Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fils
Twist the core wires when connecting.
Retuerce los alambres de alma para
conectarlos.
Torsader les âmes des fils en les
raccordant.
CONNECTING THE EXTERNAL
COMPONENTS
Connect the color monitor to TO DISPLAY jack. If the monitor
cord is not long enough for connection, use the extension cord
supplied with the unit.
This unit provides 2 input circuits and 1 output circuit. Connect
one or two playback sources to INPUT 1 and/or INPUT 2 and
connect reproducing components, such as a car receiver, to
OUTPUT.
The unit also provides two pairs of headphone jacks so that you
can enjoy the sound by connecting one or two headphones to
HEADPHONE 1 and/or 2.
Headphone
Auriculares
Casque d'écoute
Headphone
Auriculares
Casque d'écoute
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• Picture does not come on screen.
* Is the parking brake engaged?
* Is the gray cord correctly connected?
• Picture does not appear clearly.
* Is the color monitor installed at the right angle?
Solder the core wires to connect them securely.
Suelde los alambres de alma para conectarlos con
firmeza.
Souder les âmes des fils pour les raccorder entre
eux de façon sûre.
CONEXION DE LOS COMPONENTES
EXTERNOS
Conecte el monitor de color al jack TO DISPLAY. Utilice el cable
prolongador suministrado con la unidad cuando la longitud del
cable del monitor no sea suficiente para la conexión.
Esta unidad posee 2 circuitos de entrada y 1 circuito de salida.
Conecte uno o dos fuentes de reproducción a INPUT 1 y/o INPUT
2 y conecte los componentes de reproducción, como un receptor
de audio para automóvil, a OUTPUT.
La unidad también cuenta con dos pares de jacks para
auriculares para que pueda escuchar el sonido conectando uno
o dos auriculares a HEADPHONE 1 y/o 2.
Car receiver, etc.
Receptor de automóvil, etc.
Récepteur d'autoradio, etc.
1
2
R
AUDIO
L
VIDEO
HEADPHONE
OUTPUT
INPUT 2
VIDEO
Video control cord (supplied with KZ-V10)*
Cable de control de vídeo (suministrado con
VCR (KZ-V10)
KZ-V10)*
VCR (KZ-V10)
Cordon de commande vidéo (fourni avec
Magnétoscope (KZ-V10)
le KZ-V10)*
Camcorder
Videocámera
Caméscope
Playback source / Fuente de reproducción / Source de lecture
LOCALIZACION DE AVERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• La imagen no aparece en la pantalla.
* ¿Está el freno de estacionamiento aplicado?
* ¿El cable gris está conectado correctamente?
• La imagen no aparece con claridad.
* ¿Está el monitor de color instalado en un ángulo correcto?
CAUTION / VORSICHT/ PRECAUTION:
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta
aislante.
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont
PAS utilisés avec de la bande isolante
CONNEXION DES APPAREILS
EXTÉRIEURS
Connectez le moniteur couleur à la prise TO DISPLAY. Si le cordon
du moniteur n'est pas assez long pour la connexion, utilisez le
cordon prolongateur fourni avec cet appareil.
Cet appareil possède 2 circuits d'entrée et un circuit de sortie.
Connectez une ou deux sources de lecture à la prise INPUT 1 et/
ou à la prise INPUT 2 et connectez un appareil de traitement du
son tel qu'un récepteur d'autoradio à la prise OUTPUT.
Cet appareil possède aussi deux prises de casque d'écoute de
façon qu'une ou deux personnes puissent profiter en même temps
du son en connectant un ou deux casques d'écoute à la prise
HEADPHONE 1 et/ou 2.
2nd monitor
Segundo monitor
2d. moniteur
Extension cord (supplied)
Cordón prolongador (suministrado)
Cordon prolongateur (fourni)
This jack is not in use.
Este jack no se utiliza.
Cette prise n'est pas utilisée.
TO DISPLAY
VOCAL
POWER
SUPPLY
INPUT 1
VIDEO
L
AUDIO
R
CONT
VIDEO
L
AUDIO
R
EN CAS DE DIFFICULTÉS
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L'appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• Aucune image n'apparaît sur l'écran.
* Le frein à main est-il serré?
* Le cordon gris est-il correctement connecté?
• L'image n'apparaît pas clairement.
* Le moniteur couleur est-il installé avec un angle correct?
Color monitor
Monitor de color
Moniteur couleur
* When JVC mobile cassette recorder KZ-V10 is
connected, you can control it by using the remote
controller supplied with the system. Connect the video
control cord supplied with KZ-V10.
* Cuando esté conectada la grabadora de videocasete
móvil JVC KZ-V10, usted podrá controlarla utilizando
el mando a distancia suministrado con el sistema
conectando el cable de control de vídeo suministrado
con el sistema. Conecte el cable de control de vídeo
suministrado con la KZ-V10.
* Quand le magnétoscope mobile JVC KZ-V10 est
connecté, vous pouvez le commander en utilisant la
télécommande fournie avec cet appareil. Connectez le
cordon de commande vidéo fourni avec le KZ-V10.