Resumen de contenidos para Toro TimeCutter SWX 4250
Página 1
Form No. 3400-837 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter ® SWX 4250 o SW 5425 Nº de modelo 74787—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74793—Nº de serie 316000001 y superiores *3400-837* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Distribuidor de Servicio Autorizado o con Retirar piezas originales estándar del equipo Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los puede afectar a la garantía, la tracción y la números de modelo y serie de su producto.
Seguridad ..............4 Para quitar el freno eléctrico ......42 Prácticas de operación segura ......4 Mantenimiento del cortacésped ......43 Seguridad para cortacéspedes Toro con Mantenimiento de las cuchillas de conductor ............6 corte.............. 43 Indicador de pendientes ........8 Nivelación de la carcasa de corte......
En estos casos, Toro ha modificado el • No utilice la máquina si está cansado, enfermo, o texto para transmitir el significado de la norma con un bajo la influencia de alcohol o drogas.
• • Seleccione una velocidad sobre el terreno baja Esté alerta y pare la máquina si entran niños en para que no tenga que parar mientras está en la la zona. pendiente. • Antes de ir hacia atrás o cambiar de sentido, y •...
Si esto no • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas es posible, reposte el equipo desde un recipiente Toro para asegurar que se mantengan los niveles portátil, en vez de usar un surtidor o boquilla de calidad originales. dosificadora de gasolina.
Página 7
Mantenga alejados de la batería cigarrillos, chispas y llamas. • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía se puede anular si usted utiliza la máquina con accesorios no homologados. • Para cargar la máquina en un remolque o camión, utilice únicamente una sola rampa de ancho...
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
Página 10
decal112-9840 112-9840 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave de contacto operador. y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 2. Altura de corte decal119-8871 119-8871 Para modelos con carcasa de 107 cm (42") 1.
Página 11
decaloemmarkt Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. decal131-3620 131-3620 1. Posición del pedal – hacia 3. Posición del pedal – adelante marcha atrás decalbatterysymbols 2. Posición del pedal – punto Símbolos de la batería muerto Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su...
Página 12
decal131-3955 131-3955 Para modelos con carcasa de 107 cm (42") decal131-3664 131-3664 1. Activado 2. Desactivado Para modelos con carcasa de 137 cm (54") 1. Cuchilla en rotación 3. Lea el Manual del operador. 2. Marcha atrás decal131-4036 131-4036 1. La capacidad de tiro 2.
Página 14
decal121-0772 121-0772 Para modelos con carcasa de 107 cm (42") 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
Página 15
decal121-0773 121-0773 Para modelos con carcasa de 137 cm (54") 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
Página 16
decal132-0870 132-0870 1. Advertencia – lea el Manual del 3. Peligro de lesiones personales – no 5. Peligro de vuelco en rampas – al operador. transporte pasajeros; mire hacia atrás cargar la máquina en un remolque, mientras siegue en marcha atrás. no utilice dos rampas individuales;...
El producto g028247 Figura 4 1. Motor 5. Control Key Choice ® 9. Rodillo protector del césped 13. Rueda motriz trasera 2. Asiento 6. Carcasa de corte 10. Deflector 14. Panel de control 3. Tapón del depósito de 7. Rueda giratoria delantera 11.
Página 18
Control del estárter cuando se desengrana la TDF o se apaga el motor. Cuando el indicador está encendido, mire hacia atrás Utilice el estárter para poner en marcha el motor en y extreme las precauciones al conducir en marcha frío. Tire del mando del estárter hacia arriba para atrás.
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina extremadamente inflamable y altamente se determinan desde la posición normal del operador. explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
• Mantiene la gasolina fresca durante un período PELIGRO de almacenamiento de 90 días o menos. Para un En determinadas condiciones durante el almacenamiento más largo, se recomienda drenar repostaje, puede tener lugar una descarga de el depósito de combustible. electricidad estática, produciendo una chispa •...
PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. • No opere en pendientes o cuestas de más de 15 grados. • Reduzca la velocidad y extreme las precauciones en cuestas o pendientes.
Gire la llave a la posición de C ONECTADO mueva el interruptor SmartPark a la posición de El freno debe desactivarse, y el ESCONECTADO indicador del freno debe apagarse. Con el freno quitado y el pedal de tracción en , gire el interruptor de encendido UNTO MUERTO g009027 a la posición de A...
marcha atrás”. Mueva el pedal de tracción a la posición PUNTO MUERTO Si no está engranado, mueva el interruptor de SmarkPark a la posición de C y toque ONECTADO ligeramente el pedal de tracción en la posición o en la posición MARCHA ADELANTE MARCHA .
Conducción de la máquina cuchillas del cortacésped. Este interruptor controla la transmisión de potencia a cualquier accesorio accionado por el motor, incluyendo la carcasa de La máquina combina las características de un tractor corte y las cuchillas. de jardín y una máquina de giro cero. Como un tractor de jardín, la máquina tiene un pedal que controla tanto la marcha hacia delante y hacia atrás como la Cómo engranar las cuchillas...
PELIGRO Un niño u otra persona podría ser arrollado por un cortacésped con conductor con las cuchillas engranadas, con resultado de lesiones personales graves o la muerte. • No corte el césped en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. •...
Ajuste de la posición del volante El volante tiene 3 posiciones de uso y otra posición totalmente elevada. Utilice la posición más elevada para subirse y bajarse de la máquina y para salir del asiento. Para utilizar la máquina, coloque el volante en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté...
posición de altura de corte de 63 mm (2-1/2 pulgadas) o menos (Figura 18). • Taladro inferior—utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm (3 pulgadas) o más (Figura 18).
PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
Amarre la máquina junto a las ruedas giratorias pendiente arriba. Esto minimiza el ángulo de la delanteras y el guardabarros trasero (Figura 21). rampa. Nota: Evite tocar los componentes de la ADVERTENCIA dirección y las piezas de la carcasa al amarrar la máquina en las ruedas giratorias delanteras.
de hierba sin cortar, para permitir la entrada de aire en la máquina. Cortar un césped por primera vez Corte la hierba algo más larga de lo habitual para asegurar que la altura de corte del cortacésped no deje “calvas” en terrenos desiguales. Sin embargo, la altura de corte utilizada habitualmente suele ser la mejor.
Compruebe después de cada uso que las cuchillas están bien afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase todos los puntos de lubricación. Ponga el freno de estacionamiento y mueva el asiento hacia adelante. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Puede acceder a los siguientes componentes Aparque la máquina en una superficie nivelada y levantando el asiento:...
Mantenimiento del motor Separe el elemento de gomaespuma del elemento de papel (Figura 28). Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con mayor frecuencia (después de pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena. g027802 Cómo retirar los elementos Figura 28...
Mantenimiento del aceite del motor Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SF, SG, SH, SJ o SL) Capacidad del cárter: 2.4 litros (2.5 cuartos de galón Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. g029683 Figura 29 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente...
Página 36
Aparque la máquina en una superficie nivelada para asegurarse de que el aceite drene por completo. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Cambie el filtro de aceite del motor (Figura 32). g027484 Figura 33 Mantenimiento de la bujía g027477 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 Figura 32 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Compruebe la(s) bujía(s). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de Cada 200 horas/Cada 2 años (lo que ocurra aceite toca el motor, luego apriete el filtro ¾...
g027478 Figura 34 Nota: Debido al hueco profundo que hay alrededor de la bujía, el método de limpieza más eficaz suele ser usar aire comprimido para eliminar la suciedad del hueco. Es más fácil acceder a la bujía cuando se retira la carcasa del soplador para su limpieza.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente g027939 explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
Mantenimiento del ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de sistema eléctrico la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas ADVERTENCIA podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. CALIFORNIA • Desconecte siempre el cable negativo Advertencia de la Propuesta 65 (negro) de la batería antes de Los bornes, terminales y otros accesorios...
Mantenimiento de los Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios durante 1 hora como mínimo. fusibles Importante: No sobrecargue la batería. El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No Cuando la batería esté completamente requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un cargada, desconecte el cargador de la toma de fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito electricidad, luego desconecte los cables del...
Mantenimiento del Para quitar el freno eléctrico sistema de transmisión El freno eléctrico puede quitarse girando los brazos de enganche hacia adelante manualmente. Una vez Comprobación de la que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. presión de los neumáticos Para quitar el freno: Intervalo de mantenimiento: Cada 25...
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente 2. Parte curva 4. Daños por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, conserve un stock de cuchillas de repuesto. Verificación de la rectilinealidad...
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo Repita este procedimiento hasta que la cuchilla o un guante grueso. esté equilibrada. Retire del eje el perno de la cuchilla, la arandela Cómo instalar las cuchillas curva y la cuchilla (Figura 48).
Eleve o baje el lado izquierdo de la carcasa de corte girando la tuerca trasera (Figura 53). Nota: Gire la tuerca trasera en sentido horario para elevar la carcasa de corte; gire la tuerca trasera en sentido antihorario para bajar la carcasa de corte.
Nota: Compruebe y ajuste la nivelación lateral de las cuchillas si no lo ha hecho ya; consulte Nivelación lateral (página 45). Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el sentido de avance de la máquina (Figura Figura 55). g014634 g009658 Figura 56 Figura 54 1.
Deslice la carcasa de corte hacia atrás para Usando una herramienta para la retirada de retirar la correa del cortacésped de la polea del muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle motor. tensor del gancho de la carcasa para eliminar la...
(Figura 60 Figura 61). Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa (Figura 60 Figura 61).
Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor; consulte Sustitución de la correa de la carcasa de corte (página 48). Cambio del deflector de hierba Modelo 74787 solamente Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el deflector de hierba no está...
ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, el cortacésped podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. No utilice la máquina nunca sin tener colocado un deflector, una tapa de descarga o un sistema de recogida de hierba.
Limpieza Introduzca la varilla de la parte delantera del deflector de hierba por el separador corto de la carcasa. Limpieza por debajo de Sujete el extremo trasero de la varilla al cortacésped con una tuerca (⅜"), según se la parte delantera de la muestra en Figura máquina...
Página 53
Conecte el acoplamiento de la manguera al ADVERTENCIA extremo del conector de lavado del cortacésped, Un conector de lavado roto o no y abra el grifo al máximo (Figura 66). instalado podría exponerle a usted y a Nota: Aplique vaselina a la junta tórica del otras personas a objetos lanzados o a conector de lavado para facilitar la conexión del contacto con las cuchillas.
Almacenamiento Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía (página 37). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta 2 Limpieza y almacenamiento cucharadas soperas de aceite de motor en el orificio de la bujía. Utilice el motor de arranque Desengrane el mando de control de las para hacer girar el motor y distribuir el aceite cuchillas, pare el motor y retire la llave.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Página 56
Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío están abiertas.. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están 2. Póngase en contacto con el Servicio desgastadas, sueltas o rotas. Técnico Autorizado.
Página 60
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Esta garantía no es válida en México. Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.