Descargar Imprimir esta página
DSC Digital Encore EC-300D Instrucciones De Instalación

DSC Digital Encore EC-300D Instrucciones De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation Instructions -Digital Encore
The Digital Encore PIR detector is designed to provide maximum detection and enhanced false
alarm prevention in both residential and commercial applications. It utilizes a microcontroller to
weigh the strength of the digitalized PIR signal at different levels (MLSP* algorithm) in order to
provide effective detection of human motion. The Digital Encore's technology adapts to chang-
ing environmental conditions by adjusting critical detection parameters in order to provide improved consistency of detection over all
temperature ranges. The detector also provides excellent immunity to such false alarm producing influences as RF, static and electrical
transient. This technology, plus exceptional design care and careful factory testing, ensures years of trouble free performance.
Four interchangeable lenses, wall or corner mounting, vertical adjustment and swivel mounting bracket provide application versatility.
*Protected by the following patents: Canada 2099971 US 5444432
Locating The Detector
Select a detector location that will provide the coverage required. Consider the following to avoid false alarms:
Do not aim the detector at reflective surfaces such as mirrors or windows as this may distort the coverage pattern or reflect sunlight
directly onto the detector. Avoid locations that are subject to direct high air flow such as near an air duct outlet.
Do not locate the detector near sources of moisture such as steam or oil.
For premises with pets, use the pet alley lens.
Do not limit the coverage by placing large obstructions in the detection area, such as plants or cabinets.
Installing the Detector
To open the case, use a small flat blade screwdriver and gently push in the tab at the bottom of the case and lift the cover upwards.
Bracket Mounting
Loosen the PCB screw and slide the board down as far as it will go. Pull back the PCB retaining clip on the right hand side of the hous-
ing and lift out the PCB.
Hold the rear housing down on its back on a flat surface. Position the blade of a flat head screwdriver at the mid point of the groove
located between the housing and the swivel knockout. Press down on the screwdriver to pierce the plastic, then pry upwards to break
off the knockout. Remove any rough edges.
Put the two sections of the swivel bracket together and feed the system wiring through the back of the bracket. Secure the bracket in
the desired position using the mounting hardware provided. With the bracket firmly mounted, position the socket of the rear housing
over the ball of the bracket. Install the washer over the threaded wire conduit making sure that the pivot pin of the washer is seated in
its socket on the rear housing. Install the securing nut and tighten just enough to hold all components together. Re-install and wire up
the PCB according to the instructions provided. Adjust the orientation of the housing and the vertical adjustment on the PCB to suit the
installation conditions. Tighten the securing nut.
Wall Mounting
If the swivel mount is not being used, use a small screwdriver to remove the appropriate mounting screw and wiring entrance knock-
outs from the backplate. Mount the backplate to the wall using the screws supplied. Wire up the PCB according to the instructions pro-
vided and adjust vertically.
Re-installing the PCB
Position the PCB below the retaining screw and engage it in the lower two retaining notches on the left hand side of the housing. Press
it down into the housing to snap it under the right hand side retainer clip and then slide it up, so that the top right hand corner is
under the retaining screw. Set the vertical adjustment and tighten the retaining screw.
Vertical Adjustment
NOTE: Range and dead zones may vary due to settings.
Using the Mounting Height Chart (see back), set the vertical adjustment for the desired coverage. The height will be indicated by the
gauge located at the bottom left hand corner of the circuit board. Ensure that the PCB retaining screw is tightened just enough to pre-
vent board movement.
Moving the circuit board down will increase the far range and move the near beams farther out from the mounting wall. Moving the
circuit board up will reduce the far range and bring the near beams closer to the mounting wall. Moving the board down too much will
cause the far beams to "look" above the target. As a result, the range may appear shorter.
Jumpers
There are two jumpers on the detector circuit board. Jumper J1 will enable/disable the alarm LED. If J1 is OFF, the LED will not operate on
alarm. If J1 is ON the LED will operate on alarm. Upon power up, if J1 is ON, the LED will blink on and off at one second intervals for 50 sec-
onds to indicate warm-up period. Jumper J2 selects between normal and hostile operation. For a typical environment, the unit should be set
to "normal" (J2 ON). If the environment presents potential disturbances which cannot be avoided, set J2 to "hostile" (J2 OFF).
