Angelo Po Combi-Duo 6x1/1 GN Instrucciones De Instalación Y Gráficos
Angelo Po Combi-Duo 6x1/1 GN Instrucciones De Instalación Y Gráficos

Angelo Po Combi-Duo 6x1/1 GN Instrucciones De Instalación Y Gráficos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Installation
Combi-Duo Electric
6x1/1 GN / 6x1/1 GN
10x1/1 GN / 6x1/1 GN
6x2/1 GN / 6x2/1 GN
10x2/1 GN / 6x2/1 GN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Angelo Po Combi-Duo 6x1/1 GN

  • Página 1 Installation Combi-Duo Electric 6x1/1 GN / 6x1/1 GN 10x1/1 GN / 6x1/1 GN 6x2/1 GN / 6x2/1 GN 10x2/1 GN / 6x2/1 GN...
  • Página 3 Installationsanleitung und Zeichnungen 4 - 6 Installation instructions and drawings 7 - 9 Instructions d’installation et dessins 10 - 12 Instrucciones de instalación y gráficos 13 - 15 Istruzioni per l’installazione e disegni 16 - 18 Manual de instalação e desenhos 19 - 21 Installationsanvisningar och ritningar 22 - 24...
  • Página 4 - Gerätefußoberteile mit den Verstärkungen am Spannungsversorgung entnehmen Sie der Geräteboden anschrauben. Bild 5/6 - Fußunterteile aus dem Combi-Duo Satz Geräte-Installationsanleitung. einschrauben. Achtung: Bei Combi-Duo 6x1/1 GN / 6x1/1 GN auf Unter- gestell wieder die original Gerätefußunterteile einschrauben. - 4 -...
  • Página 5 Combi-Duo mit Gerätefüßen auf UG fahrbar - Klimaventil mit Schraube (Pos. 7), Abdeckung (nur 6x1/1 GN / 6x1/1 GN bzw. 6x2/1 GN / 6x2/1 GN (Pos. 8) und Dichtung (Pos. 9) an der Deckenver- - Gerätefußoberteile mit den Verstärkungen am steifung befestigen (Ersatz für Glocke).
  • Página 6 B) Oberes Gerät: - Nach kompletten Aufbau des Combi Duo die Abdeckung (Pos.12) der Kühllüfter anbauen: Bild 15 - Abdeckrahmen über der Wanne Carepumpe - Abdeckung mit den Haken in die Schlitze an durch Lösen der beiden Schrauben an der vorde- der Zwischendecke einhängen und fixieren.
  • Página 7 A) Bottom unit: Damages based on installation not comply- ing with the directives given hereunder are - Remove cover frame of the care pump not covered by the warranty terms. container, by: Loosing the two screws on the front cross part of He following Combi-Duo kits are available: the cover frame.
  • Página 8 Combi-Duo with legs: - Put stiffening plate (Pos. 1) onto the unit. pic. 10 - Fit upper part of the leg together with the - Tighten stiffening plate with the screws removed reinforcement plate to the bottom of the unit. from top cover.
  • Página 9 B) Top unit: - Fix spoiler (Pos. 10) with the quick lock to the holding angle of the stiffening plate. pic. 16 - Remove cover frame of the care pump - Fit right side panel (pos. 13) with screws to the container, by: stiffening plate Loosing the two screws on the front cross part of...
  • Página 10 A) Appareil inférieur: Tout dommage dû au non-respect des présentes consignes d’installation est - Enlever le cadre de recouvrement au-dessus du exclu de la garantie. bac de la pompe d'entretien en desserrant les deux vis sur la traverse avant. Fig. 7A Les options Combi-Duo suivantes sont - Dévisser la partie inférieure des pieds disponibles:...
  • Página 11 Combi-Duo avec ses pieds: enlever la matrice correspondante sur le plafond. - Visser les parties supérieures des pieds de l‘ap- - Le cache de la soupape Climat (pos. 8) est fixé au pareil avec les renforts au sol de l‘appareil. plafond intermédiaire par un contre-écrou.
  • Página 12 B) Appareil supérieur: - Monter le couvercle des ventilateurs de refroidissement: Fig.15 - Enlever le cadre de recouvrement au-dessus du - Suspendre le couvercle avec les crochets dans bac de la pompe d'entretien en desserrant les les encoches sur le plafond intermédiaire et deux vis sur la traverse avant.
  • Página 13 A) Unidad baja: La garantía no cubre daños debidos a la inobservancia de las instrucciones recogidas - Soltar los dos tornillos de la traviesa frontal y en este manual de instalación. retirar el marco protector colocado por encima de la bomba “Care”. Fig.
  • Página 14: Tabla De Contenido

    Combi-Duo con patas: - La tapa de la válvula del clima en el techo - Atornillar al fondo del aparato la parte superior intermedio( Pos. 8) está sujeta por una tuerca de las patas con los refuerzos. Fig. 5/6 de seguridad. Retire esta tuerca. Fig.
  • Página 15: Fig. 12

    B) Unidad alta: - Fije la chapa protectora (Pos. 10) a los codos de retención de la unidad con un cierre rápido. - Soltar los dos tornillos de la traviesa frontal y Fig. 16 retirar el marco protector colocado por encima de - Instalar la cubierta izquierda derecha (Pos.
  • Página 16 A) Apparecchio inferiore Eventuali danni provocati dal mancato rispetto di queste norme di installazione - Rimuovere il telaio di copertura sopra la vasca sono esclusi dalla garanzia. della pompa trattante allentando le due viti applicate ai puntoni diagonali anteriori. Fig. 7A Sono disponibili le seguenti varianti di - Svitare la parte inferiore dei piedini dell‘apparec- Combi-Duo:...
  • Página 17 Combi-Duo con piedini: (pos. 8) è fissato al controsoffitto con un - Avvitare le parti superiori dei piedini ai rinforzi fermadado. Rimuovere tale fermadado. Fig. 10 presenti sul fondo dell’apparecchio Fig. 5/6 - Fissare la copertura intermedia con le viti - Avvitare le parti inferiori dei piedini del set smontate in precedenza.
  • Página 18: Fig. 20/22

    B) Apparecchio superiore: - Applicare la lamiera di protezione (Pos. 10) agli angolari di fissaggio della copertura intermedia - Rimuovere il telaio di copertura sopra la vasca dell’apparecchio inferiore con una chiusura della pompa trattante allentando le due viti rapida. Fig.
  • Página 19 A) Aparelho inferior: Danos provocados na sequência da não observação destas instruções de instalação - Remover o quadro de cobertura sobre a tina não estão cobertos pela garantia. Carepump, desaparafusando os dois parafusos no reforço transversal dianteiro Fig. 7A Estão disponíveis as seguintes variantes - Desenroscar a parte inferior do pé...
  • Página 20 Combi-Duo com pés do aparelho: - Instalar o tecto intercalar (pos. 1). Fig. 10 - Aparafusar as partes superiores dos pés do - O tecto intercalar padrão está concebido para aparelho com os escoramentos no fundo do aparelhos com batente direita. Caso o tecto seja aparelho.
  • Página 21: Fig. 20/22

    B) Aparelho superior: - Montar a cobertura para os ventiladores de refrigeração: Fig. 15 - Remover o quadro de cobertura sobre a tina - Engatar e fixar a cobertura com os ganchos Carepump, desaparafusando os dois parafusos no nas fendas do tecto falso. reforço transversal dianteiro Fig.
  • Página 22 A) Nedre ugn: Skador som förorsakats av att installations- anvisningarna inte efterföljts omfattas inte - Ta bort skyddsramen över Carepumpe-tråget av garantin. genom att lossa på de två skruvarna på det främre tvärstaget Bild 7A Följande Combi-Duo-varianter finns: - Skruva av ugnens fotunderdelar. övre ugn: nedre ugn: - Skruva loss överdelen på...
  • Página 23 Combi-Duo med fötter: - På mellandäcket är locket Klimaventil (Pos. 8) fäst - Skruva fast ugnens fotöverdelar tillsammans med en säkerhetsmutter. Ta bort denna mutter. med förstärkningarna på ugnens undersida. Bild 10 Bild 5/6 - Skruva fast förstärkningsplattan med de - Skruva fast fotunderdelarna ur Combi-Duo borttagna skruvarna.
