SPALDING 1-800 Manual Del Usuario página 25

Ocultar thumbs Ver también para 1-800:
Tabla de contenido

Publicidad

7.
Install rim and backboard directly to the plate on extension arm
(1). Use appropriate length bolts for thicker backboards.
Installez le cerceau et le panneau directement sur la plaque du
bras d'extension (1). Utilisez des boulons de la longueur
appropriée pour les panneaux plus épais.
Den Korbrand und die Korbwand direkt an der Platte am
Verlängerungsarm (1) anbringen. Bei dickerer Korbwand
ausreichend lange Schrauben verwenden.
Instale el borde y el respaldo directamente en la placa en el
brazo de extensión (1). Use los pernos de longitud apropiada
para respaldos más gruesos.
coMposITe BoARd ATTAcHMeNT
FIXATIoN de poTeAu coMposITe
BeFesTIGuNG deR VeRBuNdKoRBWANd
AccesoRIo del TABleRo de coMposITe
IMpoRTANT!
IMpoRTANT!
WIcHTIG!
¡IMpoRTANTe!
For specific backboard and
rim assembly please refer to
instructions and hardware
included with backboard and
rim.
pour l'assemblage de poteau
et cerceau spécifiques,
reportez-vous aux instructions
et à la visserie fournies avec
ceux-ci.
zur Montage der jeweiligen
Korbwand/Korbrand-einheit
siehe die der
Korbwand/Korbrand-einheit
beigepackte(n) Anleitung und
Befestigungsteile.
consulte las instrucciones y
el herraje que se incluyen con
el respaldo y el borde para ver
el montaje específico de estas
piezas.
7
6
5
5
3
2
1
25
NoTe: / ReMARQue:
HINWeIs / NoTA:
Board style will vary.
le style de panneau variera.
Korbwandausführung variiert.
el estilo del tablero variará.
8
NoTe:
ReMARQue:
HINWeIs:
NoTA:
It is necessary to bend struts (6) into position to
line up with u-bolt (2).
Vous devez courber les contrefiches (6) en
position pour les aligner sur le boulon en u (2).
die Verstrebungen (6) müssen zurechtgebogen
werden, bis sie mit der Bügelschraube (2)
ausgerichtet sind.
es necesario doblar los puntales (6) para que
queden alineados con el perno en u (2).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido