Toro TimeCutter SW 3200 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TimeCutter SW 3200:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor
TimeCutter
Nº de modelo 74670—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3393-648 Rev C
®
SW 3200
g027913
*3393-648* C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter SW 3200

  • Página 1 Form No. 3393-648 Rev C Cortacésped con conductor TimeCutter ® SW 3200 Nº de modelo 74670—Nº de serie 315000001 y superiores g027913 *3393-648* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 Limpieza ..............46 Prácticas de operación segura ........4 Limpieza por debajo de la parte delantera de la Seguridad para cortacéspedes Toro ......6 máquina ............46 Modelo 74670............7 Cómo lavar los bajos del cortacésped......46 Indicador de pendientes ........... 8 Almacenamiento ............47...
  • Página 4: Seguridad

    Toro diseñó y probó este cortacésped para que ofreciera una Importante: El pelo largo y las prendas o joyas seguridad razonable durante su operación; no obstante, el sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento.
  • Página 5: Manejo Seguro De Combustibles

    • conectados, correctamente ajustados y que funcionan Retire el equipo del camión o del remolque y repóstelo en correctamente. el suelo. Si esto no es posible, añada combustible usando un recipiente portátil, en vez de usar un surtidor o una •...
  • Página 6: Seguridad Para Cortacéspedes Toro

    Si usted no se siente con confianza en una pendiente, no la siegue. seguridad. • • Retire cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, La mejor manera de proteger su inversión y obtener ramas de árboles, etc., de la zona de siega. un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar...
  • Página 7: Modelo 74670

    Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto diseñadas con las mismas especificaciones de ingeniería que nuestros equipos. Para su tranquilidad, exija piezas genuinas Toro. • Compruebe el funcionamiento de los frenos con frecuencia.
  • Página 8: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7009 114-1606 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
  • Página 10 131-3621 121-2989 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de otras personas – mantenga a otras personas alejadas de la 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca máquina; no arranque el motor si hay otras personas en desvío para empujar la de desvío para operar la las proximidades.
  • Página 11 131-4036 1. Capacidad máxima de 2. Lea el Manual del tiro: 36 kg operador. 132-6863...
  • Página 12 132-0870 1. Advertencia – lea el Manual del 3. Peligro de lesiones personales — no 5. Peligro de vuelco en rampas – al operador. transporte pasajeros; mire hacia atrás cargar la máquina en un remolque, mientras siegue en marcha atrás. no utilice dos rampas individuales;...
  • Página 13 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
  • Página 14: El Producto

    El producto g027912 Figura 4 1. Pedal de control de la 4. Volante 7. Motor 10. Control Key Choice ® tracción 2. Palanca de altura de corte 5. Panel de control 8. Tapón del depósito de 11. Carcasa de corte combustible 6.
  • Página 15: Control Del Acelerador/Estárter

    • desatendida para evitar que alguien arranque el motor El freno de estacionamiento se activa automáticamente accidentalmente (Figura cuando el operador se levanta del asiento y el pedal de control de tracción está en posición de punto muerto. Control del Acelerador/Estárter •...
  • Página 16: Operación

    Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. PELIGRO Cómo añadir combustible En ciertas condiciones la gasolina es • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente extremadamente inflamable y altamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), explosiva.
  • Página 17: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    Uso del estabilizador/acondicionador PELIGRO Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para En determinadas condiciones durante el repostaje, conseguir los beneficios siguientes: puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede • Mantiene la gasolina fresca durante un período prender los vapores de la gasolina.
  • Página 18: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    PELIGRO El segar sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
  • Página 19: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Comprobación del sistema de CUIDADO interruptores de seguridad Esta máquina produce niveles sonoros que superan 1. Siéntese en el asiento y ponga el mando de control de los 85 dBA en el oído del operador, que pueden las cuchillas en D ESENGRANADO causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición.
  • Página 20: Cómo Arrancar El Motor

