microsistema de componentes
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms
Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Avisos, precauciones y otras notas
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
VARNING—
(standby/på) knapp
Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt
(STANDBY lampan släcks). Se till att stickkontakten på
nätkabeln blir lättåtkomlig, när apparaten installeras.
Knappen
(standby/på) kopplar inte ur
strömkontakten i något läge.
• När enheten är i standby-läge, lyser STANDBY-lampan
rött.
• När enheten sätts på, släcks STANDBY-lampan.
Strömmen kan fjärrkontrolleras.
VAROITUS—
(standby/on) -näppäin
Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (STANDBY-
merkkivalo sammuu). Varmista laitetta asentaessasi, että
pistoke on helposti ulottuvilla.
(standby/on) -näppäin ei koskaan katkaise virtaa
johdosta.
• Kun laite on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo
palaa punaisena.
• Kun laite kytketään päälle, STANDBY-merkkivalo
sammuu.
Päällekytkentää voidaan hallita kaukosäätimestä.
FORSIGTIG—
(standby/on) knappen
Tag netstikket ud for at slukke helt for strømmen
(STANDBY-lampen slukkes). Når apparatet installeres,
skal det sikres, at stikket er let tilgængeligt.
(standby/on) knappen, uanset om den er trykket ind
eller ej, afbryder ikke netstrømmen.
• Når anlægget står i standby, lyser STANDBY-lampen
rødt.
• Når anlægget er tændt, slukker STANDBY-lampen.
Strømmen kan fjernbetjenes.
G-1
Avisos, Advertências e Outros
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
CUIDADO
Para reduzir o risco de choques eléctricos, incêndios, etc.:
1. Não retire parafusos, tampas nem a caixa exterior.
2. Não exponha este aparelho a chuva ou humidade.
PRECAUCIÓN—Botón
Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la
alimentación completamente (la lámpara STANDBY se
apaga). Al instalar el aparato, asegúrese de poder acceder
fácilmente al enchufe. Ninguna posición del botón
(en espera/encendido) conseguirá desconectar la red de
alimentación eléctrica.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY
• Cuando la unidad está encendida, la lámpara
La alimentación puede controlarse mediante control
remoto.
PRECAUÇÃO—Botão
Desligue a ficha da rede eléctrica para cortar a energia
completamente (a luz STANDBY apaga-se). Quando
instalar o aparelho, certifique-se de que a ficha fique
facilmente acessîvel. O botão
ligado) em qualquer posição não desliga a linha de
energia principal.
• Quando o sistema está no modo de espera, a luz
• Quando o aparelho está ligado, a lâmpada STANDBY
O aparelho pode ser ligado/desligado pelo telecomando.
se enciende en rojo.
STANDBY se apaga.
STANDBY ilumina-se em vermelho.
apaga.
(en espera/encendido)
(Modo de espera/ligado)!
(Modo de espera/

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido