Descargar Imprimir esta página
DSC Encore EC-300DP Instrucciones De Instalación
DSC Encore EC-300DP Instrucciones De Instalación

DSC Encore EC-300DP Instrucciones De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

Digital ENCORE Pi PIR
Installation Instructions
The Digital Encore Pi PIR detector is specifically designed to provide optimum catch performance and
enhanced false alarm prevention in environments containing pets (up to 60lbs/27.3kg total). It utilizes
digital technology, a microprocessor, Multi Level Signal Processing (MLSP)*, dual operating parameters,
automatic temperature compensation and a unique pet rejection lens (patent pending) to provide effective and reliable detection of human
motion and good protection against nuisance alarm associated with pets.**
** Pet Immunity not investigated by UL.
The detector also provides excellent immunity to such false alarm-producing influences as RF, static and electrical transient. This technology,
plus exceptional design care and careful factory testing, ensures years of trouble-free performance.
*Protected by the following patents: Canada 2099971 US 5444432
Digital Encore Pi PIR provides effective immunity to single or multiple pets whose total combined weight does not exceed 60lbs (27.3kg)
when installed and configured in the following manner.
Locating the Detector
Select a detector location that will provide the coverage required and allow the detector to be mounted a minimum of 6.5ft (1.95m) high
and not higher than 10ft (3 m) (7.5ft/2.3m recommended). Consider the following to avoid false alarms:
• Do not aim the detector at a stairwell to which a pet has access.
• Do not place furniture or objects higher than 3ft./0.9m, which a pet can climb onto, within 6ft./1.8m of the detector.
• Mount the detector flat on a wall or in a corner. If using the mounting bracket do not angle the detector downwards.
• Do not aim the detector at reflective surfaces such as mirrors or windows as this may distort the coverage pattern or reflect sunlight
directly onto the detector.
• Avoid locations that are subject to direct high air flow such as near an air duct outlet.
• Do not locate the detector near sources of moisture such as steam or oil.
• Do not locate the detector in the path of direct or reflected (mirror) sunlight.
• Do not limit the coverage by having large obstructions in the detection area, such as plants or cabinets.
Installing the Detector
To open the case, use a small flat blade screwdriver and gently push in the tab at the bottom of the case and lift the cover upwards.
Bracket Mounting
Loosen the PCB screw and slide the board down as far as it will go. Pull back the PCB retaining clip on the right hand side of the housing
and lift out the PCB. Hold the rear housing down on its back on a flat surface. Position the blade of flat head screwdriver at the mid point
of the groove located between the housing and the swivel knockout. Press down on the screwdriver to pierce the plastic; then pry upward to
break off the knockout. Clear any rough edges.
Put the two sections of the swivel bracket together and feed the system wiring through the back of the bracket. Secure the bracket in the
desired position using the mounting hardware provided. With the bracket firmly mounted, position the socket of the rear housing over the
ball of the bracket. Install the washer over the threaded wire conduit making sure that the pivot pin of the washer is seated in its socket on
the rear housing. Install the securing nut and tighten just enough to hold all components together. Re-install and wire the PCB according to
the instructions provided. Adjust the orientation of the housing so that the detector is not pointing downwards and set the vertical adjust-
ment on the PCB to "0". Tighten the securing nut.
Wall Mounting
If the swivel mount is not being used use a small screwdriver to remove the appropriate mounting screw and wiring entrance knockouts
from the backplate. Mount the backplate to the wall using the screws supplied and set the vertical adjustment to "0"
Re-installing the PCB
Position the PCB below the retaining screw so that it is engaged in the lower two retaining notches on the left hand side of the housing.
Press it down into the housing to snap it under the right hand side retainer clip and then slide it up, so that the top right hand corner is
under the retaining screw. Set the Vertical Adjustment.
Vertical Adjustment
To maximize the catch performance and pet immunity of the detector, the PCB must be positioned so that the vertical adjustment scale on
the board is set to "0". Ensure that the PCB retaining screw is tightened just enough to prevent board movement.
Jumpers
There are two jumpers on the detector circuit board.
Jumper J2 is used to configure the detector to the weight of the pet(s)and the installation conditions. For an environment with a single
animal whose weight does not exceed 30lbs (13.6 kg) the unit should be set to "normal" (J2 ON). In an environment with single or multi-
ple pets whose combined weight is greater than 30lbs (13.6 kg) and not greater than 60lbs (27.3 kg) set J2 to "hostile" (J2 OFF). When
the detector is mounted 6.5 ft to 7.5 ft high (1.95 to 2.3 m) or there is the possibility of the pet getting higher than 4ft (1.2 m ) the "hos-
tile" setting must be used.
Jumper J1 will enable/disable the alarm LED. If J1 is OFF, the LED will not operate on alarm. If J1 is ON the LED will operate on alarm.
Upon power-up, if J1 is ON, the LED will blink on and off at one second intervals for 90 seconds to indicate warm-up period.
Walk Testing
IMPORTANT NOTE: Upon installation, the unit should be thoroughly tested to verify proper operation. The end user should be instructed
on how to perform a walk test weekly.
Place the animal(s) within the coverage area of the detector and then move out of the zone. Encourage the pet to move around as it normally
would and ensure that it moves across the detection pattern of the detector. Verify that no alarm is initiated.
To test for catch performance of humans, create motion in the entire area where coverage is desired by walking perpendicular to the lens pattern.
Should the coverage be incomplete, readjust or relocate the detector. Once coverage is as required, the alarm LED may be disabled by setting J1
to OFF.
NOTE: Always perform a walk test after repositioning the detector.
Instructions de montage - Digital Encore Pi PIR
Le détecteur numérique infrarouge passif Digital Encore Pi PIR est spécialement conçu pour offrir une performance de capture opti-
mum et une meilleure prévention des fausses alarmes dans des environnements où des animaux domestiques sont présents. Il utilise
la technologie numérique, un microprocesseur, un traitement de la signalisation multiniveau (Multi Level Signal Processing (MLSP)*),
des paramètres de fonctionnement doubles, une compensation automatique de température et une lentille particulièrement conçue
pour ne pas tenir compte des animaux domestiques (brevet en instance) et fournir une détection fiable et effective de mouvement
humain et une bonne protection contre la nuisance que sont les fausses alarmes provoquées par des animaux domestiques pesant un
maximum de 27,3 kg (60 livres). Le détecteur offre également une excellente protection contre des influences provoquant des fausses
alarmes telles que la RF, le brouillage et le transitoire électrique. Cette technologie, en plus du soin exceptionnel apporté à la concep-
tion et aux essais en usine du dispositif, assure de nombreuses années de performances sans problème.
*Protégé par les brevets suivants: Canadá 2099971 US 5444432
Le Digital Encore Pi PIR numérique offre une protection efficace contre les alarmes déclenchées par un ou plusieurs animaux domes-
tiques dont le poids total ne dépasse pas 27,3 kg (60 livres) lorsqu'il est installé de la manière suivante.
du détecteur
Emplacement
Choisissez un emplacement qui fournira la couverture requise et permettra une installation à une hauteur de 1,95 m (6 ½ pieds) minimum
et de 3 m (5 pieds) maximum (2,3 m (7 ½ pieds) recommandé). Tenez compte des éléments suivants pour éviter les fausses alarmes :
• Ne placez pas le détecteur en face d'un escalier auquel un animal domestique a accès.
• Ne placez pas de meuble ou d'objet d'une hauteur de plus de 0,9m (3pieds) sur lequel un animal domestique pourrait grimper
(par ex., un chat ou un chien sur un canapé) à moins de 1,8 m (6 pieds) du détecteur.
• Installez le détecteur à plat sur un mur ou dans un coin. Si vous utilisez des supports de montage n'inclinez pas le détecteur vers le bas.
• Ne placez pas le détecteur en face de surfaces réfléchissantes telles que des miroirs ou des fenêtres car elles pourraient déformer le
diagramme de rayonnement ou réfléchir la lumière solaire directement sur le détecteur.
• Évitez les emplacements où le détecteur pourrait être exposé à un courant d'air intense comme une sortie de gaine de circulation d'air.
• Ne placez pas le détecteur près de sources d'humidité telles que de la vapeur d'eau ou d'huile.
• Ne placez pas le détecteur dans la ligne directe ou réfléchie (miroir) de la lumière solaire.
• Ne limitez pas la couverture en plaçant des objets importants dans la zone de détection, comme des plantes ou des armoires.
Installation du détecteur
Pour ouvrir le coffret, utilisez un petit tourne-vis à lame plate et poussez légèrement sur la languette au bas du coffret et levez le couvercle.
