ProMinent gamma/ X Serie Instrucciones De Servicio
ProMinent gamma/ X Serie Instrucciones De Servicio

ProMinent gamma/ X Serie Instrucciones De Servicio

Bomba de dosificación magnética
Ocultar thumbs Ver también para gamma/ X Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Bomba de dosificación magnética
gamma/ X, GMXa
ES
Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire.
En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página web.
Pieza n.º 984584
Instrucciones de servicio originales (2006/42/CE)
BA G 034 04/17 ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent gamma/ X Serie

  • Página 1 Instrucciones de servicio Bomba de dosificación magnética gamma/ X, GMXa Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire. En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario. Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página web. Pieza n.º...
  • Página 2: Instrucciones Complementarias

    Instrucciones complementarias Instrucciones adicionales Lea las siguientes instrucciones adicionales en su totalidad. Cuando se haya familiarizado con ellas, obtendrá un mayor provecho de las instruc‐ ciones de servicio. En el texto se resaltan los siguientes elementos: Enumeraciones Fig. 1: ¡Léalas atentamente! Instrucciones operativas ð...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido Código de identificación (Ident-code)..........6 Sobre esta bomba................8 Capítulo de seguridad..............9 Almacenamiento, transporte y desembalaje......... 14 Vista general del aparato y elementos de mando......15 5.1 Vista general del aparato............15 5.2 Elementos de mando............16 5.2.1 Elementos de mando............
  • Página 4 Índice de contenido 11.2.9 Purga de aire..............72 “Tiempo de aspiración” ..........73 11.2.10 11.2.11 “Programar Hora” ............74 “Fecha” ................74 11.2.12 11.3 Temporizador..............74 11.3.1 Activación de temporizador..........75 11.3.2 Programar temporizador..........75 11.3.3 Borrar todo............... 77 11.3.4 Ejemplo................77 “Servicio”...
  • Página 5 Índice de contenido Declaración de conformidad para máquinas....... 103 Homologaciones................104 Esquema de manejo y ajuste de gamma/ X........ 105 Menú de operaciones gamma/ X completo......... 107 Indicaciones continuas e indicaciones secundarias....113 Instrucciones de montaje posterior del relé ........ 115 Índice...................
  • Página 6: Código De Identificación (Ident-Code)

    1 Con sensor de rotura de membrana, sensor óptico, señal eléctrica Versión 0 Carc. RAL5003 / cubierta RAL2003 M modificado Logotipo 0 con logotipo ProMinent Conexión eléctrica U 100-230 V ± 10 %, 50/60 Hz Cable y conector A 2 m Europa...
  • Página 7 Código de identificación (Ident-code) Serie gamma/ X C 2 m Australia D 2 m EE.UU./115 V E 2 m Gran Bretaña 1 2 m terminal abierto ..Relé, preajustado a ... 0 Sin relés 1 1 interruptor inversor 230 V – Relé...
  • Página 8: Sobre Esta Bomba

    Sobre esta bomba Sobre esta bomba Sobre esta bomba Las bombas de la serie gamma/ X son bombas de dosificación magné‐ ticas controladas por microprocesador y tienen las siguientes particulari‐ dades: Ajuste sencillo de la potencia de dosificación directamente en l/h Disponible en las versiones de material PP, PVDF, vidrio acrílico, PTFE y acero inoxidable Cabezales de dosificación específicos disponibles para medios gasifi‐...
  • Página 9: Capítulo De Seguridad

    Deben observarse las restricciones generales relativas a límites de viscosidad, resistencia a sustancias químicas y densidad. Consulte la ProMinent lista de resistencias en el catálogo de productos o en la dirección www.prominent.com Queda prohibida cualquier otra aplicación o modificación.
  • Página 10 Capítulo de seguridad Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Advertencia de daños materiales y lesiones personales La bomba puede empezar a bombear en cuanto reciba tensión de red. – Instale un interruptor de emergencia en la línea de red de la bomba o integre la bomba en la gestión de emergencia de la instalación.
  • Página 11 – Cuando seleccione el medio de dosificación tenga en cuenta la resistencia de los materiales que estarán en contacto con dicho medio y la lista de resistencias de ProMinent (consulte el catálogo de productos de ProMinento nuestra página web).
  • Página 12 "Reparación". La carcasa y la cubierta (con los elementos de mando) solo pueden ser abiertas por el servicio técnico de ProMinent. Información para casos de emergencia En caso de emergencia, desconecte la toma de red, pulse la tecla [Start/Stop] o el interruptor de parada de emergencia instalado por el cliente o desconecte la bomba de la red conforme a la gestión de emer‐...
  • Página 13 Servicio técnico El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio formados y autorizados de forma acreditada por ProMinent para que ejecuten trabajos en la instalación. Nivel de intensidad acústica Nivel de presión acústica LpA < 70 dB según EN ISO 20361 Con longitud de la carrera máxima, frecuencia de carrera máxima, contra‐...
  • Página 14: Almacenamiento, Transporte Y Desembalaje

    Almacenamiento, transporte y desembalaje Almacenamiento, transporte y desembalaje Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Cuando envíe las bombas de dosificación para su repa‐ ración, éstas y la unidad de bombeo deben estar lim‐ pias. Consulte el capítulo "Puesta fuera de servicio". Envíe las bombas de dosificación solo si previamente se ha cumplimentado la declaración de descontaminación.
  • Página 15: Vista General Del Aparato Y Elementos De Mando