NOTE: When using the corridor lens, set J2 to ON.
Changing Lenses
The detector is supplied with the wall-to-wall lens (BV-L1-UV). To change the lens, release the top tab and pull the lens holder out. This action
releases the lens. Insert the new lens with the GROOVES FACING INWARD. The bottom of the lens is indicated by two triangular indentations.
Ensure that the lens is centered and then re-attach the lens holder. The lens holder will snap into place sealing the lens into position.
NOTE: The corridor lens should not be used for corridors less then 6'/1.8m wide. Ensure the beams are aimed directly down
the centre of the corridor.
Walk Testing
IMPORTANT NOTE: Upon installation, the unit should be thoroughly tested to verify proper operation. The end user
should be instructed on how to perform a walk test weekly .
Once the detector has been set up, create motion in the entire area where coverage is desired by walking perpendicular to the lens pattern.
Should the coverage be incomplete, re-adjust or re-locate the detector. Once coverage is as required, the alarm LED may be disabled by
setting J1 to OFF.
NOTE: Always perform a walk test after repositioning the detector.
Instructions de montage - Digital Encore
Le détecteur numérique infrarouge passif Digital Encore PIR est conçu pour fournir une détection maximum et une prévention
améliorée des fausses alarmes dans les applications résidentielles et commerciales. Il utilise un micro contrôleur pour mesurer le sig-
nal numérique PIR à divers niveaux (algorithmes MLSP*) afin de fournir une détection efficace du mouvement humain.
La technologie du Digital Encore s'adapte aux changements des conditions de milieu en réglant les paramètres de détection critiques
afin de fournir une détection plus uniforme à toutes les températures. Le détecteur offre également une excellente protection contre
des influences provoquant des fausses alarmes telles que la RF, le brouillage et le transitoire électrique. Cette technologie, en plus du
soin exceptionnel apporté à la conception et aux essais en usine, assure de nombreuses années de performances sans problème. Qua-
tre lentilles interchangeables, une installation au mur ou dans un coin, un réglage vertical et le support de montage pivotant offrent
une grande souplesse d'emploi.
*Protégé par les brevets suivants: Canadá 2099971 US 5444432
Emplacement du détecteur
Choisissez un emplacement qui permette au détecteur de couvrir la zone requise. Tenez compte des éléments suivants pour éviter les
fausses alarmes:
Ne placez pas le détecteur en face de surfaces réfléchissantes telles que des miroirs ou des fenêtres car elles pourraient déformer le dia-
gramme de rayonnement ou réfléchir la lumière solaire directement sur le détecteur.
Évitez les emplacements où le détecteur pourrait être exposé à un courant d'air intense comme une sortie de gaine de circulation d'air.
Ne placez pas le détecteur près de sources d'humidité telles que de la vapeur d'eau ou d'huile.
Pour les lieux où des animaux domestiques sont présents, utilisez la lentille allée pour animaux domestiques.
Ne limitez pas la couverture en plaçant des objets importants dans la zone de détection, comme des plantes ou des armoires.
Installation du détecteur Digital Encore Pour ouvrir le coffret, utilisez un petit tourne-vis à lame plate, poussez légèrement sur la
languette au bas du coffret et levez le couvercle.
Supports de montage
Dévissez la vis de la carte à circuit imprimé et poussez la carte aussi loin que possible. Tirez la barrette d'arrêt de la carte à circuit
imprimé à droite dans le coffret et retirez la carte à circuit imprimé.
Maintenez le fond du coffret sur une surface plate. Mettez la lame du tourne-vis plat au milieu de la fente située entre le coffret et
l'alvéole défonçable du pivot. Appuyez sur le tourne-vis pour percer le plastique puis tirez pour retirer l'alvéole défonçable. Nettoyez
les bords rugueux. Assemblez les deux sections du support de soutien pivotant et faites passer le câblage d'alimentation derrière le
support. Fixez le support à la position désirée en utilisant les pièces de montage fournies. Avec le soutien bien fixé, placez le culot
situé au fond du coffret sur la rotule du support. Installez la rondelle sur la gaine de câble filetée en vous assurant que l'axe de pivot-
ement de la rondelle est placé dans son culot au fond du coffret. Vissez l'écrou de fixation juste assez pour maintenir tous les com-
posants. Installez la carte à circuit imprimé à nouveau et branchez la conformément aux instructions fournies. Ajustez l'orientation du
coffret et mettez le réglage vertical sur la carte à circuit imprimé de sorte qu'ils soient compatibles avec les conditions de l'installation.