Dévissez la vis de la carte à circuit imprimé, et poussez la carte aussi loin que possible. Tirez le clip de fixation de la carte à circuit imprimé
à droite dans le coffret et retirez la carte à circuit imprimé.
Supports de montage
Maintenez le fond du coffret sur une surface plate. Mettez la lame du tourne-vis plat au milieu de la fente située entre le boîtier et
l'alvéole défonçable du pivot. Appuyez sur le tourne-vis pour percer le plastique puis tirez pour retirer l'alvéole défonçable. Nettoyez
les bords rugueux. Assemblez les deux sections du support de soutien pivotant et faites passer le câblage d'alimentation derrière le
support. Fixez le support à la position désirée en utilisant les pièces de montage fournies. Avec le soutien bien fixé, placez le culot
situé au fond du coffret sur le support. Installez la rondelle sur la gaine de câble filetée en vous assurant que l'axe de pivotement de
la rondelle est placé dans son culot au fond du coffret. Vissez l'écrou de fixation juste assez pour maintenir tous les composants. Réin-
stallez la carte à circuit imprimé et branchez-la conformément aux instructions fournies. Ajustez l'orientation du coffret de sorte que le
détecteur ne soit pas braqué vers le bas et mettez le réglage vertical sur la carte à circuit imprimé à "0". Serrez l'écrou de fixation.
Installation au mur
Si le montage à pivot n'est pas utilisé, prenez un petit tourne-vis pour retirer les alvéoles défonçables appropriées des vis de montage et des
entrées de câbles de la plaque arrière. Installez la plaque de montage sur le mur avec les vis fournies. Installez à nouveau la carte à circuit
imprimé et mettez le réglage vertical à "0".
Réinstallation de la carte à circuit imprimé - Placez la carte sous la vis de fixation et glissez la dans les deux
encoches de fixation situées sur le côté gauche du coffret. Enfoncez-la dans le coffret pour qu'elle entre sous le clip de fixation de droite puis
faites-la glisser vers le haut, de sorte que le coin droit se trouve sous la vis de fixation.
Réglage vertical
Pour atteindre les capacités de performance de prise et de protection contre les fausses alarmes déclenchées par les animaux domestiques du
Digital Encore PIR numérique, la carte à circuit imprimé de l'unité doit être positionnée de sorte que l'échelle de réglage vertical sur la carte
soit à zéro "0". Assurez-vous que la vis de fixation de la carte à circuit imprimé est assez serrée pour empêcher tout mouvement de la carte.
Barrettes
Il y a deux barrettes sur la carte à circuit imprimé du détecteur.
La barrette J2 - est utilisée pour indiquer au détecteur le poids des animaux domestiques dans le milieu. Pour un milieu avec un
seul animal domestique dont le poids ne dépasse pas 13,6 kg (30 livres), l'unité doit être réglée à "normal" (J2 MARCHE). Dans un
milieu avec un seul ou plusieurs animaux domestiques dont le poids total est supérieur à 13,6 kg (30 livres) et inférieur à 27,6 kg
(13 livres) réglez J2 à "hostile" (J2 ARRÊT).
La barrette J1 - activera/désactivera l'alarme DEL. Si J1 est à ARRÊT, le DEL ne fonctionnera pas en alarme. Si J1 est à MARCHE le
DEL fonctionnera en alarme. Lors de la mise sous tension, si J1 est à MARCHE, le DEL clignotera à une seconde d'intervalle pendant
90 secondes pour indiquer une période de réchauffement.
Essai de marche
REMARQUE IMPORTANTE: Lors de l'installation, le détecteur devra avoir subi un essai complet pour vérifier que tout fonctionne
correctement. L'utilisateur devra recevoir des instructions sur la manière de mener un essai de marche hebdomadaire.
Placez l'animal ou les animaux dans la zone de couverture du détecteur et sortez de la zone. Encouragez l'animal à se déplacer nor-
malement et assurez-vous qu'il se déplace dans la configuration de détection du détecteur. Vérifiez que l'alarme n'est pas déclenchée.
Pour vérifier la performance de détection des humains, créez des mouvements dans l'ensemble de la zone où la couverture est désirée
en marchant perpendiculairement à la configuration de détection de la lentille. Si la couverture est incomplète, effectuez un réglage
ou déplacez le détecteur. Une fois que la couverture est bonne, l'alarme DEL peut être désactivée en mettant J1 à ARRÊT.