  • Página 24 B) Övre ugn: - Montera skyddsblecket (pos 10) på fästvinklarna på den nedre ugnens förstärkningsplatta med snabbförslutningen. Bild 16 - Ta bort skyddsramen över Carepumpe-tråget - Montera kåpa höger (pos 13) på genom att lossa på de två skruvarna på det förstärkningsplattan.
  • Página 25 A) Underste apparat: Skader som måtte oppstå på grunn av at denne installasjonsforskriften ikke blir fulgt, - Ta av beskyttelsesrammen over Care-pumpekaret er utelukket fra garantien. ved å løsne begge skruene på den diagonale avstivningen foran Fig. 7A Følgende Combi-Duo varianter står til - Skru ut underdelen av apparatbeina.
  • Página 26 Combi-Duo med apparatbein: - Fest det mellomliggende taket med de - Skru overdelen av apparatbeina med demonterte skruene. avstivningene fast til apparatbunnen. Fig. 5/6 - Fest klimaventilen med skrue (pos. 7), avdekning - Skru inn beinunderdelene fra Combi-Duo (pos. 8) og pakning (pos 9) til takavstiveren settet.
  • Página 27: Fig. 20/22

    B) Øverste apparat: - Ta av beskyttelsesrammen over Care-pumpekaret - Monter avviserplaten (pos. 10) på holdevinklene ved å løsne begge skruene på den diagonale til det mellomliggende taket til det nederste avstivningen foran Fig. 7A apparatet med hurtigkopling. Fig. 16 - Skru ut underdelen av apparatbeina.
  • Página 28 A) Nederste enhed: Skader, der måtte opstå på grund af misligeholdelse af installationsforskrifterne, - Afdækningsrammen over karrets Carepumpe er ikke omfattet af garantien. fjernes ved at løsne de to skruer på den forreste tværstribe Fig. 7A Følgende Combi-Duo varianter står til - Den nederste del af fodstykket drejes ud.
  • Página 29 Combi-Duo med fødder: - Fastgør klimaventil med skrue (pos. 7), tildækning - Skru fodstykkets øverste dele inkl. (pos. 8) og tætning (pos. 9) til dækkeafstivningen forstærkningen fast til apparatbunden. Fig. 5/6 (erstatning for klokke). Fig: 10 - Fodstykkets nederste dele (fra Combi-Duo OBS: Kontroller, at spjældet ikke blokeres af sættet) skrues på.
  • Página 30: Fig. 20/22

    B) Øverste enhed: - Inddækning (pos. 10) anbringes med hurtiglukke på mellemloftets holdevinkler (nederste enhed). - Afdækningsrammen over karrets Carepumpe Fig. 16 fjernes ved at løsne de to skruer på den forreste - Højre afdækning (pos. 13) anbringes på tværstribe Fig.
  • Página 31 A) Alempi laite: Takuu ei korjaa vikoja, joiden syynä on asennusohjeen noudattamatta jättäminen. - Irrota Carepumpe-altaan yläpuolella oleva suojus- kehys avaamalla molemmat etummaisen Saatavilla on seuraavat Combi-Duo mallit: poikkipalkin ruuvit Kuva 7A ylempi laite: alempi laite: - Kierrä laitteen jalan alaosa irti. 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) - Ruuvaa laitejalan yläosa irti 15 mm:n...
  • Página 32 Jaloilla varustettu Combi-Duo: - Kiinnitä ilmastointiventtiili ruuvilla (pos. 7), suojus - Ruuvaa laitejalkojen yläosa laitteen pohjan (pos. 8) ja tiiviste (pos. 9) katon jäykiste-element- jäykisteeseen. Kuva 5/6 tiin (korvaa kuvun) kuva 10 - Ruuvaa jalan alaosa paikoilleen Combi-Duo Huomio: Varmista, että ruuvi ei estä luukun aukea- -varustesarjasta.