    Vista general del aparato y elementos de mando Vista general del aparato y elementos de mando 5.1 Vista general del aparato P_G_0063_SW Fig. 2: Vista general del aparato, conjunto Unidad de mando Unidad de accionamiento Unidad de bombeo P_G_0053_SW Fig. 3: A. Unidad de bombeo con válvula de purga de aire PV; B. Unidad de bombeo con válvula de purga de aire NP; C. Unidad de bombeo autopurgante (SEK) Válvula de impulsión Boquilla portatubo bypass...
  • Página 16: Elementos De Mando

    Vista general del aparato y elementos de mando 5.2 Elementos de mando Elementos de mando, vista general P_G_0051_SW Fig. 4 Pantalla LCD Tecla [Menú]  Clickwheel  [Cebado] Tecla  Tecla [STOP/START]  [Atrás] Tecla  Indicación de fallos (rojo) Indicación de advertencia (amarillo) Indicación de funcionamiento (verde) 10 Conexión "Sensor de rotura de membrana"...
  • Página 17 Vista general del aparato y elementos de mando Indicación de presión, indicadores e indi‐ caciones de errores en la pantalla LCD CONTACTO memory open 12.0 12.0 12000 B0778 Fig. 5: Estructura de la indicación continua...
  • Página 18 Vista general del aparato y elementos de mando Barras de estado Indicación continua, área central Indicación secundaria Para las distintas indicaciones principales e indicaciones secundarias: véase el capítulo "Indicaciones principales y secundarias" del anexo. La pantalla LCD proporciona ayuda durante el manejo y ajuste de la bomba con información y varios indicadores: CONACTO ANALÓGICO...
  • Página 19 Vista general del aparato y elementos de mando Indicador Significado Solo con dosificación de lotes cíclica: La bomba espera al siguiente ciclo. “Acceso protegido” : El software de la bomba está protegido. Solo con “AUXILIAR” La bomba bombea actualmente con la potencia de dosificación auxiliar o con la frecuencia auxiliar.
  • Página 20: Funciones De Teclas

    Vista general del aparato y elementos de mando Indicador Significado Se ha conectado un sensor de rotura de membrana. La bomba ha creado un registro sobre el funcionamiento. “menú” (Ajuste). La bomba está en el En el capítulo "Eliminación de fallos operativos" encon‐ trará...
  • Página 21: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento 6.1 Unidad de transporte La dosificación se lleva a cabo de la siguiente manera: La membrana de dosificación se aprieta en el cabezal dosificador; mediante la presión en el cabezal dosificador se cierra la válvula de succión y el medio de dosifica‐ ción fluye por la válvula de presión y sale del cabezal dosificador.
  • Página 22 Descripción del funcionamiento P_G_0074_SW Fig. 7: Perfiles de dosificación de carrera de impulsión con carrera L y tiempo t (carrera de aspiración rayada) En todos estos perfiles de dosificación también es posible desacelerar la carrera de aspiración, véase . Con medios de dosificación más viscosos, esto permite evitar la causa más habitual de errores de precisión en la dosificación: el llenado incompleto de la unidad de bombeo.
  • Página 23: Potencia De Dosificación

    Descripción del funcionamiento normal P_G_0075_SW Fig. 8: Perfiles de dosificación de carrera de aspiración con carrera L y tiempo t Normal carrera de aspiración normal Carrera de aspiración para medio de dosificación viscoso Carrera de aspiración para medio de dosificación medianamente viscoso Carrera de aspiración para medio de dosificación muy viscoso El accionamiento compensa automáticamente las fluctuaciones de la con‐...
  • Página 24: Funciones

    Descripción del funcionamiento Orden jerárquico de los distintos modos de funcionamiento, funciones y estados de fallo: véase el capítulo "Jerarquía de los modos de funciona‐ miento, funciones y estados de fallo". “Manual” permite operar la bomba manual‐ Modo de funcionamiento "Manual" El modo de funcionamiento mente.
  • Página 25: Relés (Opcionales)

    Descripción del funcionamiento Función "Caudal" Controla el caudal después de cada carrera en caso de que se haya “Ajustes conectado un control de dosificación y se haya ajustado en Dosificación è Carrera de impulsión” “Rápida” o bien “DFMa” (para el è...
  • Página 26: Indicadores Led

    Descripción del funcionamiento 6.8 Indicadores LED Indicación de fallos (rojo) Indicador LED Color encendido se apaga breve‐ parpadea mente Indicación de fallos rojo Hay un mensaje de fallo Estado de funciona‐ miento no definido Indicación de advertencias Amarillo Hay un mensaje de advertencia Indicación de funciona‐...
  • Página 27: Montaje

    Montaje Montaje Utilice las hojas de dimensiones correctas de la bomba y la placa de montaje de las instrucciones de servicio online de nuestra página web. Compare las medidas de la hoja de dimensiones con las de la bomba y la placa de montaje. ¡ATENCIÓN! Peligro por un manejo incorrecto o por un manteni‐...
  • Página 28 Montaje P_G_0064_SW Fig. 9 Tab. 3: Tornillos y arandelas propuestos para la fijación del pie de montaje Tornillo Tipo Tamaño Arandela Tornillo DELTA-PT 50 (WN5412/5452) A5.3 (DIN 125) Tornillo PT 50 (WN1441/1411 KA/B) Tornillo avellanado M5 (DIN EN ISO 7045) A5.3 (DIN 125) Tornillo con hexágono M5 (DIN EN ISO 4762)
  • Página 29: Instalación, Hidráulica

