ProMinent gamma/ X Serie Instrucciones De Servicio
ProMinent gamma/ X Serie Instrucciones De Servicio

ProMinent gamma/ X Serie Instrucciones De Servicio

Bomba de dosificación magnética
Ocultar thumbs Ver también para gamma/ X Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Bomba de dosificación magnética
gamma/ X, GMXa
ES
Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire.
En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página web.
Pieza n.º 984584
Instrucciones de servicio originales (2006/42/CE)
BA G 031 08/16 ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent gamma/ X Serie

  • Página 1 Instrucciones de servicio Bomba de dosificación magnética gamma/ X, GMXa Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire. En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario. Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página web. Pieza n.º...
  • Página 2: Instrucciones Complementarias

    Instrucciones complementarias Instrucciones adicionales Lea las siguientes instrucciones adicionales en su totalidad. Cuando se haya familiarizado con ellas, obtendrá un mayor provecho de las instruc‐ ciones de servicio. En el texto se resaltan los siguientes elementos: Enumeraciones Fig. 1: ¡Léalas atentamente! Instrucciones operativas ð...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido Código de identificación (Ident-code)..........6 Sobre esta bomba................8 Capítulo de seguridad..............9 Almacenamiento, transporte y desembalaje......... 14 Vista general del aparato y elementos de mando......15 5.1 Vista general del aparato............15 5.2 Elementos de mando............16 5.2.1 Elementos de mando............
  • Página 4 Índice de contenido »Tiempo de cebado« ............ 71 11.2.10 »Hora« ................72 11.2.11 »Fecha« ................ 72 11.2.12 11.3 Temporizador..............72 11.3.1 Activación de temporizador..........72 11.3.2 Programar temporizador..........72 11.3.3 Borrar todo............... 74 11.3.4 Ejemplo................75 11.4 »Servicio« ................75 »Acceso protegido«...
  • Página 5: Código De Identificación (Ident-Code)

    1 Con sensor de rotura de membrana, sensor óptico Versión 0 Carc. RAL5003 / cubierta RAL2003 M modificado Logotipo 0 con logotipo ProMinent Conexión eléctrica U Mando universal 100-230 V ± 10 %, 50/60 Hz Cable y enchufe A 2 m Europa...
  • Página 6 Código de identificación (Ident-code) Serie gamma/ X E 2 m Gran Bretaña 1 2 m terminal abierto ..Relé, preajustado a ... 0 Sin relés 1 1 interruptor inversor 230 V – Relé de anomalía normal‐ mente cerrado 4 2 contactos normalmente Como 1 + relé...
  • Página 7: Sobre Esta Bomba

    Sobre esta bomba Sobre esta bomba Sobre esta bomba Las bombas de la serie gamma/ X son bombas de dosificación magné‐ ticas controladas por microprocesador y tienen las siguientes particulari‐ dades: Ajuste sencillo de la potencia de dosificación directamente en l/h Disponible en las versiones de material PP, PVDF, vidrio acrílico, PTFE y acero inoxidable Cabezales de dosificación específicos disponibles para medios gasifi‐...
  • Página 8: Capítulo De Seguridad

    Deben observarse las restricciones generales relativas a límites de viscosidad, resistencia a sustancias químicas y densidad. Consulte la ProMinent lista de resistencias en el catálogo de productos o en la dirección www.prominent.com Queda prohibida cualquier otra aplicación o modificación.
  • Página 9 Capítulo de seguridad Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Advertencia de daños materiales y lesiones personales La bomba puede empezar a bombear en cuanto reciba ten‐ sión de red. – Instale un interruptor de emergencia en la línea de red de la bomba o integre la bomba en la gestión de emer‐ gencia de la instalación.
  • Página 10 ProMinento nuestra página web). ¡ATENCIÓN! Peligro de daños materiales y lesiones personales El uso de piezas de otros fabricantes no homologadas puede provocar daños materiales y personales. – Instale en las bombas de dosificación exclusivamente piezas homologadas y recomendadas por ProMinent.
  • Página 11 "Reparación". La carcasa y la cubierta (con los elementos de mando) solo pueden ser abiertas por el servicio técnico de ProMinent. Información para casos de emergencia En caso de emergencia, desconecte la toma de red, pulse la tecla [Start/Stop] o el interruptor de parada de emergencia instalado por el cliente o desconecte la bomba de la red conforme a la gestión de emer‐...
  • Página 12 Servicio técnico El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio formados y autorizados de forma acreditada por ProMinent para que ejecuten trabajos en la instalación. Nivel de intensidad acústica Nivel de presión acústica LpA < 70 dB según EN ISO 20361 Con longitud de la carrera máxima, frecuencia de carrera máxima, contra‐...
  • Página 13: Almacenamiento, Transporte Y Desembalaje

    Almacenamiento, transporte y desembalaje Almacenamiento, transporte y desembalaje Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Cuando envíe las bombas de dosificación para su repara‐ ción, éstas y la unidad de bombeo deben estar limpias. Con‐ sulte el capítulo "Puesta fuera de servicio". Envíe las bombas de dosificación solo si previamente se ha cumplimentado la declaración de descontaminación.
  • Página 14: Vista General Del Aparato Y Elementos De Mando

    Vista general del aparato y elementos de mando Vista general del aparato y elementos de mando 5.1 Vista general del aparato P_G_0063_SW Fig. 2: Vista general del aparato, conjunto Unidad de mando Unidad de accionamiento Unidad de bombeo P_G_0053_SW Fig. 3: A. Unidad de bombeo con válvula de purga de aire PV; B. Unidad de bombeo con válvula de purga de aire NP; C. Unidad de bombeo autopurgante (SEK) Válvula de impulsión Boquilla portatubo bypass...
  • Página 15: Elementos De Mando

    Vista general del aparato y elementos de mando 5.2 Elementos de mando Elementos de mando, vista general P_G_0051_SW Fig. 4 Pantalla LCD [Menú] Tecla Clickwheel Tecla [Cebado] [STOP/START] Tecla [Atrás] Tecla Indicación de fallos (rojo) Indicación de advertencia (amarillo) Indicación de funcionamiento (verde) 10 Conexión "Sensor de rotura de membrana"...
  • Página 16 Vista general del aparato y elementos de mando Indicación de presión, indicadores e indi‐ caciones de errores en la pantalla LCD CONTACTO memory open 12.0 12.0 12000 B0778 Fig. 5: Estructura de la indicación continua Barras de estado Indicación continua, área central Indicación secundaria Para las distintas indicaciones principales e indicaciones secundarias: véase el capítulo "Indicaciones principales y secundarias"...
  • Página 17 Vista general del aparato y elementos de mando Indicadores de función y de error: Indicador Significado La bomba funciona o espera una señal de inicio. [STOP/START] . La bomba se ha detenido manualmente con la tecla Se ha detenido la bomba con control a distancia (Pausa): mediante la conexión "Externo". Se ha detenido la bomba: por un fallo.
  • Página 18: Funciones De Teclas

    Vista general del aparato y elementos de mando Indicador Significado »Dosificación è Carrera de aspiración è HV1« . Se ha ajustado el perfil de dosificación Se ha ajustado el perfil de dosificación »Dosificación è Carrera de aspiración è HV2« . »Dosificación è...
  • Página 19 Vista general del aparato y elementos de mando Para el ajuste de valores numéricos: véase el capítulo "Prin‐ cipios básicos de ajuste"...
  • Página 20: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento 6.1 Unidad de transporte La dosificación se lleva a cabo de la siguiente manera: La membrana de dosificación se aprieta en el cabezal dosificador; mediante la presión en el cabezal dosificador se cierra la válvula de succión y el medio de dosifica‐ ción fluye por la válvula de presión y sale del cabezal dosificador.
  • Página 21 Descripción del funcionamiento P_G_0074_SW Fig. 7: Perfiles de dosificación de carrera de impulsión con carrera L y tiempo t (carrera de aspiración rayada) En todos estos perfiles de dosificación también es posible desacelerar la carrera de aspiración, véase . Con medios de dosificación más viscosos, esto permite evitar la causa más habitual de errores de precisión en la dosificación: el llenado incompleto de la unidad de bombeo.
  • Página 22: Potencia De Dosificación

    Descripción del funcionamiento normal P_G_0075_SW Fig. 8: Perfiles de dosificación de carrera de aspiración con carrera L y tiempo t Normal carrera de aspiración normal Carrera de aspiración para medio de dosificación viscoso Carrera de aspiración para medio de dosificación medianamente viscoso Carrera de aspiración para medio de dosificación muy viscoso El accionamiento compensa automáticamente las fluctuaciones de la con‐...
  • Página 23: Funciones

    Descripción del funcionamiento »Manual« permite operar la bomba manual‐ Modo de funcionamiento "Manual" El modo de funcionamiento mente. Modo de funcionamiento "Contacto" Este modo de funcionamiento ofrece la posibilidad de accionar la bomba de forma externa mediante contactos sin potencial (p. ej. mediante un hidrómetro de contacto).
  • Página 24: Relés (Opcionales)

    Descripción del funcionamiento Función "Interruptor de nivel" La bomba recibe información acerca del nivel de llenado del depósito dosificador. Para ello, debe instalarse un interruptor de nivel de dos etapas que se conecta a la conexión "Interruptor de nivel". Función "Pausa" La bomba puede pararse a distancia mediante la conexión "Control externo".
  • Página 25: Indicadores Led

    Descripción del funcionamiento 6.8 Indicadores LED Indicación de fallos (rojo) Indicador LED Color se ilumina se apaga breve‐ parpadea mente Indicación de fallos rojo Hay un mensaje de fallo Estado de funciona‐ miento no definido Indicación de advertencias Amarillo Hay un mensaje de advertencia Indicación de funciona‐...
  • Página 26: Montaje

    Montaje Montaje Utilice las hojas de dimensiones correctas de la bomba y la placa de montaje de las instrucciones de servicio online de nuestra página web. Compare las medidas de la hoja de dimensiones con las de la bomba y la placa de montaje. ¡ATENCIÓN! Peligro por un manejo incorrecto o por un mantenimiento defectuoso de la bomba...
  • Página 27 Montaje P_G_0064_SW Fig. 9 Tornillos y arandelas propuestos para la fijación del pie de montaje Tornillo Tipo Tamaño Arandela Tornillo DELTA-PT 50 (WN5412/5452) A5.3 (DIN 125) Tornillo PT 50 (WN1441/1411 KA/B) Tornillo avellanado M5 (DIN EN ISO 7045) A5.3 (DIN 125) Tornillo con hexágono M5 (DIN EN ISO 4762) A5.3 (DIN 125)
  • Página 28: Instalación, Hidráulica

    Coloque de forma correcta las tuberías de presión. ¡ATENCIÓN! Peligro de daños materiales y lesiones personales El uso de piezas de otros fabricantes no homologadas puede provocar daños materiales y personales. – Instale en las bombas de dosificación exclusivamente piezas homologadas y recomendadas por ProMinent.
  • Página 29: Instalación De Las Mangueras

    Instalación, hidráulica 8.1 Instalación de las mangueras 8.1.1 Instalación en bombas de dosificación sin purga de aire Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Advertencia sobre salpicaduras de medios de dosificación Si las tuberías no se instalan de forma adecuada pueden aflojarse o reventar. –...
  • Página 30 Instalación, hidráulica ¡ATENCIÓN! Flujo incontrolado de medio de dosificación Si la presión inicial es demasiado alta, el medio de dosifica‐ ción puede refluir de forma incontrolada a través de la bomba de dosificación. – No se debe exceder la presión inicial máxima permitida de la bomba de dosificación.
  • Página 31 Instalación, hidráulica Manguera Anillo retén Anillo de apriete Boquilla Anillo en O o junta plana Válvula P_G_0066_SW Fig. 10: Versiones PP, NP, PV, TT Instalación del tubo de acero inoxidable - versiones SS Desplace el anillo retén (2) y los anillos de apriete (3, 4) de modo que queden unos 10 mm sobre el tubo (1) (véase Fig.
  • Página 32: Instalación En Bombas De Dosificación Con Purga De Aire

    Instalación, hidráulica 8.1.2 Instalación en bombas de dosificación con purga de aire Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! – Son aplicables también todas las instrucciones de insta‐ lación e indicaciones de seguridad de las bombas de dosificación sin purga de aire. Instalación de la tubería de retorno Además de las tuberías de impulsión y aspiración, se conectará...
  • Página 33: Indicaciones De Instalación Básicas

    Instalación, hidráulica Coloque el tubo flexible sobre la boquilla portatubo de retorno, o bien fíjela a la válvula de purga de aire de la unidad de bombeo. Se recomienda usar manguera de PVC, blanda, 6x4 mm. Haga llegar el extremo libre de la tubería de retorno hasta el reci‐ piente de reserva.
  • Página 34 Instalación, hidráulica ¡ATENCIÓN! Pueden derramarse medios de dosificación peligrosos En caso de medios de dosificación peligrosos: Durante los procedimientos habituales de purga de aire de las bombas de dosificación se pueden producir escapes de medios de dosificación peligrosos. – Instale una tubería de purga con retorno al recipiente de reserva.
  • Página 35: Instalación, Eléctrica