    Nota: Las cuchillas deben desengranarse. 17. Engrane las cuchillas tirando hacia arriba del mando de control de las cuchillas. 18. Gire la llave KeyChoice a C y suéltela. ONECTADO Nota: Debe encenderse el piloto de advertencia “Operación en marcha atrás”. 19.
  • Página 21: Cómo Engranar Las Cuchillas

    Conducción de la máquina accesorio accionado por el motor, incluyendo la carcasa del cortacésped y las cuchillas. La máquina combina las características de un tractor de jardín y una máquina de giro cero. Como un tractor de jardín, la Cómo engranar las cuchillas máquina tiene un pedal que controla tanto la marcha hacia delante y hacia atrás como la velocidad, y también tiene un Importante: No engrane las cuchillas si la máquina...
  • Página 22: Cómo Detener La Máquina

    4. Para ir más despacio, levante lentamente el pie del pedal 1. Inserte la llave KeyChoice en el interruptor KeyChoice de control de tracción. (Figura 2. Engranar la TDF. Cómo detener la máquina 3. Gire la llave KeyChoice en sentido horario hasta que haga tope, y suéltela.
  • Página 23: Colocación Del Asiento

    Colocación del asiento Empujar la máquina a mano Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque la máquina porque podrían producirse daños. Esta máquina tiene un mecanismo de freno eléctrico, y para empujar la máquina, la llave de contacto debe estar en la posición de M .
  • Página 24: Uso De La Máquina

    Uso de la máquina que dispersa los recortes de hierba hacia un lado y hacia abajo al césped mientras esté en el modo Mueva las palancas de desvío hacia atrás a través del orificio y de descarga lateral. hacia abajo para bloquearlas en esa posición, según se muestra en la Figura Cómo instalar la tapa de descarga para...
  • Página 25: Cómo Cargar La Máquina

    Nota: Evite tocar los componentes de la dirección al ADVERTENCIA amarrar la máquina en las ruedas giratorias delanteras. El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. •...
  • Página 26: Consejos De Operación

    terrenos desiguales. Sin embargo, la altura de corte utilizada habitualmente suele ser la mejor. Al cortar hierba de más de 15 cm de alto, suele ser preferible cortar el césped dos veces para asegurar una calidad de corte aceptable. Corte 1/3 de la hoja de hierba Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente de la hoja de hierba.
  • Página 27: Mantenimiento De Las Cuchillas

    Compruebe después de cada uso que las cuchillas están bien afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
  • Página 28: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite de motor y el filtro. 5 horas •...
  • Página 29: Retirada Del Faldón De La Carcasa De Corte

    Retirada del faldón de la Lubricación carcasa de corte Engrasado de los cojinetes Afloje los 2 pernos inferiores del faldón para tener acceso a la parte superior de la carcasa de corte (Figura 22). Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase todos los puntos de lubricación.
  • Página 30: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie y compruebe el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. Cada 50 horas—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. g020243 Figura 27 Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena.
  • Página 31: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    1. Instale el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel 4. Compruebe el nivel de aceite del motor (Figura 29). (Figura 27). 2. Instale el filtro de gomaespuma y papel en la carcasa del limpiador de aire. 3. Instale la tapa del limpiador de aire y apriete los 2 pomos (Figura 26).
  • Página 32: Cómo Cambiar El Aceite De Motor Y El Filtro

    Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cada 100 horas (cámbielo más a menudo si trabaja con cargas pesadas o si la temperatura es elevada). Cada 100 horas Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena.
  • Página 33 5. Retire el filtro de aceite del motor (Figura 31). 6. Vierta lentamente aproximadamente el 80% de la cantidad especificada de aceite por el orificio de llenado Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite (Figura 32). toca el motor, luego apriete 3/4 de vuelta más. 7.
  • Página 34: Mantenimiento De La Bujía

    Mantenimiento de la bujía Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Compruebe la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los la bujía. electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Cada 100 horas—Cambie la bujía. Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el Asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y aislante, el motor está...
  • Página 35: Limpieza De La Carcasa Del Soplador

    Limpieza de la carcasa del Mantenimiento del soplador sistema de combustible Para asegurar una refrigeración correcta, asegúrese de mantener limpias en todo momento la rejilla, las aletas de Cómo cambiar el filtro de refrigeración, y otras superficies externas del motor. combustible en línea Cada año o cada 100 horas de operación (más a menudo en condiciones extremas de polvo y suciedad), retire la carcasa...
  • Página 36: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería explotar los gases de la batería, causando contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como lesiones personales.
  • Página 37: Instalación De La Batería

    Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles Intervalo de mantenimiento: Antes del almacena- El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No miento—Cargue la batería y desconecte requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un los cables. fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito.
  • Página 38: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Para quitar el freno eléctrico sistema de transmisión El freno eléctrico se quita girando los brazos de enganche hacia adelante manualmente. Una vez que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. Comprobación de la presión Para quitar el freno: de los neumáticos 1.
  • Página 39: Mantenimiento Del Cortacésped

    Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 40: Cómo Retirar Las Cuchillas

    45). un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.
  • Página 41: Afilado De Las Cuchillas

    2. Instale el refuerzo de la cuchilla, la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 47). 3. Apriete el perno de la cuchilla a 47–88 N·m. Nivelación de la carcasa de corte Compruebe que la carcasa de corte está...
  • Página 42: Ajuste De La Inclinación Longitudinal De Las Cuchillas

    9. Compruebe la nivelación lateral otra vez. Repita este G014630 procedimiento hasta que las medidas sean correctas. 10. Siga nivelando la carcasa comprobando la inclinación longitudinal (delante/detrás) de las cuchillas; consulte Ajuste de la inclinación longitudinal de las cuchillas (página 42).
  • Página 43: Retirada De La Carcasa De Corte

    6. Para ajustar la inclinación longitudinal, gire la tuerca de ajuste de la parte delantera del cortacésped (Figura 53). G014634 Figura 53 G014635 1. Varilla de ajuste 3. Contratuerca Figura 54 2. Bloque de ajuste 1. Varilla de soporte 3. Soporte de la carcasa delantera 7.
  • Página 44: Mantenimiento De La Correa Del Cortacésped

    6. Usando una herramienta para la retirada de muelles 38 mm. (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre 4. Usando una herramienta para la retirada de muelles el gancho de la carcasa, tensando la polea tensora y la (Pieza Toro Nº...
  • Página 45: Cambio Del Deflector De Hierba

    7. Instale la correa del cortacésped sobre la polea 7. Coloque el muelle sobre la varilla, con los extremos del motor; consulte Cómo cambiar la correa del de los alambres hacia abajo, y entre los soportes del cortacésped (página 44). deflector de hierba.
  • Página 46: Limpieza

    Limpieza Limpieza por debajo de la parte delantera de la máquina Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Compruebe y limpie la parte delantera de la máquina. Retire los residuos de debajo de la parte delantera de la máquina con aire comprimido o a mano con un cepillo (Figura 58).
  • Página 47: Almacenamiento

    Almacenamiento Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Limpieza y almacenamiento Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de de la máquina 90 días. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva 11. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte los controles de movimiento hacia fuera a la posición Mantenimiento de la bujía (página 34).
  • Página 48: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
  • Página 49 Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. Los pernos de montaje del motor están 1. Apriete los pernos de montaje del sueltos. motor. 2. La polea del motor, la polea tensora o 2. Apriete la polea correspondiente. la polea de las cuchillas está...
  • Página 50: Esquemas

    Esquemas Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 51 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 52 Condiciones generales discreción de Toro, bajo la garantía sin coste alguno en concepto de piezas o mano de obra. Quedan excluidos los fallos del bastidor causados por mal uso o abuso y los fallos o las reparaciones El comprador está...

Este manual también es adecuado para:

74670

Tabla de contenido