    Cuando seleccione el medio de dosificación tenga en cuenta la resistencia de los materiales que estarán en contacto con dicho medio y la lista de resistencias de ProMinent (consulte el catálogo de productos de ProMinento nuestra página web). ¡ATENCIÓN! Advertencia ante salpicaduras de medio de dosificación Si no se ha completado la instalación hidráulica de la...
  • Página 30: Instalación De Las Mangueras

    Instalación, hidráulica 8.1 Instalación de las mangueras 8.1.1 Instalación en bombas de dosificación sin purga de aire Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Advertencia sobre salpicaduras de medios de dosifica‐ ción Si las tuberías no se instalan de forma adecuada pueden aflojarse o reventar. –...
  • Página 31 Instalación, hidráulica ¡ATENCIÓN! Flujo incontrolado de medio de dosificación Si existe contrapresión, el medio de dosificación puede refluir a través de la bomba de dosificación parada. – Utilice una válvula de dosificación o un bloqueador de reflujo. ¡ATENCIÓN! Flujo incontrolado de medio de dosificación Si la presión inicial es demasiado alta, el medio de dosi‐...
  • Página 32 Instalación, hidráulica Manguera Anillo retén Anillo de apriete Boquilla Anillo en O o junta plana Válvula P_G_0066_SW Fig. 10: Versiones PP, NP, PV, TT Instalación del tubo de acero inoxidable - versiones SS Desplace el anillo retén (2) y los anillos de apriete (3, 4) de modo que queden unos 10 mm sobre el tubo (1) (véase Fig.
  • Página 33: Instalación En Bombas De Dosificación Con Purga De Aire

    Instalación, hidráulica Instalación de las tuberías flexibles - ver‐ siones SS ¡ATENCIÓN! Advertencia sobre salpicaduras de medios de dosifica‐ ción Si se instalan tubos flexibles en válvulas de acero inoxi‐ dable de forma inadecuada puede aflojarse el empalme. – Utilice solo tubos flexibles de PE o PTFE. –...
  • Página 34: Instalación En Bombas De Dosificación Autopurgantes (Tipo Sek)

    Instalación, hidráulica 8.1.3 Instalación en bombas de dosificación autopurgantes (tipo SEK) Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! – Son aplicables también todas las instrucciones de instalación e indicaciones de seguridad de las bombas de dosificación no autopurgantes. – No deben excederse los valores máximos de altura de cebado, presión inicial y viscosidad del medio de dosificación.
  • Página 35: Indicaciones De Instalación Básicas

    Instalación, hidráulica P_MAZ_0023_SW_3 Fig. 13: Unidad de bombeo SEK Protección contra doblamiento Válvula de purga de aire para la tubería de retorno en el depósito de reserva, 6/4 mm Manguito rojo Válvula de impulsión para tubería de impulsión al punto de inyección, 6/4 - 12/9 mm Válvula de aspiración para tubería de aspiración en recipiente de reserva, 6/4 - 12/9 mm...
  • Página 36 Instalación, hidráulica P_MAZ_0001_SW Fig. 14: Instalación estándar Tubo principal Recipiente de reserva Leyenda del esquema hidráulico Símbolo Explicación Símbolo Explicación Bomba de dosificación Válvula de pie con filtro Válvula de dosificación Interruptor de nivel Válvula multifunción Manómetro...
  • Página 37: Instalación, Eléctrica

    Instalación, eléctrica Instalación, eléctrica ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución En el interior de la unidad puede haber tensión de red. – Antes de trabajar en la unidad, desconecte el cable de red. ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución La bomba dispone de un conductor protector y de un enchufe con toma de tierra.
  • Página 38: Conexión Tensión De Alimentación - Tensión De Red

    Instalación, eléctrica ¡ATENCIÓN! Posibles daños materiales a causa de puntas de tensión Si la bomba está conectada a la red en paralelo con consumidores inductivos (como p.ej. válvula magnética, motor), los picos de tensión de inducción pueden dañar el mando al desconectar la bomba. –...
  • Página 39: Descripción De Las Conexiones

    Instalación, eléctrica 9.2 Descripción de las conexiones 9.2.1 Conexión "Control externo" La conexión "Control externo" es una base de conexión de 5 polos. Es compatible con los cables de 2 y 4 polos. Las funciones "Potencia de dosificación auxiliar" / "Frecuencia auxiliar" y "Entrada mA"...
  • Página 40: Conexión "Interruptor De Nivel

    Instalación, eléctrica Confirmar error con “Pausa” Algunos errores que exigen ser confirmados se pueden confirmar con “Pausa” en lugar de con la tecla [P]. Son errores como: “Caudal” , “Aire en cabezal” , “ p-” (en cuanto las condiciones vuelven a ser correctas.) Modo de funcionamiento "Extern Contact"...
  • Página 41: Conexión "Sensor De Rotura De Membrana

    Instalación, eléctrica Dato Valor Unidad Tensión con contactos abiertos Resistencia de entrada 10 kΩ Accionamiento mediante: contacto sin potencial (carga: 0,5 mA con 5 V) o P_DE_0009_SW Fig. 19: Disposición en la bomba Función Cable de 4 hilos Alimentación eléctrica (5 V) marrón Codificación blanco...
  • Página 42: Salida De "Relé De Anomalía" (Código De Identificación (Ident-Code 1))

    Instalación, eléctrica Código de identifi‐ Denominación Tipo Tensión, máx. Corriente, máx. cación (Ident-code) Relé de anomalía + Contacto normalmente 24 V abierto (NC) Relé de impulsos 24 V 100 mA Contacto normalmente abierto (NO) Relé de anomalía + Contacto normalmente 24 V 100 mA salida 4-20 mA...
  • Página 43 Instalación, eléctrica Código de identificación (Ident-code 1) Cable VDE Contacto Cable CSA blanco NO (normalmente abierto) blanco verde NC (normalmente cerrado) rojo marrón C (común) negro P_G_0072_SW Fig. 24: Disposición en la bomba 9.2.5.3 Salida de otros relés (código de identificación (Ident-code 4) Opcionalmente se puede solicitar un relé...
  • Página 44 Instalación, eléctrica Código de identificación (Ident-code 4) Cable VDE Contacto Relé Amarillo NO (normalmente otro relé abierto) verde C (común) otro relé blanco NO (normalmente Relé de abierto) impulsos marrón C (común) Relé de impulsos P_G_0073_SW Fig. 26: Disposición en la bomba 9.2.5.4 Salida "Salida de corriente y relé", código de identificación (Ident-code) C Se puede solicitar como opción un relé...
  • Página 45 Instalación, eléctrica Código de identificación (Ident-code C) Cable VDE Contacto Relé Amarillo "+" Salida de corriente verde "-" Salida de corriente blanco NC (normalmente Relé cerrado) o NO (normalmente abierto) P_G_0073_SW marrón C (común) Relé Fig. 28: Disposición en la bomba...
  • Página 46: Principios Básicos De Ajuste

    Principios básicos de ajuste Principios básicos de ajuste Consulte también para complementar los esquemas – "Esquema de manejo y ajuste" y "Menú de opera‐ ciones gamma/ X completo" en el anexo y el cap. "Vista general del aparato y elementos de mando" - "Elementos de mando".
  • Página 47 Principios básicos de ajuste [Menú] . Para finalizar el ajuste: pulse la tecla  “Menú” pulsando la tecla Alternativa: espere 60 s o abandone el [Menú] o “Fin” .  Confirmación de entradas [Clickwheel] brevemente. Pulse la ð El software salta a la siguiente opción de menú o vuelve al menú...
  • Página 48: Comprobar Magnitudes Ajustables

    Principios básicos de ajuste Para volver a pasar por todas las cifras (p. ej. para corregir una cifra incorrecta), vuelva a pulsar sobre la última cifra la tecla  [Cebado] véase la figura superior, punto c). ð Ahora se puede volver a empezar desde cero. Confirmar magnitudes ajustables [Clickwheel] 1 vez.
  • Página 49: Ajuste / "Menú

    “Menú” Ajuste / “Menú” Ajuste / Consulte también para complementar los esquemas – "Esquema de manejo y ajuste" y "Menú de opera‐ ciones gamma/ X completo" en el anexo y el cap. "Vista general del aparato" - "Elementos de mando". –...
  • Página 50 “Menú” Ajuste / “Manual” 11.2.1.1 “Menú / Información è Ajustes è Modo de funcionamiento Manual” è El modo de funcionamiento “Manual” permite operar la bomba manual‐ mente. La potencia de dosificación, la frecuencia de carrera y la longitud de la carrera se pueden ajustar en las indicaciones continuas de este modo de funcionamiento.
  • Página 51 “Menú” Ajuste / Tabla con ejemplos Factor Impulsos (secuencia) Cantidad de carreras (secuencia) Multiplicación* 99,99 99,99 1,50 1,50 (1 / 2) 1,25 1,25 (1 / 1 / 1 / 2) Desmultiplicación** 0,50 0,10 0,01 0,25 0,40 2,5 (3 / 2) (1 / 1) 0,75 1,33 (2 / 1 / 1)
  • Página 52 “Menú” Ajuste / “lote” 11.2.1.3 “Menú / Información è Ajustes è Modo de funcionamiento è Lote ...” è “lote” le permite preseleccionar dosis El modo de funcionamiento grandes. Como número de carreras no puede preseleccionar ninguna fracción; solo números enteros (comprendidos entre 1 y 99 999). [Clickwheel] si antes cambia a la Puede activar las carreras utilizando la “Push”...
  • Página 53 “Menú” Ajuste / Con 20 mA la bomba opera con la frecuencia de carrera máxima. “4 - 20 mA” Con 4 mA, la bomba está parada – Con 20 mA la bomba opera con la frecuencia de carrera máxima. Si las señales de corriente son inferiores a 3,8 mA, aparece un mensaje de error y la bomba se detiene (p.
  • Página 54: Automático

    “Menú” Ajuste / “Mensaje de error” puede activar un procesamiento Procesamiento de errores En la opción de menú de errores para estos modos de procesamiento. I [mA] I [mA] B0089 Fig. 33: Diagrama frecuencia-corriente para a) banda inferior, b) banda superior “Banda superior”...
  • Página 55: Longitud De La Carrera