  • Página 33 B) Ylempi laite: - Kiinnitä suojalevy (10) alemman laitteen välika- ton pidätinkulmiin pikalukituksella. Kuva 16 - Irrota Carepumpe-altaan yläpuolella oleva suojus- kehys avaamalla molemmat etummaisen - Kiinnitä oikea (9) suojus välikattoon Kuva 16 poikkipalkin ruuvit Kuva 7A - Kierrä laitteen jalan alaosa irti. Liikkuva Combi-Duo: - Ruuvaa laitejalan yläosa irti 15 mm:n - Työnnä...
  • Página 34 A) Onderste toestel: Schade door het niet in acht nemen van deze installatievoorschriften is uitgesloten - Afdekframe boven de opvangbak Carepomp ver- van de garantie. wijderen door de beide schroeven op de voorste dwarsbalk los te schroeven Afb. 7A De volgende varianten van de Combi-Duo - Draai het onderste deel van het pootje van het zijn beschikbaar: toestel eruit.
  • Página 35 Combi-Duo met verstelbare pootjes: - Het tussenstuk is standaard voorbereid voor - Schroef de bovenste stukken van de pootjes toestellen met aanslag rechts. Als het deksel bij samen met de verstevigingsplaatjes aan de toestellen met aanslag links wordt gebruikt, moet bodem van het toestel.
  • Página 36 B) Bovenste toestel: - Afdekking van de koelventilators monteren: Afb. 15 - Afdekking met de haak in de gleuf aan het - Afdekframe boven de opvangbak Carepomp ver- verlaagd plafond hangen en fixeren. wijderen door de beide schroeven op de voorste - Afdekking met schroef M5 meebevestigen.
  • Página 37 Ζημιές λόγω μη τήρησης αυτών των διατάξεων A) Κάτω συσκευή: εγκατάστασης δεν εμπίπτουν στις διατάξεις εγγύ- - Α φαιρέστε το πλαίσιο-κάλυμμα πάνω από ησης. την αντλία της λεκάνης φροντίδας (care) αφού ξεβιδώσετε τις δύο βίδες του εμπρόσθιου Είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες παραλλαγές Combi εγκάρσιου στηρίγματος. Εικόνα 7Α Duo: - Ξεβιδώνετε κάτω τμήμα ποδιού της επάνω συσκευή: κάτω συσκευή: συσκευής. 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) - Ξεβιδώστε το άνω τμήμα του ποδαρακιού της κινητή αριθ. προϊόντος: 60.70.378 συσκευής με κλειδί καρύδι 15 χιλιοστών 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) Εικόνα 7 κινούμενη αριθ. προϊόντος: 60.70.380 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) Combi Duo κινητή: πόδια 150mm αριθ. προϊόντος: 60.70.379 - Τοποθετείτε το πλαίσιο με τους τροχίλους...
  • Página 38 - Η ενδιάμεση οροφή είναι στάνταρτ Combi Duo με πόδια συσκευών προετοιμασμένη για συσκευές με δεξιό - Βιδώνετε τα επάνω τμήματα ποδιών της αναστολέα. Όταν η οροφή χρησιμοποιείται συσκευής με τις ενισχύσεις στο δάπεδο της σε συσκευές με αριστερό αναστολέα, πρέπει συσκευής. Εικόνα 5/6 να ανοίξει η αντίστοιχη διάνοιξη στην οροφή. - Βιδώνετε τα κάτω τμήματα ποδιών από το - Σ την ενδιάμεση οροφή το σκέπαστρο βαλβίδας σετ Combi Duo. κλίματος (θέση 8) είναι στερεωμένο με κοχλία Προσοχή: ασφαλείας. Ξεβιδώστε τον κοχλία. Στις Combi Duo 6x1/1GN / 6x1/1GN επάνω Εικόνα 10 στην κάτω βάση βιδώνετε πάλι τα αυθεντικά - Στερεώνετε την ενδιάμεση οροφή με τις κάτω τμήματα ποδιών της συσκευής. αποσυναρμολογημένες βίδες. Combi-Duo με ποδαράκια συσκευής πάνω - Τ η βαλβίδα κλίματος με βίδα (θέση 7), το σκέπα- σε τροχοφόρα κάτω ράφια στρο (θέση 8) και τη φλάντζα (θέση 9) στερεώστε...
