Descargar Imprimir esta página

BABYTREND Expedition ELX Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
• If you experience front wheel wobble that is
6)
beyond what is normal for use while walking
or jogging you may have to adjust the front
wheel housing nut. This nut is located under
the footrest located at the front of the jogger.
You can use a standard crescent wrench
to tighten the nut (Fig. 6). Remove footrest
to access nut by reversing step 7.
this can cause damage to
OVER TIGHTEN
the wheel housing.
• Si experimenta un tambaleo en la rueda
delantera que es anormal para el uso al
caminar, podría tener que ajustar la arandela
de la rueda delantera, que se encuentra
debajo del reposapiés al frente del carrito.
Puede usar una llave inglesa estándar para
ajustar la tuerca (Fig. 6). Quite el apoyapiés
para alcanzar la tuerca invirtiendo el paso 7.
ya que podría dañar
NO AJUSTE DE MÁS.
la arandela.
• Si la roue avant oscille au-delà de ce qui est
normal lors de l'utilisation pour la marche
ou le jogging, vous devrez peut-être ajuster
l'écrou de la roue avant. Cet écrou est situé
sous le repose-pied situé à l'avant de la
Poussette. Vous pouvez utiliser une clé à
molette pour serrer l'écrou (Fig. 6). Retirez
le repose-pieds afin d'accéder à l'écrou
inversion de l'étape 7.
Cela pourrait
NE PAS TROP SERRER.
endommager le logement de la roue avant.
FENDER
GUARDABARROS
PARE-CHOCS
To secure the fender to the frame,
use the 4 screws provided.
Para sujetar el guardabarros al armazón,
use los 4 tornillos provistos.
Pour attacher le pare-chocs au cadre,
utilisez les 4 vis fournies.
• Examine the bottom of the front fender. You
7)
will notice four 1/4 inch diameter plastic tubes
protruding from the bottom (Fig. 7a).
9
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
DO NOT
Fig. 6
Fig. 7a
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
• These tubes must be lined up with the holes in
the front frame assembly (Fig. 7b).
• Line up the front fender and press onto the
front frame assembly (Fig. 7c).
• Insert the 4 screws through the underside
of the front frame assembly into the front
fender's plastic tubes Tighten the screws
only until snug (Fig. 7d).
DO NOT OVER
TIGHTEN.
• Examine la parte inferior del guardabarros
delantero. Notará cuatro tubos plásticos de
¼ pulgada de diámetro que sobresalen de
la parte inferior (Fig. 7a).
• Estos tubos deben estar alineados con los
agujeros del armazón delantero (Fig. 7b).
• Alinee el guardabarros delantero y
presiónelo en el armazón delantero (Fig.
7c).
• Introduzca los 4 tornillos por debajo del
armazón delantero en los tubos plásticos
del guardabarros delantero. Ajuste bien los
tornillos sin forzarlos (Fig. 7d).
NO AJUSTE
DE MÁS.
• Examiner le bas du pare-chocs. Vous
remarquerez cinq tubes de plastique de 1/4 de
pouce de diamètre qui saillent de la base (Fig.
7a).
• Ces tubes doivent être alignés avec les trous
du cadre avant. (Fig. 7b).
• Aligner le pare-chocs et presser sur le cadre
avant (Fig. 7c).
• Insérer les 4 vis à travers le dessous du cadre
avant et dans les tubes en plastique du pare-
chocs. Tourner les vis seulement jusqu'à bien
serré (Fig. 7d).
NE PAS TROP SERRER.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 7b
Fig. 7c
Fig. 7d
10

Publicidad

loading