Remarque: Effectuez toujours un essai de marche après avoir remis en position le détecteur.
Instrucciones de Instalación - Digital Encore Pi PIR
El detector Digital Encore Pi PIR está específicamente diseñado para proporcionar un óptimo funcionamiento de captura y prevención
intensificada de alarmas falsas en ambientes que contienen mascotas. Utiliza tecnología digital, un microprocesador, Procesamiento de
Señal de Nivel Múltiple (MLSP)*, parámetros de operación doble, compensación automática de temperatura y un lente exclusivo de rec-
hazo de mascota (patente pendiente) para proporcionar una detección efectiva y segura de movimiento humano y buena protección
contra de alarmas desagradables asociadas con mascotas con peso hasta 60lbs (27.3kg).
El detector también proporciona una excelente inmunidad contra tales falsas alarmas produciendo influencias como FR, estática y tran-
sitorios eléctricos. Esta tecnología, además del cuidado del diseño excepcional y las cuidadosas pruebas de fabricación, le aseguran
años libres de fallas en el funcionamiento.
*Protegido por las siguientes patentes: Canadá 2099971 US 5444432
Digital Encore Pi PIR proporciona una inmunidad efectiva para una o múltiples mascotas las cuales el total del peso combinado no
excede las 60lbs (27,3kg) cuando está instalado y configurado en la siguiente manera
Localización del Detector
Seleccione una ubicación para el detector que proporcione el cubrimiento requerido y que permita al detector ser montado a una altura mínima
de 6.5 pies (1,95m) y no más alto de 10 pies (3m) (7.5ft/2,3m recomendado). Considere lo siguiente para evitar alarmas falsas:
• No dirija el detector hacia una escalera a la cual una mascota tiene acceso. No coloque muebles u objetos más altos de 3 pies./ 0,9m,
al cual una mascota puede subirse (ej.: un gato o perro en una silla), más cercano de 6 pies./1,8m al detector.
• Monte el detector en una pared plana o esquina. Si está usando la plaqueta de montaje no coloque el detector en ángulo hacia abajo.
• No dirija el detector hacia superficies reflectantes como espejos o ventanas ya que esto puede distorsionar el patrón de cubrimiento o
reflejar la luz solar directamente hacia el detector. Evita ubicaciones que están sujetas a corrientes altas de aire como cerca a un con-
ducto de aire.
• No localice el detector cerca a origenes de humedad como las de vapor o aceite.
• No localice el detector en el camino de la luz solar directa o reflejada (espejo).
• No limite el cubrimiento teniendo obstrucciones grandes en el área de detección, tales como plantas o cajas metálicas.
Para abrir la cubierta, use un destornillador de hoja recta pequeña y cuidadosamente empuje hacia adentro la lengüeta en la parte
inferior de la cubierta y levante la cubierta hacia arriba. Afloje los tornillos del PCB y deslice el tablero hacia abajo hasta que sea
posible. Tire hacia atrás el borne de retención del PCB localizado al lado derecho de la caja y levante el PCB.
Instalación del Detector
Para abrir la cubierta, use un destornillador de hoja recta pequeña y cuidadosamente empuje hacia adentro la lengüeta en la parte
inferior de la cubierta y levante la cubierta hacia arriba. Afloje los tornillos del PCB y deslice el tablero hacia abajo hasta que sea
posible. Tire hacia atrás el borne de retención del PCB localizado al lado derecho de la caja y levante el PCB.
Montaje con Plaqueta
Sujete la cubierta anterior con la parte posterior en una superficie plana. Coloque la hoja del destornillador de hoja recta al punto medio
de la ranura colocada entre la cubierta y el prepunzonado de giratorio. Presione con el destornillador para penetrar el plástico y luego
levántelo para remover el prepunzonado. Despeje cualquier borde desigual.
Ponga juntas las dos partes de la plaqueta giratoria y alimente el cableado del sistema por la parte posterior de la plaqueta. Asegure la
plaqueta en la posición deseada usando la ferretería de montaje provista. Con la plaqueta montada firmemente, coloque el manguito de
la cubierta posterior sobre la rótula de la plaqueta. Instale la arandela sobre el conducto roscado del cable, asegurando que el perno piv-
ote de la arandela esté sentado en su manguito en la cubierta posterior. Instale la tuerca de aseguramiento y apriétela solamente lo sufi-
ciente para tener todos los componentes juntos. Re-instale y conecte el cableado al PCB de acuerdo a las instrucciones provistas. Ajuste la
orientación de la caja en tal manera que el detector no está apuntado bajo y fije el ajustamiento vertical en el PCB a "0". Apriete la tuerca
de aseguramiento firmemente.