    “Menú” Ajuste / “Longitud de la carrera” 11.2.3 “Menú / Información è Ajustes è Longitud de la carrera è ...” “Automático” “on” (!) El menú no aparece en “Longitud de la carrera” puede ajustar a mano las longitudes En el menú de la carrera.
  • Página 56 “Menú” Ajuste / P_G_0074_SW Fig. 34: Perfiles de dosificación de carrera de impulsión con carrera L y tiempo t (carrera de aspiración rayada) “Carrera de aspiración” 11.2.4.2 “Menú / Información è Ajustes è Dosificación Carrera de aspiración è ...” è En todos estos perfiles de dosificación también es posible desacelerar la carrera de aspiración, véase .
  • Página 57 “Menú” Ajuste / normal P_G_0075_SW Fig. 35: Perfiles de dosificación de carrera de aspiración con carrera L y tiempo t Normal carrera de aspiración normal Carrera de aspiración para medio de dosificación viscoso Carrera de aspiración para medio de dosificación medianamente viscoso Carrera de aspiración para medio de dosificación muy viscoso La desaceleración de la carrera de aspiración pro‐...
  • Página 58 “Menú” Ajuste / Rango de presión/ Tamaño de la unidad de bombeo 2504 1009 0708 0715 0414 0424 Rango de presión Presión de desconexión* 12,5 * a partir de la que se produce la desconexión a medio plazo en caso de sobrepresión “Supervisión”...
  • Página 59: Compensación

    “Menú” Ajuste / Tab. 11: Existen 3 niveles de sensibilidad: normal máxima sensibilidad media sensibilidad media débil mínima sensibilidad Solo usar en presiones < 2 bar. 11.2.4.5 Compensación “Compensación” se puede minimizar el Con la función programable efecto de las oscilaciones en la contrapresión y alcanzar así una alta pre‐ cisión de dosificación.
  • Página 60 “Menú” Ajuste / “Manual” (ajustes de la función “Concentración” ) 11.2.5.1 Modo de funcionamiento “Menú / Información è Ajustes è Concentración Control de concentración è Caudal del medio principal è ...” è La "Introducción de la concentración" en el modo de funcionamiento “Manual”...
  • Página 61: Modo De Funcionamiento "Contacto" (Ajustes De La Función "Concentración" )

    “Menú” Ajuste / [Clickwheel] para pasar a la indicación continua "Concentra‐ Girar la ción" (ppm o %). Gire y pulse la [Clickwheel] para introducir la concentración en masa deseada del medio de dosificación en al flujo principal. Tab. 12: Posibles valores de las magnitudes ajustables Magnitud ajustable Valor inferior Valor superior...
  • Página 62: Modo De Funcionamiento

    “Menú” Ajuste / “Modo de funcionamiento” - “Contacto” y confirme Seleccione el [Clickwheel] (se las opciones correspondientes simplemente con la conservarán los ajustes existentes en otros modos de funciona‐ miento). “Ajustes” , seleccione el menú “Concentración” . En el menú “Control de concentración”...
  • Página 63: Modo De Funcionamiento "Analógico" (Ajustes De La Función "Concentración" )

    “Menú” Ajuste / Procedimiento ¡ATENCIÓN! La exactitud de la concentración depende en gran medida de: – la exactitud de calibración de la bomba de dosifica‐ ción, – la exactitud de los datos introducidos. Calibre la bomba de dosificación si aún no se ha calibrado, consulte “Ajustes”...
  • Página 64 “Menú” Ajuste / ¡ATENCIÓN! Peligro de concentraciones excesivas Es posible que la bomba de dosificación siga dosifi‐ cando incluso cuando disminuye o se para el caudal. – Deben preverse medidas en la instalación para evitar que la bomba de dosificación siga dosifi‐ cando.
  • Página 65: Calibración

    “Menú” Ajuste / [Menú] Pulse la tecla ð Aparece una indicación continua. [Clickwheel] para pasar a la indicación continua "Concentra‐ Girar la ción" (ppm o %). [Clickwheel] se puede introducir la concentración en masa Con la deseada. ¡ATENCIÓN! – Tenga en cuenta el punto decimal. –...
  • Página 66 “Menú” Ajuste / “Calib. Factor” deseado con la [Clickwheel] . Introduzca el “Calib.-Factor” para confirmar. ð Aparece la opción de menú Calibración por comprobación volumétrica ¡ADVERTENCIA! Si el medio de dosificación utilizado es peligroso, deben tomarse las medidas de seguridad oportunas al ejecutar los siguientes pasos de calibración.
  • Página 67: Sistema

    “Menú” Ajuste / [Clickwheel] . Pulse la “Menú / Información è Ajustes” . ð La bomba vuelve al menú 11.2.7 Sistema “Menú / Información è Ajustes è Sistema è ...” “Sistema” se divide en los siguientes submenús: El menú “Bluetooth” “Cabezal dosificador”...
  • Página 68: Unidad De Presión

    “Menú” Ajuste / 11.2.7.4 Unidad de presión “Menú / Información è Ajustes è Sistema è Unidad de presión ...” è “Unidad de presión” puede seleccionar una unidad de pre‐ En el submenú sión distinta. 11.2.7.5 Sintonización presión “Menú / Información è Ajustes è Sistema è Sintonización presión ...”...
  • Página 69: Entradas/Salidas

    “Menú” Ajuste / Comp. inicio Descripción “siempre off” La bomba siempre se despierta en el estado "Parada manual por tecla [STOP/START] ". Solo se puede iniciar pulsando la tecla [STOP/START] . “siempre on” La bomba siempre se pone en marcha inme‐ diatamente.
  • Página 70 “Menú” Ajuste / gamma/ X, GMXa Tab. 16: Relé, físico y preajustado a ... Característica del código de identifica‐ Relé, físico Preajustado a ... ción 1 interruptor inversor 230 V – 8 A Relé de anomalía normalmente cerrado 2 contactos normalmente abiertos 24 Relé...
  • Página 71 “Menú” Ajuste / “Salida mA (opcional)” 11.2.8.4 “Menú / Información è Ajustes è Entradas/Salidas è Salida mA ...” è Aquí puede ajustar el rango de corriente que debe utilizarse en la salida Luego puede ajustar si en la salida mA se tiene que señalizar la fre‐ cuencia de carrera actual (carreras / hora) o la potencia de dosificación (litros / hora) y el valor correspondiente para 20 mA.
  • Página 72: Purga De Aire