Serrez l'écrou de fixation.
Installation au mur
Si le montage à pivot n'est pas utilisé, prenez un petit tourne-vis pour retirer les alvéoles défonçables appropriées des vis de montage et des
entrées de câbles de la plaque arrière. Installez la plaque de montage sur le mur avec les vis fournies. Rebrancher la carte du circuit imprimé
conformément aux instructions fournies et faites le réglage vertical.
Réinstallation de la carte à circuit imprimé - Placez la carte sous la vis de maintien et glissez-la dans les deux
encoches de maintien situées sur le côté gauche du coffret. Enfoncez-la dans le coffret pour qu'elle entre sous la barrette de droite puis faites-la
glisser vers le haut, de sorte que le coin droit se trouve sous la vis de fixation.
Réglage vertical
REMARQUE: La portée et des zones mortes peuvent varier selon les milieux.
En utilisant le graphique pour la hauteur du montage (voir au dos), effectuez le réglage vertical pour la couverture désirée. La hauteur sera
indiquée sur le calibre situé au coin gauche inférieur de la carte à circuit imprimé. Assurez-vous que la vis de fixation de la carte à circuit
imprimé est assez serrée pour empêcher tout mouvement de la carte. Un déplacement vers le bas de la carte à circuit imprimé augmente la
portée distale et éloigne les faisceaux avant du mur de montage. Un déplacement vers le haut de la carte à circuit imprimé réduit la portée
distale et rapproche les faisceaux avant du mur de montage. Si la carte est trop déplacée vers le bas les faisceaux « verront » au-dessus de la
cible. Par conséquent la portée pourra paraître plus courte.
Barrettes
Il y a deux barrettes sur la carte à circuit imprimé du détecteur. La barrette J1 activera/désactivera l'alarme DEL. Si J1 est à ARRÊT, le
DEL ne fonctionnera pas en alarme. Si J1 est à MARCHE le DEL fonctionnera en alarme. Lors de la mise sous tension, si J1 est à
MARCHE, le DEL clignotera à une seconde d'intervalle pendant 50 secondes pour indiquer une période de réchauffement. La barrette
J2 permet de choisir entre un fonctionnement en milieu normal et un fonctionnement en milieu hostile. Pour un milieu ordinaire,
l'unité devrait être réglée à « normal » (J2 MARCHE). Si le milieu offre des perturbations potentielles qui ne peuvent pas être évitées,
réglez J2 à « hostile » (J2 ARRÊT). REMARQUE: Si vous utilisez la lentille couloir, réglez J2 sur MARCHE.
Changement de lentille
Le détecteur est fourni avec la lentille mur à mur (BV-L1-UV). Pour changer la lentille, soulevez la languette supérieure et retirez le
porte-lentille. Cette action libère la lentille Insérez la nouvelle lentille avec les RAINURES VERS L'INTÉRIEUR. Le bas de la lentille est
indiquée par deux empreintes triangulaires. Assurez-vous que la lentille est centrée et rattachez le porte-lentille. Le porte-lentille sera
remis en place par simple pression fixant la lentille en position. REMARQUE: La lentille couloir, ne doit pas être utilisée pour les
couloirs de moins de 1,8 m (6' pieds) de largeur. Assurez-vous que les faisceaux visent directement le milieu du couloir
Essai de marche
REMARQUE IMPORTANTE: Lors de l'installation, le détecteur devra avoir subi un essai complet pour vérifier que tout fonctionne cor-
rectement. L'utilisateur devra recevoir des instructions sur la manière de mener un essai de marche hebdomadaire.
Une fois le détecteur installé, créez des mouvements dans toute la zone où la couverture est désirée en marchant perpendiculairement
à la configuration de détection de la lentille. Si la couverture est incomplète, effectuez un réglage ou déplacez le détecteur. Une fois
que la couverture est bonne, l'alarme DEL peut être désactivée en mettant J1 à ARRÊT. Effectuez toujours un essai de marche après
avoir changé la position du détecteur.