    Instalación, eléctrica Instalación, eléctrica ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución En el interior de la unidad puede haber tensión de red. – Antes de trabajar en la unidad, desconecte el cable de red. ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución La bomba dispone de un conductor protector y de un enchufe con toma de tierra.
  • Página 36: Conexión Tensión De Alimentación - Tensión De Red

    Instalación, eléctrica Instale la bomba adecuadamente y conforme a las instrucciones de servicio y a las normas vigentes. 9.1 Conexión tensión de alimentación - tensión de red ¡ADVERTENCIA! Es posible que se produzca una puesta en marcha acci‐ dental Cuando se conecte la bomba a la red, es posible que comience a bombear y que haya una fuga de medio de dosi‐...
  • Página 37 Instalación, eléctrica Interfaz eléctrica para pin 1 "Pausa" - pin 2 "Extern Contact" - pin 5 "Potencia de dosificación auxiliar" / "Frecuencia auxiliar" Dato Valor Unidad Tensión con contactos abiertos Resistencia de entrada 10 kΩ Frecuencia de impulso, máx. 25 Imp./s Duración del impulso, mín.
  • Página 38: Conexión "Interruptor De Nivel

    Instalación, eléctrica Además, los pins 1 y 4 deben estar conectados. Modo de funcionamiento "Potencia de La bomba funciona con una potencia de dosificación / una frecuencia de dosificación auxiliar" / "Frecuencia auxi‐ carrera preajustada si: liar" El pin 5 y el pin 4 están conectados entre sí. Para ello es necesario que el pin 1 también esté...
  • Página 39: Conexión "Sensor De Rotura De Membrana

    Instalación, eléctrica Función Cable de 4 hilos Alimentación eléctrica (5 V) marrón Codificación blanco Retroinformación azul Masa GND negro P_DE_0010_SW Fig. 19: Disposición en el cable 9.2.4 Conexión "Sensor de rotura de membrana" Existe la posibilidad de conectar un sensor de rotura de membrana. Interfaces eléctricas Indicación Valor...
  • Página 40: Salida De "Relé De Anomalía" (Código De Identificación (Ident-Code 1))

    Instalación, eléctrica Código de iden‐ Denominación Tipo Tensión, máx. Corriente, máx. Comportamiento tificación (Ident- tipo de relé con code) montaje posterior, estándar Relé de anomalía + Contacto normal‐ 24 V 100 mA mente abierto Relé de impulsos 24 V 100 mA (NC) Contacto normal‐...
  • Página 41 Instalación, eléctrica Código de identificación (Ident-code 1) Cable VDE Contacto Cable CSA blanco NO (normalmente abierto) blanco verde NC (normalmente cerrado) rojo marrón C (común) negro P_G_0072_SW Fig. 23: Disposición en la bomba 9.2.5.3 Salida de otros relés (código de identificación (Ident-code 4) Opcionalmente se puede solicitar un relé...
  • Página 42 Instalación, eléctrica Código de identificación (Ident-code 4) Cable VDE Contacto Relé Amarillo NO (normalmente otro relé abierto) verde C (común) otro relé blanco NO (normalmente Relé de abierto) impulsos marrón C (común) Relé de impulsos P_G_0073_SW Fig. 25: Disposición en la bomba 9.2.5.4 Salida "Salida de corriente y relé", código de identificación (Ident-code) C Se puede solicitar como opción un relé...
  • Página 43 Instalación, eléctrica Código de identificación (Ident-code C) Cable VDE Contacto Relé Amarillo "+" Salida de corriente verde "-" Salida de corriente blanco NC (normalmente Relé cerrado) o NO (normalmente abierto) P_G_0073_SW marrón C (común) Relé Fig. 27: Disposición en la bomba...
  • Página 44: Principios Básicos De Ajuste

    Principios básicos de ajuste Principios básicos de ajuste Consulte también para complementar los esquemas – "Esquema de manejo y ajuste" y "Menú de operaciones gamma/ X completo" en el anexo y el cap. "Vista general del aparato y elementos de mando" - "Elementos de mando".
  • Página 45 Principios básicos de ajuste [Menú] . Para finalizar el ajuste: pulse la tecla »Menú« pulsando la tecla Alternativa: espere 60 s o abandone el [Menú] o »Fin« . Confirmación de entradas [Clickwheel] brevemente. Pulse la ð El software salta a la siguiente opción de menú o vuelve al menú...
  • Página 46: Comprobar Magnitudes Ajustables

    Principios básicos de ajuste Para volver a pasar por todas las cifras (p. ej. para corregir una cifra incorrecta), vuelva a pulsar sobre la última cifra la tecla [Cebado] véase la figura superior, punto c). ð Ahora se puede volver a empezar desde cero. Confirmar magnitudes ajustables [Clickwheel] 1 vez.
  • Página 47: Ajuste / »Menú

    »Menú« Ajuste / »Menú« Ajuste / Consulte también para complementar los esquemas – "Esquema de manejo y ajuste" y "Menú de operaciones gamma/ X completo" en el anexo y el cap. "Vista general del aparato" - "Elementos de mando". La bomba abandona el menú y vuelve a la indicación –...
  • Página 48 »Menú« Ajuste / »Manual« 11.2.1.1 »Menú / Información è Ajustes è Modo de funcionamiento Manual« è »Manual« permite operar la bomba manual‐ El modo de funcionamiento mente. La potencia de dosificación, la frecuencia de carrera y la longitud de la carrera se pueden ajustar en las indicaciones continuas de este modo de funcionamiento.
  • Página 49 »Menú« Ajuste / Tabla con ejemplos Factor Impulsos (secuencia) Cantidad de carreras (secuencia) Multiplicación* 99,99 99,99 1,50 1,50 (1 / 2) 1,25 1,25 (1 / 1 / 1 / 2) Desmultiplicación** 0,50 0,10 0,01 0,25 0,40 2,5 (3 / 2) (1 / 1) 0,75 1,33 (2 / 1 / 1)
  • Página 50 »Menú« Ajuste / »lote« 11.2.1.3 »Menú / Información è Ajustes è Modo de funcionamiento è Lote ...« è »lote« le permite preseleccionar dosis El modo de funcionamiento grandes. Como número de carreras no puede preseleccionar ninguna fracción; solo números enteros (comprendidos entre 1 y 99 999). [Clickwheel] si antes cambia a la Puede activar las carreras utilizando la »Push«...
  • Página 51 »Menú« Ajuste / Con 20 mA la bomba opera con la frecuencia de carrera máxima. »4 - 20 mA« Con 4 mA, la bomba está parada – Con 20 mA la bomba opera con la frecuencia de carrera máxima. Si las señales de corriente son inferiores a 3,8 mA, aparece un mensaje de error y la bomba se detiene (p.
  • Página 52: Automático

    »Menú« Ajuste / »Mensaje de error« puede activar un procesa‐ Procesamiento de errores En la opción de menú miento de errores para estos modos de procesamiento. I [mA] I [mA] B0089 Fig. 32: Diagrama frecuencia-corriente para a) banda inferior, b) banda superior »Banda superior«...
  • Página 53: Dosificación

    »Menú« Ajuste / Para ajustar más fácilmente durante el funcionamiento la longitud de la carrera mediante la indicación continua "Lon‐ gitud de la carrera": Gire la [Clickwheel] para pasar a la indicación continua – "Longitud de la carrera". Pulse la [Clickwheel] y luego gírela para ajustar la lon‐ –...
  • Página 54 »Menú« Ajuste / P_G_0074_SW Fig. 33: Perfiles de dosificación de carrera de impulsión con carrera L y tiempo t (carrera de aspiración rayada) »Carrera de aspiración« 11.2.4.2 »Menú / Información è Ajustes è Dosificación Carrera de aspiración è ...« è En todos estos perfiles de dosificación también es posible desacelerar la carrera de aspiración, véase .
  • Página 55 »Menú« Ajuste / normal P_G_0075_SW Fig. 34: Perfiles de dosificación de carrera de aspiración con carrera L y tiempo t Normal carrera de aspiración normal Carrera de aspiración para medio de dosificación viscoso Carrera de aspiración para medio de dosificación medianamente viscoso Carrera de aspiración para medio de dosificación muy viscoso La desaceleración de la carrera de aspiración produce...
  • Página 56 »Menú« Ajuste / Rango de presión/ Tamaño de la unidad de bombeo 1604 2504 1009 0708 0715 0414 0424 Rango de presión Presión de desconexión* 12,5 * a partir de la que se produce la desconexión a medio plazo en caso de sobrepresión »Supervisión«...
  • Página 57: Concentración

    »Menú« Ajuste / En condiciones hidráulicas difíciles, puede ser recomendable desactivar la función »Compensación« . 11.2.5 Concentración »Menú / Información è Ajustes è Concentración è ...« En la indicación continua "Concentración" se puede introducir directa‐ mente la concentración deseada del medio de dosificación requerida en el medio en que se disuelve (p.ej., el flujo principal).
  • Página 58 »Menú« Ajuste / ¡ATENCIÓN! Peligro de concentraciones excesivas Es posible que la bomba de dosificación siga dosificando incluso cuando disminuye o se para el caudal. – Deben preverse medidas en la instalación para evitar que la bomba de dosificación siga dosificando. Las condiciones requeridas son: El medio circulante tiene la densidad del agua (1 kg/L ≜...
  • Página 59: Modo De Funcionamiento "Contacto" (Ajustes De La Función "Concentración" )

    »Menú« Ajuste / [Clickwheel] para introducir la concentración en Gire y pulse la masa deseada del medio de dosificación en al flujo principal. Posibles valores de las magnitudes ajustables Magnitud ajustable Valor inferior Valor superior Anchura de paso 0000,1 9999,9 0000,1 Caudal en m Concentración en masa %...
  • Página 60 »Menú« Ajuste / »Modo de funcionamiento« - »Contacto« y confirme Seleccione el las opciones correspondientes simplemente con la [Clickwheel] (se conservarán los ajustes existentes en otros modos de funciona‐ miento). »Ajustes« , seleccione el menú »Concentración« . En el menú »Control de concentración«...
  • Página 61 »Menú« Ajuste / Procedimiento ¡ATENCIÓN! La exactitud de la concentración depende en gran medida – la exactitud de calibración de la bomba de dosificación, – la exactitud de los datos introducidos. Calibre la bomba de dosificación si aún no se ha calibrado, consulte »Ajustes«...
  • Página 62 »Menú« Ajuste / ¡ATENCIÓN! Peligro de concentraciones excesivas Es posible que la bomba de dosificación siga dosificando incluso cuando disminuye o se para el caudal. – Deben preverse medidas en la instalación para evitar que la bomba de dosificación siga dosificando. ¡ATENCIÓN! Peligro de concentraciones excesivas –...
  • Página 63: Calibración

    »Menú« Ajuste / [Menú] Pulse la tecla ð Aparece una indicación continua. Girar la [Clickwheel] para pasar a la indicación continua "Concentra‐ ción" (ppm o %). [Clickwheel] se puede introducir la concentración en masa Con la deseada. ¡ATENCIÓN! – Tenga en cuenta el punto decimal. –...
  • Página 64 »Menú« Ajuste / Precisión de la calibración 2 La calibración no será exacta si no se cumplen estas condi‐ ciones: La longitud de la carrera no debe ser inferior al 30 %. – La bomba debe realizar un mínimo de 200 carreras para –...
  • Página 65: Sistema

    »Menú« Ajuste / Determine la cantidad de medio de dosificación bombeada (dife‐ rencia entre la cantidad inicial y la restante en el cilindro de medi‐ ción). »Calibración Introduzca dicha cantidad en la opción de menú finalizada« con la [Clickwheel] y confirme. »Resultado de ð...
  • Página 66: Entradas/Salidas

    »Menú« Ajuste / »Unidad de presión« puede seleccionar una unidad de En el submenú presión distinta. 11.2.8 Entradas/Salidas »Menú / Información è Ajustes è Entradas/Salidas è ...« El menú »Entradas/Salidas« se divide en los siguientes submenús: »Potencia de dosificación auxiliar« / »Frecuencia auxiliar« »Relé1«...
  • Página 67 »Menú« Ajuste / gamma/ X, GMXa Relé, físico y preajustado a ... Característica del código de identifica‐ Relé, físico Preajustado a ... ción 1 interruptor inversor 230 V – 8 A Relé de anomalía normalmente cerrado 2 contactos normalmente abiertos 24 Relé...
  • Página 68 »Menú« Ajuste / »Relé2« véase Ä Capítulo Para obtener más información sobre 11.2.8 »Entradas/Salidas« en la página 66 . 11.2.8.4 »Salida mA (opcional)« »Menú / Información è Ajustes è Entradas/Salidas è Salida mA ...« è Aquí puede ajustar el rango de corriente que debe utilizarse en la salida Luego puede ajustar si en la salida mA se tiene que señalizar la fre‐...
  • Página 69: Purga De Aire

    Existen 2 posibilidades de purgar automáticamente el lado de impulsión por hardware: Por medio del módulo de purga de aire de ProMinent de la unidad de bombeo. Por medio de una solución del cliente para la purga de aire de la tubería de impulsión.
  • Página 70: Tiempo De Cebado

    »Menú« Ajuste / Descripción detallada: »Apagada« en el menú, esta función estará 1 - Si se ha seleccionado desactivada. »Periódica« en el menú, la unidad de mando 2 - Si se ha seleccionado »Ciclo« acciona el procedimiento de purga de aire periódico con un »Duración«...
  • Página 71: Hora

    »Menú« Ajuste / »Tiempo de cebado« se puede seleccionar cuánto tiempo En el menú debe aspirar la bomba de dosificación después de pulsar la tecla [Cebado] . Para ajustar más fácilmente durante el funcionamiento la longitud de la carrera mediante la indicación "Tiempo de cebado": Pulse la tecla [Cebado] y la bomba empezará...
  • Página 72: Funciones De Gestión Para Instrucciones

    »Menú« Ajuste / »Programar temporizador« se pueden elaborar instrucciones En el menú (líneas de programa) para un programa de temporizador. Se pueden crear hasta 32 instrucciones (líneas de programa). Las instrucciones se pueden gestionar con las funciones de gestión - Ä...
  • Página 73: Selección De La Acción Y Del Valor

    »Menú« Ajuste / ¡ATENCIÓN! Si desea utilizar el ajuste automático del horario de verano »Ajustes« - »Hora« ), entonces evite por principio la activa‐ ción de sucesos entre las 02:00 h y las 03:00 h. 11.3.2.4 Selección de la acción y del valor Se puede seleccionar una acción y un valor asociado: Acción Valor...
  • Página 74: Ejemplo

    »Menú« Ajuste / 11.3.4 Ejemplo Ejemplo "Adición dosificada laborables" Cada día laborable (lu-vi) entre las 8:00 h y las 11:00 h, la bomba debe dosificar 2 litros cada media hora. Instruc‐ Suceso temporal Hora del día Acción Potencia de dosifi‐ Comentario ción cación...
  • Página 75: Contraseña

    »Menú« Ajuste / Indicación continua Parar/iniciar bomba STOP START Cebado Iniciar carga (solo con modo de funcionamiento "Batch") Confirmar error Comprobar magnitudes ajustables Modificar magnitudes modificables directamente Modo de ajuste B0598 Fig. 35 »Contraseña« : véase abajo, al cabo de 1 minuto Si ha establecido una aparece el indicador y se bloquean las zonas indicadas si no se pulsa...
  • Página 76: Pantalla

    »Menú« Ajuste / »En posición de cambio« a la "posi‐ Aquí se puede desplazar la biela con ción de cambio" para cambiar la membrana de dosificación más fácil‐ mente. »Pantalla« 11.4.5 »Menú / Información è Servicio è Pantalla è ...« »Contraste«...
  • Página 77: Manejo

    Manejo Manejo ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio con medios inflamables Solo con medios inflamables: Pueden empezar a arder junto con oxígeno. – Al llenar y vaciar la unidad de bombeo, un especialista debe asegurarse de que el medio de dosificación no entre en contacto con el aire.
  • Página 78 Manejo Ä »Esquema de Si se ha ajustado el "Bloqueo" - "bloquear todo" (véase ajuste de gamma/ X« en la página 79 ), después de pulsar la [Clickwheel] »Contraseña« . primero se tiene que introducir la Lista de las magnitudes que se pueden modificar directamente: Potencia de dosificación Frecuencia de carrera Longitud de la carrera...
  • Página 79: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Antes de enviar la bomba, es imprescindible que observe las indicaciones de seguridad y los datos del capítulo "Almace‐ namiento, transporte y desembalaje". ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio con medios inflamables Solo con medios inflamables: Pueden empezar a arder junto con oxígeno.
  • Página 80 Mantenimiento ** En caso de medios de dosificación que carguen especialmente la mem‐ brana, como p. ej. los aditivos abrasivos, inspeccione la membrana de dosificación en intervalos más cortos. P_G_0054_SW Fig. 37: El orificio de fugas Unidades de bombeo con válvula de purga de aire: Intervalo Trabajo de mantenimiento...
  • Página 81: Reparación

    Por ese motivo las reparaciones en el interior de la bomba sólo pueden ser realizadas por una delegación o representa‐ ción de ProMinent. Nos referimos concretamente a las siguientes reparaciones: – Sustitución de cables de conexión a la red dañados –...
  • Página 82: Limpieza De Las Válvulas

    Reparación 14.1 Limpieza de las válvulas Advertencia de funcionamiento erróneo Para los trabajos, tenga en cuenta el diagrama de despiece incluido en el anexo.
  • Página 83: Sustitución De La Membrana De Dosificación

    Reparación 14.2 Sustitución de la membrana de dosificación Si procede, tome medidas de protección. Consulte la ficha de datos de seguridad del medio de dosificación. Evite la fuga de medio de dosificación. Despresurice la instalación. Vacíe la unidad de bombeo (dé la vuelta a la unidad de bombeo y deje que salga el medio de dosificación;...
  • Página 84 Reparación Deslice la membrana de seguridad (5) sobre el eje propulsor sólo hasta que quede plana sobre la carcasa de la bomba (6); no más allá (!). Atornille de forma provisional la nueva membrana (3) en el eje pro‐ pulsor hasta el tope. Debe atornillarse correctamente, ya que de lo contrario la bomba no dosificaría con exactitud.
  • Página 85: Limpieza Del Sensor De Rotura De Membrana

    Reparación 14.3 Limpieza del sensor de rotura de membrana ¡ADVERTENCIA! Advertencia de vertido accidental de medio de dosificación Cuando se acciona el sensor de rotura de la membrana, los residuos del medio de dosificación podrían alterarlo. – El sensor de rotura de membrana debe limpiarse y com‐ probarse después de cada activación.
  • Página 86: Eliminación De Fallos Operativos

    Eliminación de fallos operativos Eliminación de fallos operativos Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Advertencia de medios de dosificación peligrosos o desco‐ nocidos En caso de que se utilice un medio de dosificación peligroso o desconocido: Es posible que haya fugas de las partes hidráulicas de la bomba cuando se realizan los trabajos.
  • Página 87: Mensajes De Fallo

    Eliminación de fallos operativos Descripción de fallos Causa Solución Personal Si se ha mostrado una rotura de mem‐ brana, limpie el sensor de rotura de la membrana (consulte el cap. "Repara‐ ción"). El indicador LED verde (indi‐ No hay tensión de red o la Utilizar la tensión de red indicada en la Técnico cación de funcionamiento) no...
  • Página 88: Mensajes De Advertencia