    Existen 2 posibilidades de purgar automáticamente el lado de impulsión por hardware: Por medio del módulo de purga de aire de ProMinent de la unidad de bombeo. Por medio de una solución del cliente para la purga de aire de la tubería de impulsión.
  • Página 73: Tiempo De Aspiración

    “Menú” Ajuste / Descripción detallada: “Off” en el menú, esta función estará desacti‐ 1 - Si se ha seleccionado vada. “Periódico” en el menú, la unidad de mando 2 - Si se ha seleccionado “ciclo” definido (10 ... 1440 activa el proceso de purga de aire con el “Duración”...
  • Página 74: Programar Hora

    “Menú” Ajuste / “Tiempo de aspiración” se puede seleccionar cuánto tiempo En el menú debe cebar la bomba de dosificación después de pulsar la tecla  [Cebado] . Para ajustar más fácilmente durante el funcionamiento la longitud de la carrera mediante la indicación "Tiempo de aspiración": –...
  • Página 75: Activación De Temporizador

    “Menú” Ajuste / 11.3.1 Activación de temporizador “Menú / Información è Temporizador è Activación è ...” Para activar el temporizador, ponga la “Activación” en “activo” . 11.3.2 Programar temporizador “Menú / Información è Temporizador è Programar temporizador ...” è Un programa creado en el modo de dosificación "Auto‐ mático"...
  • Página 76: Selección De La Acción Y Del Valor

    “Menú” Ajuste / Suceso temporal Momento “Cada hora” Cada hora en el minuto x “Diario (lu-do)” Diario a la hora mm.ss., de lunes a domingo “Laborables1 (lu-vi)” Diario a la hora mm.ss., de lunes a viernes “Laborables1 (lu-sá)” Diario a la hora mm.ss., de lunes a sábado “Fin de semana (sá+do)”...
  • Página 77: Borrar Todo

    “Menú” Ajuste / Instrucción 01/05 mensual 10:48 el 21 Manual 0.25 L/h B0781 11.3.3 Borrar todo “Menú / Información è Temporizador è Borrar todo è ...” Con el menú “Borrar todo” se pueden borrar todas las instrucciones (el programa). 11.3.4 Ejemplo Ejemplo "Adición dosificada laborables"...
  • Página 78: Contraseña

    “Menú” Ajuste / Selección Punto ① Punto ② “ninguno” “ Bloquear menú” “Bloquear todo” Indicación continua Parar/iniciar bomba STOP START Cebado Iniciar carga (solo con modo de funcionamiento "Batch") Confirmar error Comprobar magnitudes ajustables Modificar magnitudes modificables directamente Modo de ajuste B0598 Fig.
  • Página 79: Diario

    “Menú” Ajuste / Los valores se han ido aumentando desde la primera puesta en marcha de la bomba, la última calibración o el último borrado. “Diario” 11.4.4 “Menú / Información è Servicio è Diario è ...” Aquí se puede ver la lista “Entradas diario”...
  • Página 80: Ajuste De Fábrica

    “Menú” Ajuste / “Ajuste de fábrica” 11.4.7 “Menú / Información è Servicio è Ajuste de fábrica è ...” “Sí” al ajuste de fábrica Aquí se puede devolver la bomba con 11.4.8 Número de pieza de la membrana: XXXXXXX “Menú / Información è Servicio Número de pieza de la membrana: XXXXXXX è...
  • Página 81: Manejo

    Manejo Manejo ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio con medios inflamables Solo con medios inflamables: Pueden empezar a arder junto con oxígeno. – Al llenar y vaciar la unidad de bombeo, un especia‐ lista debe asegurarse de que el medio de dosifica‐ ción no entre en contacto con el aire.
  • Página 82 Manejo Ä “Esquema de Si se ha ajustado el "Bloqueo" - "bloquear todo" (véase ajuste de gamma/ X” en la página 82 ), después de pulsar la [Clickwheel] “Contraseña” . primero se tiene que introducir la Lista de las magnitudes que se pueden modificar directamente: Potencia de dosificación Frecuencia de carrera Longitud de la carrera...
  • Página 83: Mantenimiento

    Utilice solo recambios originales. – Utilice los juegos de piezas de recambio adecuados. – En caso de duda, consulte el diagrama de despiece y la información de pedido en nuestra página web www.prominent.com. Unidades de bombeo estándar: Intervalo Trabajo de mantenimiento Personal Trimestral* Compruebe que la membrana de dosificación no presenta daños**...
  • Página 84 Mantenimiento Con un uso intensivo (p. ej. funcionamiento continuo): Intervalos más cortos. ** En caso de medios de dosificación que carguen especialmente la mem‐ brana, como p. ej. los aditivos abrasivos, inspeccione la membrana de dosificación en intervalos más cortos. P_G_0054_SW Fig.
  • Página 85: Reparación

    Por ese motivo las reparaciones en el interior de la bomba sólo pueden ser realizadas por una delegación o representación de ProMinent. Nos referimos concreta‐ mente a las siguientes reparaciones: – Sustitución de cables de conexión a la red dañados –...
  • Página 86: Sustitución De La Membrana De Dosificación

