Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
CA-201
Power Amplifier
ENGLISH
..........................................................................
......................................................................
........................................................................
........................................................................
..........................................................
................................................................
............................................................................
........................................................
V1.0
1
3
5
7
10
12
15
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Classe XA-201

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OWNER’S MANUAL CA-201 Power Amplifier ENGLISH ................FRANÇAIS ..............DEUTSCH ................ ESPAÑOL ................ NEDERLANDS ............ΕΛΛΗΝΙΚΑ ............................SPECIFICATIONS ............V1.0...
  • Página 2 Figure 1 – Rear view Figure 2 – Top view + Mosfet fuse – Mosfet fuse + Mosfet fuse – Mosfet fuse ON/OFF jumpers J0 J1 J2 J3 aux AC fuse aux AC jumper – Rail fuse – Rail fuse + Rail fuse + Rail fuse Left Channel...
  • Página 3 Figure 3 – Jumper settings ADDRESS RC Button Auto ON Note Amp 1 QC setting Amp 2 Amp 3 Amp 4 Amp 5 Amp 6 Amp 1 Amp 1 Turn on when AC is live DC level: 5v=on, 0=off ON as plug in...
  • Página 4 THANK YOU FROM EVERYONE AT UNPACKING & SET-UP switch to STEREO position. (The CA-201 is CLASSÉ preset at the factory for STEREO.) Your CLASSÉ CA-201 power amplifier is packed Thank you for purchasing the CLASSÉ CA-201 in high den-sity, semi-rigid foam placed in a Use only high quality interconnect and power amplifier.
  • Página 5 Sequential Turn On All Classé preamplifiers and amplifiers are CONTACT YOUR LOCAL DEALER. DO NOT TRY Your CA-201 is factory set as being the 1st configured as above. Some preamplifiers from TO CHANGE A BLOWN FUSE. REPLACING A FUSE amp (AMP 1) to be turned on in sequence. To other manufacturers have PIN-3 set as the WITHOUT CHECKING FOR COMPONENT FAILURE re-program your unit so that it would be the...
  • Página 6: Français

    FRANÇAIS BRANCHEMENTS GÉNÉRAUX Notre fierté est dans la fabrication. La vôtre est dans la possession. TOUTE L’ÉQUIPE DE CLASSÉ VOUS Nous construisons donc tous nos maillons selon Câble secteur REMERCIE ! les standards en vigueur les plus élevés. Qu’il Insérez le câble secteur dans la prise s’agisse des circuits imprimés multicouches en correspondante en face arrière de l’appareil.
  • Página 7 n’est PAS une masse. N’utilisez jamais une boîte doivent être branchées sur un préamplificateur Une fois que vous avez vérifié la bonne de commutation dite “à masse commune”. qui possède aussi des entrées symétriques. On conservation de la phase absolue, vérifiez que N’utilisez pas non plus cette configuration avec utilise alors des prises de type XLR.
  • Página 8: Deutsch

    DEUTSCH “UHC TRANSFER”. Réduction du câblage et des Abbildung darbieten, die charakteristisch für connexions internes jusqu’à 70 %. Circuits Live-Konzerte mit feinsten Musikinstrumenten SICHERHEITSHINWEISE d’amplification en mode différentiel vrai de ohne Verstärkereinsatz sind. l’entrée jusqu’à la sortie. Entrées symétriques ou asymétriques commutables par sélecteur externe.
  • Página 9 Bitte setzen Sie sich bei etwaigen Verwenden Sie nur hochwertige Verbindungs- GLEICHZEITIG GENUTZT WERDEN. Die Beschädigungen oder fehlenden Teilen und Lautsprecherkabel. Stellen Sie sicher, dass symmetrischen Eingänge müssen an einen umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt Vorverstärker mit symmetrischen werden.
  • Página 10: Español

    ESPAÑOL ankommenden Signal reagiert. Darüber hinaus schützt eine Netzsicherung das Gerät. Sie GRACIAS POR HABER CONFIADO EN befindet sich an der Geräterückseite direkt über CLASSÉ dem Netzeingang (siehe Abbildung 1). Hinweis für alle Besitzer eines Classé-Produktes: Reagiert die Schutzschaltung oder ist eine der Gracias por haber adquirido la Etapa de Potencia Sicherungen durchgebrannt, BLINKT DIE POWER- Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von...
  • Página 11: Desembalaje Y Puesta A Punto

    Nuestro orgullo por fabricarlo. Su orgullo Verifique el Número de Serie en la etiqueta estereofónico, asegúrese de que esté APAGADO por poseerlo. autoadhesiva que figura en el panel posterior de y quite todas las conexiones, incluyendo el cable Construimos todos nuestros productos la CA-201 para conocer el valor correcto de la de alimentación.
  • Página 12: Conexiones Para Entradas Balanceadas Y No Balanceadas

    SU ETAPA DE POTENCIA. CONTACTE CON SU y sitúe el conmutador LINE/BALANCED en la de fijación del panel posterior de la CA-201. DETALLISTA LOCAL DE CLASSE AUDIO o al posición designada por "LINE". Empuje los conectores hasta que el mecanismo Servicio de Atención al Cliente de Classé...
  • Página 13: Nederlands

    NEDERLANDS UITPAKKEN & OPSTELLEN evaluación más rigurosos del mundo y ha demostrado que satisface o excede todas las NAMENS IEDEREEN BIJ CLASSÉ, exigencias de la Comunidad Europea en lo que Uw Classé CA-201 eindversterker is zorgvuldig BEDANKT! respecta a la homogeneidad entre las verpakt in zwaar plastic, beschermd door especificaciones técnicas de un mismo producto piepschuim schalen, het geheel in een speciale...
  • Página 14: Aansluiten Normale En Symmetrische Ingangen

    Gebruik uitsluitend hoogwaardige signaal- en toets los en drukt u deze opnieuw in. Het aantal ingangen op de achterzijde van de CA-201. Druk luidsprekerkabels en zorg dat alle verbindingen malen dat u nu drukt bepaalt als hoeveelste in de de plug aan tot de grendel klikt. Om de plug te stevig bevestigd zijn.
  • Página 15: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Belangrijk voor alle eigenaren van een Classé product: ΈΝΑ ΜΕΓΑΛΟ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΛΟΥΣ ΕΜΑΣ ΣΤΗΝ CLASSÉ Dank u voor de aanschaf van een Classé Audio product. Νιώθουµε περήφανοι που κατασκευάσαµε Iedereen bij Classé heeft zich volledig ingezet om τον CA-201. Θα νιώσετε το ίδιο που τον er voor te zorgen dat uw nieuwe aanwinst u αγοράσατε.
  • Página 16 Μονοφωνική λειτουργία ΤΑΣΗ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: Στερεοφωνική λειτουργία Σειρά ενεργοποίησης ενισχυτών IR OUT και IN:...
  • Página 17 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: MONO ΕΙΣΟ∆ΟΙ RCA (LINE) ΚΑΙ XLR (BALANCED): ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κύκλωµα προστασίας Είσοδοι RCA (LINE) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Είσοδοι XLR (BALANCED)
  • Página 18 Σηµείωση για λους τους κατ χους προϊ ντων της Classé:...
  • Página 20: Specifications

    CA-201 SPECIFICATIONS Frequency response: 20 Hz to 20 KHz ± 0.1 dB Sensitivity: 1.3 Volts in for rated output Input Impedance: 75 kohms Output Impedance: 0.017 ohm THD+Noise: 0.004% Rated Output: Stereo Mono 8 Ohms: 700 Watts 4 Ohms: 1200 Watts Dimensions: Gross: "...

Tabla de contenido