    Eliminación de fallos operativos Descripción de fallos Causa Solución Per‐ sonal Aparece el indicador y el Se ha roto la membrana. Cambie la membrana y limpie el Per‐ »Rotura sensor de rotura de membrana (con‐ sonal mensaje Membrana« . sulte el cap. "Reparación"). especia‐...
  • Página 89: Cualquier Otro Fallo

    Eliminación de fallos operativos Descripción de fallos Causa Solución Personal Burbujas de aire en la unidad de Purgue la unidad de Personal Aparece el indicador y el men‐ »Aire en cabezal dosificador« . saje bombeo (falta de estanqueidad, bombeo y elimine la especiali‐...
  • Página 90: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio ¡ADVERTENCIA! Peligro debido a restos de sustancias químicas Tras el servicio, es habitual que existan restos de sustancias químicas en la unidad de bombeo y en la carcasa. Estas sustancias químicas podrían ser peligrosas para las per‐...
  • Página 91 Puesta fuera de servicio Desconecte la bomba de la red. Vacíe la unidad de bombeo mientras coloca la bomba en el cabezal y extraiga el medio de dosificación. Utilice un medio apropiado para lavar la unidad de bombeo; en caso de medios de dosificación peligrosos, lave a fondo el cabezal dosificador.
  • Página 92: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos 17.1 Datos de rendimiento gamma/ X con 200 carreras/minuto y lon‐ gitud de la carrera del 100 % Tipo Capacidad de bombeo mínima Tamaño de Altura de Altura de Presión ini‐ conexión aspiración** cebado**** cial máx. en Con contrapresión máxima lado de aspi‐...
  • Página 93: Datos De Precisión

    Datos técnicos Las bombas de dosificación gamma/ X con cabezales dosifi‐ cadores para medios muy viscosos (HV) presentan una potencia de dosificación un 10... 20 % menor y no son auto‐ cebantes. Conexión G 3/4-DN 10 con boquilla portatubo d16-DN10. - Los datos de rendimiento indicados son los valores mínimos garan‐...
  • Página 94: Viscosidad

    Datos técnicos 17.3 Viscosidad Las unidades de bombeo son adecuadas para líquidos con una visco‐ sidad hasta: Versión Rango Unidad Estándar 0 ... 200 mPas Con resortes de vál‐ 200 ... 500 mPas vula Con cabezal HV 500 ... 3000* mPas autopurgante (SEK) 0 ...
  • Página 95: Datos Eléctricos

    Datos técnicos 17.5 Datos eléctricos Versión: 100 - 230 V ±10 %, 50/60 Hz, Parámetro gamma/ X GMXa Potencia nominal**, aprox. 25 W 30 W Corriente I eff 0,24 ... 0,13 A 0,3 ... 0,17 A Corriente de cresta 3,5... 1,3 A 3,7 ...
  • Página 96: Tipo De Protección Y Condiciones De Seguridad

    Datos técnicos 17.8 Tipo de protección y condiciones de seguridad Tipo de protección Protección contra contacto y humedad: IP 65 conforme a EN 60529 Condiciones de seguridad Clase de protección: 1 - Conexión de red con conductor de puesta a tierra 17.9 Compatibilidad Comparada con la serie gamma/ L se garantiza la compatibilidad con los...
  • Página 97: Diagramas De Despiece E Información Para Pedidos