    Reparación 14.1 Sustitución de la membrana de dosificación Encontrará el n.º de referencia (número de pieza) de la membrana de dosificación adecuada o del juegos de recambios al final del menú “Servicio” . Si procede, tome medidas de protección. Consulte la ficha de datos de seguridad del medio de dosificación. Evite la fuga de medio de dosificación.
  • Página 87 Reparación Cabezal de disco Membrana de seguridad Carcasa de la bomba Retire los tornillos (1). Extraiga de la bomba el cabezal dosificador (2) con los tornillos (1) (véase la figura). Afloje la membrana (3) del eje propulsor girando suavemente en sentido antihorario.
  • Página 88: Limpieza Del Sensor De Rotura De Membrana

    Reparación Transcurridas 24 horas de funcionamiento, com‐ pruebe el par de apriete de los tornillos. Pares de apriete Dato Valor Unidad Pares de apriete para los tornillos: 4,5 ... 5,0 Nm 14.2 Limpieza del sensor de rotura de membrana ¡ADVERTENCIA! Advertencia de vertido accidental de medio de dosifica‐...
  • Página 89: Eliminación De Fallos Operativos

    Eliminación de fallos operativos Eliminación de fallos operativos Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Advertencia sobre medios de dosificación peligrosos En caso de haber utilizado un medio de dosificación peligroso: existe riesgo de fuga en las piezas hidráulicas de la bomba durante la realización de los trabajos en la bomba o en caso de fallo del material o de una manipu‐...
  • Página 90: Fallo Con Mensaje De Error

    Eliminación de fallos operativos Descripción de fallos Causa Solución Personal Si se ha mostrado una rotura de mem‐ Sale líquido del cabezal de La membrana de dosificación brana, limpie el sensor de rotura de la disco. carece de estanqueidad. membrana (consulte el cap. "Repara‐ ción").
  • Página 91: Mensajes De Advertencia En La Pantalla Lcd

    Eliminación de fallos operativos Descripción de fallos Causa Solución Personal N.º 16: Aparece el indicador Se ha desbordado la memoria Elimine la causa (p. ej. un factor insufi‐ Personal y el mensaje “Memoria de carreras. ciente, una frecuencia de contactos especiali‐...
  • Página 92: Cualquier Otro Fallo

    Eliminación de fallos operativos Descripción de fallos Causa Solución Personal N.º 10: Aparece el indicador y el La bomba ha detectado una con‐ Corrija la causa. Personal mensaje “Presión negativa ” . trapresión demasiado baja. especializado Cavitación en la unidad de Adapte los parámetros Personal N.º...
  • Página 93: Mensajes De Advertencia En El Diario

    La bomba ha detectado una contrapresión demasiado baja. Sin conexión del módulo opcional con el bus. No se ha encontrado ningún módulo opcional. * Si se da este error, póngase en contacto con la central de ProMinent. 15.3.2 Mensajes de advertencia en el diario Más información sobre los mensajes “WARNING”...
  • Página 94: Entrada Diario - Vista Detallada

    Eliminación de fallos operativos N.º diario Descripción Se cambió el estado de la bomba. La bomba se reseteó con el ajuste de fábrica. La bomba se calibró. Se pulsó la tecla [START/STOP] . [Cebar] . Se pulsó la tecla [Menú] . Se pulsó...
  • Página 95: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio ¡ADVERTENCIA! Peligro debido a restos de sustancias químicas Tras el servicio, es habitual que existan restos de sus‐ tancias químicas en la unidad de bombeo y en la car‐ casa.
  • Página 96 Puesta fuera de servicio Peligro de daños en el aparato En caso de una puesta fuera de servicio temporal, observe las indicaciones correspondientes (véase el capítulo "Almacenamiento, transporte y desembalaje"). Desconecte la bomba de la red. Vacíe la unidad de bombeo mientras coloca la bomba en el cabezal y extraiga el medio de dosificación.
  • Página 97: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos 17.1 Datos de rendimiento gamma/ X con 200 carreras/minuto y una longitud de la carrera del 100 % Tipo Capacidad de bombeo Tamaño de Altura de Altura de Presión ini‐ conexión cial máx. en aspiración cebado lado de aspi‐...
  • Página 98: Datos De Precisión

    Datos técnicos - En presencia de presiones por encima de la presión nominal la potencia de dosificación puede reducirse drásticamente. - Altura de aspiración con la tubería de aspiración y la unidad de bombeo llenos. Con cabezal dosificador autopurgante y con aire en la tubería de aspiración.
  • Página 99: Viscosidad

    Datos técnicos 17.3 Viscosidad Las unidades de bombeo son adecuadas para líquidos con una visco‐ sidad hasta: Versión Rango Unidad Estándar 0 ... 200 mPas Con resortes de vál‐ 200 ... 500 mPas vula Con cabezal HV 500 ... 3000* mPas autopurgante (SEK) 0 ...
  • Página 100: Temperaturas

    Datos técnicos * Los fusibles deben estar homologados conforme a VDE, UL y CSA. p. ej. tipo 19195 de la casa Wickmann según la publicación IEC. 127 - 2/3. 17.6 Temperaturas Bomba completa Dato Valor Unidad Temperatura de almacenamiento y trans‐ -20 ...
  • Página 101: Compatibilidad