Instrucciones de Instalación - Digital Encore
El detector Digital Encore PIR está diseñado para proporcionar máxima detección y prevención intensificada de alarmas falsas en
ambas aplicaciones residenciales y comerciales. Utiliza un microcontrolador para pesar la potencia de la señal PIR digitalizada en los
diferentes niveles (MLSP* algoritmo) con el fin de proporcionar una detección efectiva del movimiento humano.
La tecnología del Digital Encore se adapta a los cambios de condiciones ambientales por medio de ajustar los parámetros de detección
critica con el fin de proporcionar consistencia más estricta de detección sobre todos los rangos de temperaturas. El detector también
proporciona una excelente inmunidad contra tales influencias de producción de alarmas falsas como FR, estática y transitorios eléctri-
cos. Esta tecnología, además del cuidado del excepcional diseño y las cuidadosas pruebas de fabricación, le aseguran años libres de
fallas en el funcionamiento. Cuatro lentes intercambiables, montaje en pared o esquina, ajustamiento vertical y placa de montaje
giratoria proporcionan una versatilidad en la aplicación.
*Protegido por las siguientes patentes: Canadá 2099971 US 5444432
Localización del Detector
Seleccione una localización para el detector que proporcione el cubrimiento requerido. Considere lo siguiente para evitar alarmas falsas:
No dirija el detector hacia superficies reflectantes tales como espejos o ventanas ya que esto puede distorsionar el patrón de
cubrimiento o reflejar la luz solar directamente al detector.
Evite ubicaciones que están sujetas directamente a una corriente alta de aire tales como cerca a un conducto de aire.
No coloque el detector cerca origenes de humedad como vapor o aceite.
Para estructuras con mascotas, use el lente "pet alley". No limite el cubrimiento por grandes obstrucciones en el área de detección
tales como plantas o armarios.
Instalación del Detector Digital Encore
Para abrir la cubierta, use un destornillador de hoja recta pequeña y cuidadosamente empuje hacia adentro la lengüeta en la parte
inferior de la cubierta y levante la cubierta hacia arriba.
Montaje con Plaqueta
Afloje el tornillo de PCB y deslice el tablero hacia abajo hasta que sea posible. Tire hacia atrás el borne de retención PCB localizado al
lado derecho de la caja y levante el PCB.
Sujete la cubierta posterior con la parte posterior en una superficie plana. Coloque la hoja del destornillador de hoja recta al punto
medio de la ranura colocada entre la cubierta y el prepunzonado de giratorio. Presione con el destornillador para penetrar el plástico y
luego levántelo para remover el prepunzonado. Despeje cualquier borde desigual. Ponga juntas las dos partes de la plaqueta giratoria
y alimente el cableado del sistema por la parte posterior de la plaqueta. Asegure la plaqueta en la posición deseada usando la ferretería
de montaje provista. Con la plaqueta montada firmemente, coloque el manguito de la cubierta posterior sobre la rótula de la plaqueta.
Instale la arandela sobre el conducto roscado del cable, asegurando que el perno pivote de la arandela esté sentado en su manguito en
la cubierta posterior. Instale la tuerca de aseguramiento y apriétela solamente lo suficiente para tener todos los componentes juntos. Re-
instale y conecte el cableado al PCB de acuerdo a las instrucciones provistas. Ajuste la orientación de la cubierta y el ajustamiento verti-
cal en el PCB para acomodar las condiciones de instalación. Apriete la tuerca de aseguramiento firmemente.
Montaje en Pared
Si el montaje giratorio no está siendo usado, use un destornillador pequeño para remover los prepunzonados apropiados para los tor-
nillos de montaje y las entradas del cableado desde la placa posterior. Instale la placa posterior a la pared usando los tornillos sumi-
nistrados. Vuelva a conectar el circuito impreso de acuerdo a las instrucciones provistas efectue el ajuste vertical.