    Diagramas de despiece e información para pedidos Diagramas de despiece e información para pedidos 18.1 Diagramas de despiece Unidad de bombeo gamma/ X 1602 - 1604 PP_2 P_G_0032_SW Fig. 39...
  • Página 98 Diagramas de despiece e información para pedidos Recambios unidad de bombeo gamma/ X 1602 - 1604 PP_2 Pos. Denominación Kit de conexión Válvula de impulsión Membrana Válvula de aspiración Unidad de bombeo gamma/ X 1602 PP_2 PPE2 PPB2 PPT2 Unidad de 1050931 1050900 1050942...
  • Página 99 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) PP_2 P_G_0033_SW Fig. 40 Recambios unidad de bombeo gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) PP_2 Pos. Denominación Kit de conexión Válvula de impulsión Membrana Válvula de aspiración...
  • Página 100 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0708 PPE2 PPB2 PPT2 (1009) PP_2 Unidad de 1050933 1050902 1050944 bombeo Juego de piezas 1001648 1001656 1023111 de recambio Membrana 1000248 1000248 1000248 Unidad de bombeo gamma/ X 0414 PPE2 PPB2 PPT2...
  • Página 101 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0245 PP sin purga de aire P_G_0034_SW Fig. 41 Recambios unidad de bombeo gamma/ X 0245 PP sin purga de aire Pos. Denominación Kit de conexión Válvula de impulsión Membrana Válvula de aspiración...
  • Página 102 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0245 sin purga de aire Unidad de 1050936 1050925 1050947 bombeo Juego de piezas 1051097 1051086 1051130 de recambio Membrana 1045443 1045443 1045443 Unidad de bombeo gamma/ X 1602 - 2504 NP con y sin purga de aire P_G_0035_SW Fig.
  • Página 103 Diagramas de despiece e información para pedidos Recambios unidad de bombeo gamma/ X 1602 - 2504 NP con y sin purga de aire Pos. Denominación Kit de conexión Válvula de impulsión Membrana Válvula de aspiración Unidad de bombeo gamma/ X 2002 con y sin purga de aire Unidad de 1050965...
  • Página 104 Diagramas de despiece e información para pedidos Juego de 1039988 1039986 1035332 piezas de recambio Membrana 1034612 1034612 1034612 Unidad de bombeo gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) NP con y sin purga de aire P_G_0036_SW Fig. 43...
  • Página 105 Diagramas de despiece e información para pedidos Recambios unidad de bombeo gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) NP con y sin purga de aire Pos. Denominación Kit de conexión Válvula de impulsión Membrana Válvula de aspiración Unidad de bombeo gamma/ X 0708 (1009) con y sin purga de aire Unidad de 1050967...
  • Página 106 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0245 NP con y sin purga de aire P_G_0037_SW Fig. 44 Recambios unidad de bombeo gamma/ X 0245 NPT con y sin purga de aire Pos. Denominación Kit de conexión Válvula de impulsión Membrana Válvula de aspiración...
  • Página 107 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0245 con y sin purga de aire Unidad de 1050970 1050953 1050987 bombeo con purga de aire Unidad de 1050976 1050959 1050993 bombeo sin purga de aire Juego de piezas 1051119 1051108 1051130...
  • Página 108 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 1602 - 1604 PVT con purga de aire P_G_0038_SW Fig. 45 Recambios unidad de bombeo gamma/ X 1602 - 1604 PVT con purga de aire Pos. Denominación Kit de conexión Válvula de impulsión Membrana Válvula de aspiración...
  • Página 109 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 1602 con purga de aire Unidad de bombeo 1050994 Juego de piezas de recambio 1023109 Membrana 1000246 Unidad de bombeo gamma/ X 1604 con purga de aire Unidad de bombeo 1050995 Juego de piezas de recambio 1035332...
  • Página 110 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) PVT con purga de aire P_G_0039_SW Fig. 46...
  • Página 111 Diagramas de despiece e información para pedidos Recambios unidad de bombeo gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) PVT con purga de aire Pos. Denominación Kit de conexión Válvula de impulsión Membrana Válvula de aspiración Unidad de bombeo gamma/ X 0708 (1009) PVT con purga de aire Unidad de bombeo 1050996...
  • Página 112 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0245 PVT sin purga de aire P_G_0034_SW Fig. 47 Recambios unidad de bombeo gamma/ X 0245 PVT sin purga de aire Pos. Denominación Kit de conexión Válvula de impulsión Membrana Válvula de aspiración...
  • Página 113 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0245 sin purga de aire Unidad de bombeo 1050999 Juego de piezas de recambio 1051130 Membrana 1045443 Unidad de bombeo gamma/ X 1604 - 0220 (0424) PV HV para medios de dosifi‐ cación muy viscosos P_G_0049_SW P_G_0049_SW...
  • Página 114 Diagramas de despiece e información para pedidos Recambios unidad de bombeo gamma/ X 1604 - 0220 (0424) PV HV, para medios de dosificación muy viscosos Pos. Denominación Kit de conexión con boquilla portatubo Membrana Unidad de bombeo gamma/ X 1604 PV HV Unidad de bombeo 1051000...
  • Página 115 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 1602 - 1604 TTT P_G_0041_SW Fig. 49 Recambios unidad de bombeo gamma/ X 1602 - 1604 TTT Pos. Denominación Kit de conexión Válvula de impulsión Membrana Válvula de aspiración...
  • Página 116 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 1602 Unidad de bombeo 1051016 Juego de piezas de recambio 1001739 Membrana 1000246 Unidad de bombeo gamma/ X 1604 Unidad de bombeo 1051017 Juego de piezas de recambio 1035331 Membrana 1034612...
  • Página 117 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) TTT P_G_0042_SW Fig. 50 Unidad de bombeo gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) TTT Pos. Denominación Kit de conexión Válvula de impulsión Membrana Válvula de aspiración...
  • Página 118 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0708 (1009) Unidad de bombeo 1051018 Juego de piezas de recambio 1001741 Membrana 1000248 Unidad de bombeo gamma/ X 0414 (0715) Unidad de bombeo 1051019 Juego de piezas de recambio 1001742 Membrana 1000249...
  • Página 119 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0245 TTT P_G_0043_SW Fig. 51 Recambios unidad de bombeo gamma/ X 0245 TTT Pos. Denominación Kit de conexión Válvula de impulsión Membrana Válvula de aspiración...
  • Página 120 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0245 Unidad de bombeo 1051021 Juego de piezas de recambio 1051152 Membrana 1045443 Unidad de bombeo gamma/ X 1602 - 2504 SST P_G_0044_SW Fig. 52...
  • Página 121 Diagramas de despiece e información para pedidos Recambios unidad de bombeo gamma/ X 1602 - 2504 SST Pos. Denominación Kit de conexión Válvula de impulsión Membrana Válvula de aspiración Unidad de bombeo gamma/ X 1602 (2002) Unidad de bombeo 1051004 Juego de piezas de recambio 1001731 Membrana...
  • Página 122 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) SST P_G_0045_SW Fig. 53 Recambios unidad de bombeo gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) SST Pos. Denominación Kit de conexión Válvula de impulsión Membrana Válvula de aspiración...
  • Página 123 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0708 (1009) Unidad de bombeo 1051006 Juego de piezas de recambio 1001733 Membrana 1000248 Unidad de bombeo gamma/ X 0414 (0715) Unidad de bombeo 1051007 Juego de piezas de recambio 1001734 Membrana 1000249...
  • Página 124 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0245 SST P_G_0046_SW Fig. 54 Recambios unidad de bombeo gamma/ X 0245 SST Pos. Denominación Kit de conexión Válvula de impulsión Membrana Válvula de aspiración...
  • Página 125 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0245 Unidad de bombeo 1051009 Juego de piezas de recambio 1051140 Membrana 1045443 Unidad de bombeo gamma/ X 1602 - 1604 PP SEK y 1602 - 1604 NP SEK, autopurgante P_G_0047_SW Fig.
  • Página 126 Diagramas de despiece e información para pedidos Pos. Pieza 1, 9, 10 Kit de conexión Válvula de purga de aire Válvula de impulsión Membrana Válvula de aspiración Unidades de bombeo Tipo N.º de referencia PPE SEK 1602 1050937 1604 1050938 PPB SEK 1602 1050926...
  • Página 127 Diagramas de despiece e información para pedidos Unidad de bombeo gamma/ X 0708 (1008) - 0220 (0420) PP / NP SEK, auto‐ purgante P_G_0048_SW Fig. 56...
  • Página 128 Diagramas de despiece e información para pedidos Pos. Pieza 1, 9, 10 Kit de conexión Válvula de purga de aire Válvula de impulsión Membrana Válvula de aspiración Unidades de bombeo Tipo N.º de referencia PPE SEK 0708 / 1009 1050939 0414 / 0715 1050940 0220 / 0424...
  • Página 129: Información Para Pedidos

    N.º de referencia Relé de anomalía: 1050643 Relé de anomalía y relé de 1050654 impulsos: Otras fuentes Obtendrá más información acerca de recambios, accesorios y opciones el diagrama de despiece el código de identificación (Ident-code) en www.prominent.com el catálogo de productos ProMinent...
  • Página 130: Hojas De Dimensiones