    Datos técnicos 17.9 Compatibilidad Comparada con la serie gamma/ L se garantiza la compatibilidad con los siguientes componentes y accesorios: Cable de mando Beta de 5 hilos para la función "Extern". ® Cable de control gamma/Vario de 2, 4 y 5 hilos para la función "Extern"...
  • Página 102: Documentación De Planificación

    Documentación de planificación Documentación de planificación En la versión online de estas instrucciones de servicio, en nuestra página web, encontrará la documentación de planificación como hojas de dimensiones, datos sobre pedidos (diagramas de despiece), diagramas de potencia, etc. Para la búsqueda utilice el n.º de referencia de 6 dígitos de estas instrucciones de servicio consignado en la parte inferior izquierda de la hoja del título.
  • Página 103: Declaración De Conformidad Para Máquinas

    En aplicación de la DIRECTIVA 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO, Anexo I, REQUISITOS ESENCIALES DE SEGURIDAD Y SALUD, apartado 1.7.4.2. C. Nosotros, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, declaramos por la presente que el producto designado a continuación cumple, por su concepción y tipo de construcción, y en la versión puesta...
  • Página 104: Homologaciones

    Homologaciones Homologaciones Otras homologaciones Además de la homologación CE, la bomba posee las siguientes homolo‐ gaciones: Homologación N.º de identificación TC N RU D-DE.IA58.B.03108 NSF61...
  • Página 105: Esquema De Manejo Y Ajuste De Gamma/ X

    Esquema de manejo y ajuste de gamma/ X Esquema de manejo y ajuste de gamma/ X Indicación continua Parar/iniciar bomba PARO PARO INICIO INICIO Cebado Iniciar lote (solo con modo de funcionamiento "Batch") Confirmar error Comprobar magnitudes ajustables Modificar magnitudes modificables directamente Información Modo de Ajustes...
  • Página 106 Esquema de manejo y ajuste de gamma/ X Servicio Idioma B0606...
  • Página 107: Menú De Operaciones Gamma/ X Completo

    Menú de operaciones gamma/ X completo Menú de operaciones gamma/ X completo 1. Nivel Información Versiones Hardware Software Versión HMI Hora Fecha Número de serie Código de identifi‐ cación (Ident-code) Potencia de dosifi‐ cación máx *1 Frecuencia de dosi‐ ficación máx *2 Contador de cone‐...
  • Página 108 Menú de operaciones gamma/ X completo 1. Nivel Longitud de la 1 ... 100 % carrera * 2 Dosificación Carrera de impul‐ óptimamente sión rápida Sinus-mode continuo DFMa Carrera de aspira‐ normal ción Rango de presión x bar Supervisión Aire en cabezal Inactivo Advertencia Error...
  • Página 109 Menú de operaciones gamma/ X completo 1. Nivel Sistema Bluetooth activo inactivo Cabezal dosificador Sin cabezal dosifi‐ cador 0245 Unidad de volumen Litros Galones Unidad de presión Sintonización pre‐ ... bar sión Comp. inicio siempre off siempre on último estado Entradas/Salidas Potencia dosif.
  • Página 110 Menú de operaciones gamma/ X completo 1. Nivel Control del flujo del Flow Control Tolerancia/carreras agua Activación con auxiliar Rotura de mem‐ Inactivo brana Advertencia Error Entrada de pausa Energizante (NO) Desenergiz. (NC) Advertencia nivel Energizante (NO) Desenergiz. (NC) Error de nivel Energizante (NO) Desenergiz.
  • Página 111 Menú de operaciones gamma/ X completo 1. Nivel Programar tempori‐ Nuevo Instrucción 01 Init zador Indicadores Instrucción2 Cada hora Modificar … Diario (lu-do) Borrar Laborables1 (lu-vi) Laborables 2 (lu- sá) Fin de semana (sá- Semanal mensual Borrar todo Sí ¿Contraseña? Servicio Acceso protegido Ninguno...
  • Página 112 Menú de operaciones gamma/ X completo “Automático” - “off” / con modo de funcionamiento convencional *2 con Es posible que los menús difieran de los indicados en función de la ver‐ sión y del equipamiento de la bomba.
  • Página 113: Indicaciones Continuas E Indicaciones Secundarias

    Indicaciones continuas e indicaciones secundarias Indicaciones continuas e indicaciones secundarias...
  • Página 114 Indicaciones continuas e indicaciones secundarias...
  • Página 115: Instrucciones De Montaje Posterior Del Relé

    Instrucciones de montaje posterior del relé Instrucciones de montaje posterior del relé Estas instrucciones de montaje son válidas para: N.º de referencia Relé de anomalía GMXa 1050643 Relé de anomalía y relé de impulsos GMXa 1050654 ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. Si se abre la ranura del relé, se accederá...
  • Página 116 Instrucciones de montaje posterior del relé P_G_0076_SW...
  • Página 117: Índice

    Índice Índice 1, 2, 3 ... Cantidad dosificada total ..... 49 Capítulo de seguridad ......9 4 - 20 mA .
  • Página 118 Índice Declaración de no peligrosidad ....14 Demostración ......67 Hardware .
  • Página 119 Índice Longitud de la carrera ..... . . 55 Pantalla LCD ......16, 79 Longitud de la carrera, manual .
  • Página 120 Índice Símbolo de advertencia ..... . 9 Símbolos ....... . 36 Warning .
  • Página 124 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Alemania Teléfono: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 Correo electrónico: info@prominent.com Internet: www.prominent.com Heidelberg, 5, es_ES © 2015...

Este manual también es adecuado para:

Gmxa

Tabla de contenido