Página 1
Manuales complementarios Bomba de dosificación magnética gamma/ X Módulos, opciones, accesorios Los presentes manuales solo son válidos en combinación con las "Instrucciones de servicio de la bomba de dosificación magnética gamma/ X, GMXa" Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire.
....... 19 3.3.4 Uso del control de dosificación........ 19 3.4 Instalación..............19 3.5 Funcionamiento............21 3.5.1 Generalidades............21 3.5.2 Archivo GSD............21 3.5.3 Descripción de los objetos de datos gamma/ X, GMXa............... 22 3.5.4 Objetos de datos gamma/ L, GALa......32...
Manual complementario del mando por Bluetooth 1.1 Descripción de la funcionalidad Bluetooth Mediante la app "gamma/ X" instalado en un dispositivo inteligente Android, la bomba de dosificación gamma/ X con funcionalidad Bluetooth se pueden realizar de forma inalámbrica casi todas las funciones de manejo y control de la bomba de dosificación.
La instalación eléctrica e hidráulica de la bomba de dosifica‐ ción gamma/ X debe haber concluido Ä »Los Dispositivo inteligente Android con Bluetooth, ver siguientes dispositivos inteligentes Android soportan la app "gamma/ X" (actualizado a 01.09. 2015):« en la página 5...
Descargue la app "gamma/ X" únicamente de Google Play Store y no de otras fuentes. Fig. 2: Código QR para descargar la app "gamma/ X" Los siguientes dispositivos inteligentes Android soportan la app "gamma/ X" (actualizado a 01.09. 2015): Fabricante Modelo Sistema operativo Android One M8 5.0.1...
Manual complementario del mando por Bluetooth Pulse en »GMXa simulation« . »Simulation è Passwort« . ð Aparecerá la ventana Introduzca 4 números a discreción y pulse el botón [Intro] . ð Ahora tiene la posibilidad de conocer el aspecto y funcio‐ namiento de algunas opciones de ajuste que ofrece la app.
ð La app crea ahora una lista que se indican únicamente las bombas de dosificación con función de Bluetooth. La bomba de dosificación gamma/ X tiene un nombre Bluetooth del tipo "GMXa XYZ". Cuando debajo de la bomba de dosificación encontrado no aparece la informa‐...
"empareja‐ miento", ver Ä Capítulo 1.5 »Establecer la comunica‐ ción por Bluetooth« en la página 6. Pulse el botón de la app "gamma/ X" para conectar el dispo‐ sitivo inteligente con la bomba encontrada. »Connect to device« con los dis‐...
»Send log via eMail« le permite enviar el archivo log por El botón e-mail, por ejemplo, al servicio técnico de ProMinent. Poner en marcha la bomba de dosifi‐ Anule primero la función de parada manual mediante la tecla [START/STOP] de la bomba de dosificación.
Manual complementario del mando por Bluetooth 1.7.2 Encontrar una bomba de dosificación entre varias La app "gamma/ X" puede ayudar al usuario encontrar una bomba de dosificación determinada entre varias bombas de dosificación: Emparejamiento válido Antes de utilizar la función de identificación se debe haber realizado un emparejamiento que siga válido.
Borrar el archivo backup del disposi‐ tivo inteligente »Restore pump configuration« de la Abra la opción de menú app gamma/ X. Deslice el dedo en sentido lateral sobre el archivo backup. ð Aparecerá un botón. Borre el archivo backup confirmando el botón.
Manual complementario del mando por Bluetooth 1.7.5 Dirección Bluetooth Encontrará la dirección Bluetooth de la bomba de dosificación: »Device info è BT adress« ... en la app, en »Información ... en la bomba de dosificación, en Dirección de dispositivo BT« è...
Extracto de la Declaración de conformidad CE Denominación del producto: Bomba de dosificación, serie Gamma/ X Tipo de producto: GMXa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ U _ _ _ Y _ B Y = 0, 3, 4, 5 N.º...
Instrucciones de montaje posterior del relé Instrucciones de montaje posterior del relé Estas instrucciones de montaje son válidas para: N.º de referencia Relé de anomalía GMXa 1050643 Relé de anomalía y relé de impulsos GMXa 1050654 ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. Si se abre la ranura del relé, se accederá...