Montaje en Pared
Si el montaje giratorio no está siendo usado, use un destornillador pequeño para remover los prepunzonados apropiados para los tor-
nillos de montaje y las entradas del cableado desde la placa posterior. Instale la placa posterior a la pared usando los tornillos suminis-
trados. Vuelva a instalar el PCB y fije el ajustamiento vertical a "0".
Re-instalar el PCB
Coloque el PCB debajo del tornillo de retención y engánchelo en las dos muescas de retención inferiores en la parte izquierda de la caja.
Presiónelo hacia abajo en la caja para cerrarlo de golpe debajo del borne de retención derecho y después subirlo deslizado, de esta
forma la esquina derecha de la parte superior está bajo el tornillo de retención. Fije el ajustamiento vertical.
Ajustamiento Vertical
Para realizar las capacidades de ejecución de captura e inmunidad de mascotas del Digital Encore PIR el tablero PCB de la unidad tiene que
ser colocado en tal manera que la escala de ajustamiento vertical está fijada a "0". Asegúrese que el tornillo de retención de PCB esté ajus-
tado solamente lo suficiente para prevenir un movimiento del tablero.
Puentes
Hay dos puentes en el tablero del circuito del detector. Puente J2 es usado para configurar el detector al peso de la mascota(s) en el
ambiente. Para un ambiente con un sólo animal el cual su peso no excede las 30 libras (13.6 kg) la unidad debe ser fijada para "nor-
mal" (J2 puesto). En un ambiente con una o más mascotas las cuales la combinación de peso es más de 30 libras (13.6 kg) y no más
de 60 libras (27.3 kg) fije el J2 para "desfavorable" (J2 fuera de lugar). Puente J1 habilitará/inhabilitará el LED de alarma. Si J1
está fuera de lugar, el LED no operará en alarma. Si J1 está puesto, el LED operará en alarma. En el momento de encender, si J1 está
puesto, el LED destellará encendido y apagado en intervalos de un segundo por 90 segundos para indicar el periodo de calentamiento.
Prueba de Paso
NOTA IMPORTANTE : En el momento de la instalación, la unidad debe estar completamente probada para verificar una operación cor-
recta. El usuario final debe ser instruido acerca de cómo realizar una prueba de paso semanalmente.
Coloque el(los) animal(es) en el área de cubrimiento del detector y luego se mueve afuera de la zona. Incite a la mascota para que se
mueva dentro del área de cubrimiento del detector como normalmente lo haría y asegúrese que se mueve a través del patrón de detec-
ción del detector. Verifique que una alarma no fue iniciada. Para probar la ejecución de captura de humanos, ocasione un movimiento
en toda la área donde el cubrimiento es deseado por medio de caminar perpendicular al patrón del lente. Si el cubrimiento está incom-
pleto, vuelva a ajustar y a localizar el detector. Una vez que el cubrimiento está como es requerido, el LED de alarma puede ser inhab-
ilitada por medio de fijar el J1 fuera de lugar.
NOTA: Siempre realice una prueba de paso después de haber cambiado la posición del detector.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DSC Encore EC-300DP

  • Página 1 Instrucciones de Instalación - Digital Encore Pi PIR Digital ENCORE Pi PIR Instructions de montage - Digital Encore Pi PIR Installation Instructions El detector Digital Encore Pi PIR está específicamente diseñado para proporcionar un óptimo funcionamiento de captura y prevención Le détecteur numérique infrarouge passif Digital Encore Pi PIR est spécialement conçu pour offrir une performance de capture opti- intensificada de alarmas falsas en ambientes que contienen mascotas.
  • Página 2 éclairages, etc. de vapor, alumbrado y así sucesivamente. ©2001 Digital Security Controls Ltd., Toronto, Canada • www.dsc.com disruption, it is possible for this product to fail to perform as expected. AVERTISSEMENT : Digital Security Controls Ltée. recommande que le système soit régulièrement soumis à un ADVERTENCIA: Digital Security Controls Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Encore ec-301dpEncore ec-302dpEncore pec-300dpEncore pec-301dpEncore pec-302dp