    Hojas de dimensiones Hojas de dimensiones Compare las medidas de la hoja de dimensiones con las – de la bomba y el pie de montaje. Las dimensiones se indican en mm. – Hoja de dimensiones gamma/ X pie de montaje P_G_0065_SW 40082099 Fig.
  • Página 131 Hojas de dimensiones Pie de montaje gamma/ X, versiones de materiales PPE, PPB, PPT P_G_0055_SW 40129808 Fig. 58 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1602 1009 - 0708 0424 - 220 1604 0715 - 0414 0245 ØA C (con válvula de purga de aire) C (sin válvula...
  • Página 132 Hojas de dimensiones Hoja de dimensiones gamma/ X, ver‐ siones de materiales NPE, NPB, NPT P_G_0056_SW 40129858 Fig. 59 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1602 1009 - 0708 0424 - 220 1604 0715 - 0414 0245 ØA C (con válvula de purga de aire) C (sin válvula...
  • Página 133 Hojas de dimensiones Hoja de dimensiones gamma/ X, versión de materiales PVT P_G_0057_SW 40129862 Fig. 60 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1602 1009 - 0708 0424 - 220 1604 0715 - 0414 0245 ØA C (con válvula de purga de aire) C (sin válvula de purga de...
  • Página 134 Hojas de dimensiones Hoja de dimensiones gamma/ X, versión de materiales PVT HV P_G_0060_SW 40129872 Fig. 61 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1009 - 0708 0424 - 220 1604 0715 - 0414 ØA...
  • Página 135 Hojas de dimensiones Hoja de dimensiones gamma/ X, versión de materiales TTT P_G_0061_SW 40129872 Fig. 62 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1602 1009 - 0708 0424 - 220 1604 0715 - 0414 0245 ØA...
  • Página 136 Hojas de dimensiones Hoja de dimensiones gamma/ X, versión de materiales SST P_G_0062_SW 40129874 Fig. 63 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1602 1009 - 0708 0424 - 220 1604 0715 - 0414 0245 ØA...
  • Página 137 Hojas de dimensiones Hoja de dimensiones gamma/ X, versión de materiales PPB SEK P_G_0058_SW 40129864 Fig. 64 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1602 1009 - 0708 0424 - 220 1604 0715 - 0414 ØA...
  • Página 138 Hojas de dimensiones Hoja de dimensiones gamma/ X, versión de materiales NPB SEK P_G_0059_SW 40129871 Fig. 65 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1602 1009 - 0708 0424 - 220 1604 0715 - 0414 ØA...
  • Página 139: Diagrama Para El Ajuste De La Potencia De Dosificación

    Diagrama para el ajuste de la potencia de dosificación Diagrama para el ajuste de la potencia de dosificación GMXa 1604 GMXa 1602 C [l/h] f [%] C [l/h] f [%] 200 1/min 200 1/min 180 1/min 180 1/min 160 1/min 160 1/min 140 1/min 140 1/min...
  • Página 140 Diagrama para el ajuste de la potencia de dosificación GMXa 2504 GMXa 0220 C [l/h] f [%] C [l/h] f [%] 200 1/min 200 1/min 180 1/min 180 1/min 160 1/min 160 1/min 140 1/min 140 1/min 120 1/min 120 1/min 100 1/min 100 1/min 80 1/min...
  • Página 141 Diagrama para el ajuste de la potencia de dosificación GMXa 0245 GMXa 0424 C [l/h] f [%] C [l/h] f [%] 200 1/min 200 1/min 180 1/min 180 1/min 160 1/min 160 1/min 140 1/min 140 1/min 120 1/min 120 1/min 100 1/min 100 1/min 80 1/min...
  • Página 142: Declaración De Conformidad Para Máquinas

    En aplicación de la DIRECTIVA 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO, Anexo I, REQUISITOS ESENCIALES DE SEGURIDAD Y SALUD, apartado 1.7.4.2. C. Nosotros, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, declaramos por la presente que el producto designado a continuación cumple, por su concepción y tipo de construcción, y en la versión puesta...
  • Página 143: Esquema De Manejo Y Ajuste De Gamma/ X

    Esquema de manejo y ajuste de gamma/ X Esquema de manejo y ajuste de gamma/ X Indicación continua Parar/iniciar bomba PARO PARO INICIO INICIO Cebado Iniciar lote (solo con modo de funcionamiento "Batch") Confirmar error Comprobar magnitudes ajustables Modificar magnitudes modificables directamente Información Modo de Ajustes...
  • Página 144 Esquema de manejo y ajuste de gamma/ X Servicio Idioma B0606...
  • Página 145: Menú De Operaciones Gamma/ X Completo

    Menú de operaciones gamma/ X completo Menú de operaciones gamma/ X completo 1. Nivel Información Versiones Hardware Software Versión HMI Hora Fecha Número de serie Código de identifi‐ cación (Ident-code) Potencia de dosifi‐ cación máx *1 Frecuencia de dosi‐ ficación máx *2 Contador de cone‐...
  • Página 146 Menú de operaciones gamma/ X completo 1. Nivel Concentración Control de concen‐ Caudal del medio Concentración del tración principal (para medio de dosifica‐ Manual) ción activo inactivo Separación de con‐ Concentración del tactos (para con‐ medio de dosifica‐ tacto) ción Volumen del medio Concentración del principal (para...
  • Página 147 Menú de operaciones gamma/ X completo 1. Nivel Relé 1 Relé1-tipo Inactivo Error Advertencia Advertencia + error Bomba activa Dosificación / lote Purga de aire Relé1 polaridad energizante (NO) desenergiz. (NC) Cantid.freq relé 01.000 L Relé 2 Tipo de relé Inactivo Error Advertencia...
  • Página 148 Menú de operaciones gamma/ X completo 1. Nivel Ambos Ciclo purga de aire Tº dos. purga de aire Tiempo de cebado 0 ... 60 s Ajuste de la hora Hora Ajuste hh.mm.ss Paso auto. horario de verano El horario de Febrero verano empieza en Marzo...
  • Página 149 Menú de operaciones gamma/ X completo 1. Nivel Ajuste de fábrica ¿Contraseña? Sí Idioma English Deutsch Français Español »Automático« - »on« (véase el cap. »Ajuste« - »Ajustes« *1 con »Automático« ) »Automático« - »off« / con modo de funcionamiento convencional *2 con Es posible que los menús difieran de los indicados en función de la ver‐...
  • Página 150: Indicaciones Continuas E Indicaciones Secundarias

    Indicaciones continuas e indicaciones secundarias Indicaciones continuas e indicaciones secundarias...
  • Página 151 Indicaciones continuas e indicaciones secundarias...
  • Página 152: Índice

    Índice Índice Contador de conexión ..... . . 47 1, 2, 3 ... Contraseña ......46, 75 4 - 20 mA .
  • Página 153 Índice Hora ....... . 47, 71 Horario de verano ......71 Nivel .
  • Página 154 Índice Sustitución de la membrana ....83 Tubería de retorno ....29, 32, 33 Sustitución de la membrana de dosificación .
  • Página 156 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Alemania Teléfono: +49 6221 842-0 Telefax: +49 6221 842-419 Correo electrónico: info@prominent.com Internet: www.prominent.com Heidelberg, 3, es_ES © 2015...

Tabla de contenido