Página 15
Instrucciones de montaje posterior del relé Conecte el conector hembra en los pins de la tapa del relé y a continuación apriete el tornillo del conector hembra de forma que quede estanco. P_G_0076_SW...
® 3.1 Requisitos El personal debe conocer el contenido de las "Instrucciones de servicio de la bomba de dosificación magnética gamma/ X, GMXa". La bomba debe disponer de la característica de código de identifi‐ cación (Ident-code) "variante de mando": "R" "Interfaz PROFIBUS ®...
Manual complementario de PROFIBUS ® La gamma/ X, GMXa se ajusta de fábrica con el modo de dosifica‐ »Automático« . ción Aunque el bus de campo se encuentre en Inactivo, el maestro puede acceder a los datos de la bomba definidos en su archivo GSD y leerlos.
Los identificadores comunes están recogidos en el capítulo "Elementos de control" de las "Instrucciones de servicio de la bomba de dosificación magnética gamma/ X, GMXa". Stop PROFIBUS ® : La bomba se ha parado desde PRO‐ PROFI FIBUS ®...
»activo« notificará un pro‐ Si el control de la dosificación está en blema en la gamma/ L, GALa solo con una advertencia - la gamma/ X, GMXa puede notificar un problema como advertencia o como error. 3.4 Instalación Instalación del bus Todos los aparatos que forman parte del bus deben conectarse en línea.
Página 20
Manual complementario de PROFIBUS ® Una pantalla conectada a masa por un solo lado evita bucles de masa de baja frecuencia. Una pantalla conectada a masa por un solo lado no tiene ningún efecto contra interferencias magnéticas de alta fre‐ cuencia.
PROFIBUS ® (claves, diagnóstico, módulo, ranuras). El archivo GSD se puede descargar de la página web de PROFIBUS ® y de la página web de ProMinent. El nombre del archivo siempre es: GMXA0F4E.GSD .
Manual complementario de PROFIBUS ® 3.5.3 Descripción de los objetos de datos gamma/ X, GMXa Status y Control Módul Índice Nombr Nombr Diag.N Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de umber fica‐ datos * Ranur módul ción (hex) Nombr Función...
Página 23
Manual complementario de PROFIBUS ® Módul Índice Nombr Nombr Diag.N Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de umber fica‐ datos * Ranur módul ción (hex) Nombr Función Kali‐ La bomba está briert calibrada Mem‐ Se ha instalado bran‐ el sensor de bruch rotura de mem‐...
Página 24
Manual complementario de PROFIBUS ® Mode, Flow rate, Max. flow rate, Batch, Contact, Concentration, Metering monitor Módul Índice Nombr Nombr Diag.N Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de umber fica‐ datos * Ranur módul ción (hex) Mode Mode C0,80, L, S Valor Nombr Descripción...
Página 25
Manual complementario de PROFIBUS ® Módul Índice Nombr Nombr Diag.N Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de umber fica‐ datos * Ranur módul ción (hex) Batch Batch C0,83, Volumen de dosificación de una volume carga Batch Tiempo en el que se debe dosi‐ Time ficar la carga Batch...
Página 26
Manual complementario de PROFIBUS ® Error / Warning Módul Índice Nombr Nombr Diag. Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de Numb fica‐ datos * Ranur módulo ción (hex) Error Error / 40,85 Nombre Función War‐ Minimu Nivel de medio ning de dosificación insuficiente Batch...
Página 27
Manual complementario de PROFIBUS ® Módul Índice Nombr Nombr Diag. Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de Numb fica‐ datos * Ranur módulo ción (hex) System‐ Componentes fehler del sistema defectuosos - ver pantalla Modul‐ Error en el fehler manejo del módulo War‐...
Página 28
Manual complementario de PROFIBUS ® Módul Índice Nombr Nombr Diag. Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de Numb fica‐ datos * Ranur módulo ción (hex) Über‐ Sobrepresión druck en el sistema hidráulico Geringe Presión insufi‐ r Druck ciente en el sistema hidráulico * L = leer, S = escribir...