  • Página 39 - Τοποθετείτε σωλήνα εξαερισμού (θέση 5) στο B) Επάνω συσκευή κιβώτιο εξαερισμού (θέση 3) μέχρι το τέρμα - Α φαιρέστε το πλαίσιο-κάλυμμα πάνω από και στην επάνω συσκευή σταθεροποιείτε την αντλία της λεκάνης φροντίδας (care) αφού μέσω του σωλήνα εξαερισμού της συσκευής. ξεβιδώσετε τις δύο βίδες του εμπρόσθιου Εικόνα 15 εγκάρσιου στηρίγματος. Εικόνα 7Α - Τοποθέτηση σκέπαστρου ανεμιστήρα: Εικόνα 15 - Ξεβιδώνετε κάτω τμήμα ποδιού της - Κ ρεμάστε το σκέπαστρο με τα άγκιστρα στις συσκευής. εγκοπές της ενδιάμεσης οροφής και στερεώστε το. - Ξεβιδώστε το άνω τμήμα του ποδαρακιού της - Σ τερεώστε το σκέπαστρο με τη βίδα Μ5. συσκευής με κλειδί καρύδι 15 χιλιοστών Εικόνα 7- Βιδώνετε τα μπουλόνια στερέωσης - Τοποθετείτε έλασμα απώθησης (θέση 10) (θέση 6) στις γωνίες στήριξης της ενδιάμεσης οροφής στην επάνω συσκευή. Εικόνα 12 της κάτω συσκευής με ταχυσυνδέσμους.
  • Página 40 A) Donji uređaj: Oštećenja zbog nepridržavanja ovog propisa za instalaciju isključena su iz jamstva. - Uklonite pokrovni okvir iznad posude Carepumpe tako da otpustite oba vijka na Varijante uređaja Combi-Duo su sljedeće na ras- prednjem poprečnom potpornju. Slika 7A polaganju: - Odvrnite donji dio podnožja uređaja.
  • Página 41 Combi-Duo s nogarima uređaja: - Međupokrov pričvrstite pomoću izvađenih - Gornje dijelove nogara uređaja pričvrstite s vijaka. ukrućenjima na dno uređaja. Slika 5/6 - Učvrstite vijkom klimatizacijski ventil (Poz. 7), - Uvrnite donji dio podnožja iz kompleta uređa- poklopac (Poz. 8) i brtvu (Poz. 9) na ukrućenju ja Combi-Duo.
  • Página 42 B) Gornji uređaj: - Stavite zaštitni lim (poz. 10) na kutne držače međupokrova donjeg uređaja s brzom - Uklonite pokrovni okvir iznad posude zabravom. Slika 16 Carepumpe tako da otpustite oba vijka na - Poklopac desno (poz. 13) stavite na prednjem poprečnom potpornju.
  • Página 43 A) Dolní přístroj: Oštećenja zbog nepridržavanja ovog propisa za instalaciju isključena su iz jamstva. - Povolením obou šroubů na přední příčné výztuži odstraňte krycí rám nad údržbovým Varijante uređaja Combi-Duo su sljedeće na čerpadlem vany Obr. 7A raspolaganju: - V yšroubovat spodní část přístroje s patkami. horní přístroj: dolní přístroj: - 15mm nástrčným klíčem odšroubujte horní části 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) nohou přístroje.. Obr. 7 Mobilní č.art.: 60.70.378 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) Combi-Duo mobilní: - P ostavit rám s válečky na místě instalace a Pojízdný č. art.: 60.70.380 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) zkontrolovat jeho vodorovnou polohu. - D robný spád (10 mm) je možné vyrovnat Patky 150 mm č. art.: 60.70.379 oběma válečky (Obr. B, poz. 18).
