Resumen de contenidos para Toro TimeCutter SW 3200
Página 1
Form No. 3394-484 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter ® SW 3200 Nº de modelo 74781—Nº de serie 315000001 y superiores g027913 *3394-484* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio legislación de California (California Public Resource Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y Code Section 4442) la utilización o la operación del tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Seguridad ..............4 Limpieza por debajo de la parte delantera de la Prácticas de operación segura ........4 máquina ............45 Seguridad para cortacéspedes Toro con Cómo lavar los bajos del cortacésped......45 conductor ............6 Almacenamiento ............46 Indicador de pendientes ........... 7 Limpieza y almacenamiento de la máquina....46...
Vigile el tráfico cuando esté cerca de una calle o carretera algunos textos pueden parecer demasiado generales o llevar o cuando cruce una. a malentendidos. En estos casos, Toro ha modificado el • Extreme las precauciones al cargar o descargar la máquina texto para transmitir el significado de la norma con un en/desde un remolque o un camión.
Página 5
• No siegue en pendientes si la hierba está mojada. Las otro paseo, y puede ser arrollado por el cortacésped, condiciones deslizantes reducen la tracción y pueden incluso en marcha atrás. hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. •...
La siguiente lista contiene información específica para todo momento hasta que termine de repostar. No utilice productos Toro u otra información sobre seguridad que usted dispositivos que mantengan abierta la boquilla. debe saber y que puede no estar incluida en la norma ANSI.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7009 114-1606 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
Página 9
131-3620 121-2989 1. Posición del pedal – hacia 3. Posición del pedal – adelante marcha atrás 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca 2. Posición del pedal – punto desvío para empujar la de desvío para operar la muerto máquina máquina...
Página 10
131-3955 1. On (Conectado) 2. Off (Desconectado) 131-4036 1. Capacidad máxima de tiro: 2. Lea el Manual del 36 kg (80 libras) operador. 132-6863...
Página 11
132-0870 1. Advertencia – lea el Manual del 3. Peligro de lesiones personales — no 5. Peligro de vuelco en rampas — al operador. transporte pasajeros; mire hacia atrás cargar la máquina en un remolque, mientras siegue en marcha atrás. no utilice dos rampas individuales;...
Página 12
121-0771 1. Estárter 4. Lento 2. Rápido 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Ajuste variable continuo...
El producto g027912 Figura 4 1. Pedal de control de la 4. Volante 7. Motor 10. Control Key Choice ® tracción 2. Palanca de ajuste de altura 5. Panel de control 8. Tapón del depósito de 11. Carcasa de corte de corte combustible 3.
Página 14
Conectado y suéltelo una vez que la TDF esté engranada. Para desactivarla, desengrane la toma de fuerza (TDF) (Figura Indicador de operación en marcha atrás El indicador de operación en marcha atrás se enciende cuando se utiliza la llave KeyChoice para desconectar el sistema de seguridad de operación en marcha atrás.
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se extremadamente inflamable y altamente determinan desde la posición normal del operador. explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted Cómo añadir combustible y a otras personas así...
Importante: No utilice aditivos de combustible que PELIGRO contengan metanol o etanol. En determinadas condiciones durante el repostaje, Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi- puede tener lugar una descarga de electricidad cionador a la gasolina. estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
Rodaje de una máquina nueva Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar toda su potencia. La fricción generada por las carcasas y los sistemas de propulsión de los cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor.
Página 18
En qué consiste el sistema de 7. Asegúrese de que el pedal de control de tracción está en punto muerto y arranque el motor. interruptores de seguridad 8. Levántese del asiento. ADVERTENCIA Nota: El motor debe seguir funcionando. Si los interruptores de seguridad están 9.
• 23. Levántese del asiento y pise el pedal de tracción hacia El freno de estacionamiento se activa automáticamente adelante o hacia atrás. cuando el operador se levanta del asiento y el pedal de control de tracción está en posición de P UNTO MUERTO Nota: El motor debe pararse.
Cómo desengranar las cuchillas Conducción hacia adelante y hacia atrás 1. Mueva el acelerador a la posición de R ÁPIDO 2. Quite el freno de estacionamiento. Consulte Uso del freno de estacionamiento (SmartPark ™ ) (página 19). 3. Ponga el pie sobre el pedal de control de tracción y pise lentamente la parte superior del pedal para desplazarse g027247 hacia adelante, o presione la parte inferior del pedal...
atrás. Si usted cambia a marcha atrás con la TDF engranada, la TDF se detendrá. Si necesita segar en marcha atrás, puede desactivar temporalmente este bloqueo. Nota: No siegue en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. PELIGRO Un niño u otra persona podría ser arrollado por un cortacésped con conductor con las cuchillas engranadas, con resultado de lesiones personales graves o la muerte.
Ajuste de la posición del 5. Gire la llave de contacto a Conectado y quite el freno de estacionamiento. volante Nota: No arranque la máquina. El volante tiene 3 posiciones de uso y otra posición totalmente Nota: La máquina ya puede ser empujada a mano. elevada.