Re-instalar el PCB
Coloque el PCB debajo del tornillo de retención y engánchelo en las dos muescas de retención inferiores en la parte izquierda de la
caja. Presiónelo hacia abajo en la caja para cerrarlo de golpe debajo del borne de retención derecho y después subirlo deslizado, de
esta forma que la esquina derecha de la parte superior está bajo el tornillo de retención. Fije el ajustamiento vertical.
Ajustamiento Vertical
Nota: El alcance y zonas muertas pueden variar debido a los ajustes.
Usando el Cuadro de Altura de Montaje, fije el ajustamiento vertical para el cubrimiento deseado. La altura será indicada por el calibrador
localizado en la esquina izquierda en la parte inferior del tablero del circuito. Asegúrese que los tornillos de retención PCB estén ajustados
solamente lo suficiente para prevenir un movimiento del tablero. Moviendo el tablero del circuito hacia abajo aumentará el alcance lejano
y moverá los haces cercanos más afuera de la pared de montaje. Moviendo el tablero del circuito hacia arriba reducirá el alcance lejano y
traerá los haces cercanos más cerca a la pared de montaje. Moviendo el tablero del circuito demasiado hacia abajo causará que los haces
lejanos "miren" por encima del objetivo. Como resultado, el alcance puede aparecer más corto.
Puentes
Hay dos puentes en el tablero del circuito del detector. Puente J1 habilitará/inhabilitará el LED de alarma. Si J1 está fuera de lugar,
el LED no operará en alarma. Si J1 está puesto, el LED operará en alarma. En el momento de encender, si J1 está puesto, el LED des-
tellará encendido y apagado en intervalos de un segundo por 50 segundos para indicar periodo de calentamiento. Puente J2 selec-
ciona operación entre normal y desfavorable. Para un ambiente típico, la unidad debe estar fijada para "normal" (J2 puesto). Si el
ambiente presenta disturbios potenciales los cuales no pueden ser evitados, fije J2 para "desfavorable" (J2 fuera de lugar).
NOTA: Cuando está usando el lente corredor, fije J2 para puesto.
Cambiar Lente
El detector es suministrado con lente pared-a-pared (BV-L1-UV). Para cambiar el lente, libere la lengüeta superior y tire hacia afuera
el porta lente. Esta acción libera el lente. Inserte el nuevo lente con LAS RANURAS HACIA ADENTRO. La parte inferior del lente está
indicada por dos muescas triangulares. Asegúrese que el lente esté centrado y después vuelva a acoplarlo al porta lente. El porta lente
enganchará en su lugar sellando el lente en su posición. NOTA: El lente corredor no debe ser usado para corredores con menos de 6'/
1.8m de ancho. Asegúrese que los haces estén dirigidos directamente hacia el centro del corredor.
Prueba de Paso
NOTA IMPORTANTE: En el momento de la instalación, la unidad debe estar completamente probada para verificar una operación cor-
recta. El usuario final debe ser instruido acerca de cómo realizar una prueba de paso semanalmente.
Una vez que el detector ha sido fijado, ocasione un movimiento en toda la área donde el cubrimiento es deseado por medio de cami-
nar perpendicular al patrón del lente. Si el cubrimiento está incompleto, vuelva a ajustar y a localizar el detector. Una vez que el
cubrimiento está como es requerido, el LED de alarma puede ser inhabilitada por medio de fijar el J1 para fuera de lugar.
Siempre realice una prueba de paso después de haber cambiado la posición del detector.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DSC Digital Encore EC-300D

  • Página 1 Installation Instructions -Digital Encore Instructions de montage - Digital Encore Instrucciones de Instalación - Digital Encore The Digital Encore PIR detector is designed to provide maximum detection and enhanced false Le détecteur numérique infrarouge passif Digital Encore PIR est conçu pour fournir une détection maximum et une prévention El detector Digital Encore PIR está...
  • Página 2 Specifications Spécifications Especificaciones Coverage / Couverture / Cubrimiento Operating voltage Tension d’opération Voltaje de Operación 9.5V -14.5V / 9.5V -14.5V Supply voltage ripple Ondulation de la tension d’alim. Tensión de ondulación del suministro de voltaje 3.0V pp @ 12V / 3.0V pp @ 12V BV-L1-UV 50' ×...

Este manual también es adecuado para:

Digital encore encore ec-301dDigital encore encore ec-302d