Página 29
Manual complementario de PROFIBUS ® * L = leer, S = escribir Telegramas de diagnóstico El aparato ofrece, según la norma PROFIBUS ® , el servicio [Get_Sl_Diag] . Los datos de diagnóstico incluyen información de diagnóstico estándar (6 bytes, según la norma PROFIBUS ®...
Página 30
Manual complementario de PROFIBUS ® Número de orden Nombre Explicación Soll-Betriebsart - ver la tabla "Objetos de datos GMXa" Ist-Betriebsart - ver la tabla "Objetos de datos GMXa" Soll-Dosierleistung Valor nominal de potencia de dosifi‐ cación en [L/h] Ist-Dosierleistung Valor real de potencia de dosifi‐...
Página 31
Manual complementario de PROFIBUS ® Número de orden Nombre Explicación Istwert Endkonzen‐ Concentración final tration real en el modo con‐ centración Dosierüberwachung Activación/desacti‐ vación del control de dosificación: 0 – desactivado 1 – activado / adver‐ tencia 3 – activado / error Fehler - ver la tabla "Objetos de datos...
Manual complementario de PROFIBUS ® 3.5.4 Objetos de datos gamma/ L, GALa Para que la bomba pueda participar en el tráfico de datos cíclico, hay que transferir los parámetros ini‐ ciales del maestro. Para ello sólo se requiere la defini‐ ción de parámetros estándar, no hay parámetros específicos de la aplicación.
Página 33
Manual complementario de PROFIBUS ® byte inicial Longitud Tipo de datos Nombre Explicación byte Reset Al cambiar de 0 a 1 se borran los errores y se resta‐ blece el ajuste básico byte ClearCount Borra con ≠ 0 el contador de carreras interno y el contador de can‐...
Página 34
Manual complementario de PROFIBUS ® byte inicial Longitud Tipo de datos Nombre Explicación Unsigned16 IstFaktor Tamaño de carga en modo de funcio‐ namiento "dosifica‐ ción de cargas" Relación de trans‐ misión *100 en modo de funciona‐ miento "contacto externo" Unsigned16 IstDosfreq Frecuencia de dosi‐...
Página 35
Manual complementario de PROFIBUS ® byte inicial Longitud Tipo de datos Nombre Explicación Floating Dosis en litros (galones) por carrera Floating Menge Cantidad dosificada en litros (galones) desde el último reset Status Pos. Nombre Estado "0" Estado "1" Betriebsart continuo Batch=1;...
Página 36
Manual complementario de PROFIBUS ® Pos. Error Rebose memoria de carreras Error de sistema Advertencia Pos. Advertencia Mínimo (recipiente vacío) Ajuste de la longitud de la carrera fuera de la tolerancia Rotura de membrana (opcional) Telegramas de diagnóstico El aparato ofrece, según la norma PROFIBUS ®...
Página 37
Manual complementario de PROFIBUS ® El byte specifier se codifica como sigue: Especificación de estado: 00 constante reservado Finalmente quedan libres otros 59 bytes (user_data): user_data Mediante los campos user_data se señalizan los errores. Los campos user_data se dividen en bloques de 3 bytes cada uno, y se interpretan de la siguiente forma: 1 - Servicios 2 - Tipo de error...
Página 38
Manual complementario de PROFIBUS ® Índice Nombre Explicación 0x0A SollFaktor Tamaño de carga con modo de funcionamiento dosificación de cargas, relación de transmisión *100 con modo de funcionamiento "contacto externo" 0x0B IstFaktor Tamaño de carga con modo de funcionamiento dosificación de cargas, relación de transmisión *100 con modo de funcionamiento "contacto externo"...
Página 39
Manual complementario de PROFIBUS ® Valor Significado 0x33 Transferencia OK Fecha rechazada porque el apa‐ rato no está en modo manual ni remoto 0x34 Transferencia OK Fecha rechazada porque la opción no está instalada 0x35 Transferencia OK Servicio no definido 0x36 Transferencia OK El valor no se puede leer ni modi‐...