Importante: No utilice rampas estrechas individuales ADVERTENCIA en cada lado de la máquina. Conducir en una calle o carretera sin señales de Asegúrese de que la rampa tiene una longitud suficiente, de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador manera que el ángulo con el suelo no supere los 15 grados de vehículo lento es peligroso y puede ser causa (Figura 20).
terrenos desiguales. Sin embargo, la altura de corte utilizada habitualmente suele ser la mejor. Al cortar hierba de más de 15 cm (6") de alto, suele ser preferible cortar el césped dos veces para asegurar una calidad de corte aceptable. Corte 1/3 de la hoja de hierba Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente de la hoja de hierba.
Página 25
Compruebe después de cada uso que las cuchillas están bien afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite de motor y el filtro. 5 horas •...
Elevación de la parte delantera Lubricación de la máquina Engrasado de los cojinetes Si es necesario elevar la parte delantera de la máquina, utilice el borde delantero, según se muestra en Figura Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase Importante: Para evitar dañar el mecanismo de la todos los puntos de lubricación.
Mantenimiento del motor 5. Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie y compruebe el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. Cada 50 horas—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire.
conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Instale el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 25). 2. Instale el filtro de gomaespuma y papel en la carcasa del limpiador de aire. 3.
Página 30
Cómo cambiar el aceite de motor y el 4. Compruebe el nivel de aceite del motor (Figura 27). filtro Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cada 100 horas (cámbielo más a menudo si trabaja con cargas pesadas o si la temperatura es elevada). Cada 100 horas Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena.
Página 31
5. Retire el filtro de aceite del motor (Figura Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriételo 3/4 de vuelta más. g027477 Figura 29 g029369 Figura 28...
Mantenimiento de la bujía 6. Vierta lentamente el 80% aproximadamente de la cantidad especificada de aceite por el orificio de llenado Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Compruebe (Figura 30). la bujía. 7. Compruebe el nivel de aceite; consulte Figura Cada 100 horas—Cambie la bujía. Asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta antes de instalar la bujía.
Mantenimiento del sistema de combustible Cambio del filtro de combustible en línea g027479 Figura 32 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Cambie el filtro de combustible en línea. No instale nunca un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. Instalación de la bujía 1.
Mantenimiento del filtro de Mantenimiento del emisiones sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería que ocurra primero) contienen plomo y compuestos de plomo, productos Nota: Esta máquina está equipada con un cartucho de químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos.
Página 35
Cómo cargar la batería 4. Desconecte el cable negativo de tierra (negro) del borne de la batería (Figura 36). Intervalo de mantenimiento: Antes del almacena- Nota: Guarde todos los herrajes. miento—Cargue la batería y desconecte los cables. ADVERTENCIA 1. Retire la batería del chasis; consulte Cómo retirar la batería (página 34).
Mantenimiento de los fusibles Mantenimiento del sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Comprobación de la presión Tipo de fusible: de los neumáticos •...
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
Página 38
Inspección de las cuchillas 3. Mida desde la punta de la cuchilla hasta la superficie plana (Figura 43). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe las cuchillas de corte. 1. Inspeccione los filos de corte (Figura 41). Nota: Si los bordes no están afilados o tienen muescas, retire las cuchillas y afílelas;...
Página 39
óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad. 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un G009680 guante grueso.
2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre 2. Ponga el freno de estacionamiento, pare el motor, retire un equilibrador de cuchillas (Figura 48). la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Nota: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está...
Página 41
G014631 Figura 51 Carcasas de corte con 1 cuchilla Figura 50 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás 1. Pletina de suspensión 3. Tuerca trasera 2. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la 2. Tuerca de bloqueo lateral superficie plana..
9. Después de realizar el ajuste, compruebe de nuevo la inclinación longitudinal, y siga ajustando la tuerca hasta que la punta de la cuchilla delantera esté entre 1.6 mm y 7.9 mm (1/16" a 5/16") más baja que la punta de la cuchilla trasera (Figura 51).
Página 43
Importante: El muelle debe obligar al deflector de ADVERTENCIA hierba a bajarse. Levante el deflector para verificar Si el hueco de descarga se deja destapado el que baja a la posición de totalmente abatido. cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves.
6. Usando una herramienta para la retirada de muelles 3. Ajuste la altura de corte a la posición más baja de (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre 38 mm (1½"). el gancho de la carcasa, tensando la polea tensora y la correa del cortacésped...
Limpieza Limpieza por debajo de la parte delantera de la máquina Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Compruebe y limpie la parte delantera del cortacésped. Retire los residuos de debajo de la parte delantera de la máquina con aire comprimido o a mano con un cepillo (Figura 57).
Almacenamiento Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Limpieza y almacenamiento Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de de la máquina 90 días. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva 11. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte los controles de movimiento hacia fuera a la posición Desmontaje de la bujía (página 32).
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
Página 48
Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. Los pernos de montaje del motor están 1. Apriete los pernos de montaje del sueltos. motor. 2. La polea del motor, la polea tensora o 2. Apriete la polea correspondiente. la polea de las cuchillas está...
Página 52
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.