  • Página 44 Combi-Duo s patkami: - K limatizační ventil se šroubem (pol. 7), kryt - Horní část s patkami a výztužemi (pol. 8) a těsnění (pol. 9) upevněte na vyztužení přišroubovat na dno přístroje. Obr. 5/6 stropu (náhrada za zvon) Obr. 10 - Z ašroubovat dolní části s patkami ze sady Pozor: Combi-Duo. D bejte na to, aby šroub nezablokoval záklopku Pozor: a aby mezi klima-ventilem a děrováním na krytu U Combi-Duo 6x1/1GN / 6x1/1GN našroubovat přístroje nevznikla štěrbina na podvozek opět originální dolní části s - Na trubku na odpadní vzduch nasadit těsnění patkami. odpadní trubky (poz. 2). Obr. 11 Combi-Duo s nohami přístroje na pojízdném - Připevnit odvětrávací truhlík (poz. 3) na stropní podstavci výztuž. Obr. 11 (pouze 6 x 1/1 GN / 6 x 1/1 GN, resp. 6 x 2/1 - Nasadit těsnění odvětrávací trubky (poz. 4) do GN / 6 x 2/1 GN) odvětrávacího truhlíku (poz. 3).
  • Página 45 B) Horní přístroj: U směrňovací plech (poz. 10) upevnit na přídrž- né úhelníky mezistropu dolního přístroje - Povolením obou šroubů na přední příčné pomocí rychlouzávěru. Obr. 16 výztuži odstraňte krycí rám nad údržbovým - Na mezistrop upevnit kryt vpravo (poz. 13). čerpadlem vany Obr. 7A Obr. 16 - V yšroubovat spodní část přístroje s patkami. - 15mm nástrčným klíčem odšroubujte horní části Combi-Duo mobilní: nohou přístroje.. Obr. 7 - Combi-Duo přesunout na místo instalace. - Zašroubovat upevňovací svorníky (poz. 6) do - K upevnění přístroje Combi-Duo mobilní upev- horního přístroje.
  • Página 46 A) Spodnji aparat: Iz garancije so izključni zahtevki za škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh - Ogrodje pokrova prek odstranite prek črpalke instalacijskih predpisov. Care tako, da odvijete vijaka na sprednji prečki Slika 7A Na razpolago so sledeče varijante Folgende - O dvijte ven spodnji del nog aparata. Combi-Duo : - Zgornji del podnožja naprave odvijte z matičnim Zgornji aparat: spodnji aparat: ključem 15 mm. Slika 7 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) Premični Št. artikla: 60.70.378 Combi-Duo - premični: 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) - P ostavite okvir s koleščki na kraj instlacije in Vozni Št. artikla: 60.70.380 preverite vodoravni položaj. 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) - M ajhne naklone (10 mm) lahko izravnavate z Noge 150 mm...
  • Página 47 Combi-Duo z nogami aparata: - N a ojačani strop (nadomestilo za ščitnik) pritrdi- - Z gornji del nog aparata privijte z ojačitvami te ventil za klimo z vijakom (Pol. 7), pokrov na dno aparata. Slika 5/6 (Pol. 8) in tesnilo (Pol. 9). Slika 10 - S podnje dele nog privijte iz kompleta Combi- Pozor: Duo. P reverite, da vijak ne blokira lopute in da med Pozor: klimatskim ventilom in vtisom na pokrovu apa- P ri Combi-Duo 6x1/1GN / 6x1/1GN ponovno rata ni špranje. privijte na podnožje originalne spodnje dele nog - Postavite tesnilo cevi za odpadni zrak (Poz. 2) aparata. na cev za odpadni zrak. Slika 11 Combi-Duo z nogami in koleščki za prevoz - Montirajte škatlo za odpadni zrak (Poz. 3) na (le 6x1/1 GN / 6x1/1 GN oz. 6x2/1 GN / ojačanje stropnega pokrova.
  • Página 48 B) Zgornji aparat: - Namestitev pokrova hladilnega ventilatorja: Slika 15 - Ogrodje pokrova prek odstranite prek črpalke - Pokrov s kavlji obesite in fiksirajte v zareze Care tako, da odvijete vijaka na sprednji prečki medkrovja. Slika 7A - Pokrov pritrdite z vijakom M5. - O dvijte ven spodnji del nog aparata. - M ontirajte s hitrim zapiralom odbojno pločevino - Zgornji del podnožja naprave odvijte z matičnim (Poz. 10) na nosilnih kotnikih vmesnega ključem 15 mm. Slika 7 stropnega pokrova spodnjega aparata. Slika 16 - Privijte pritrdilne vijake (Poz. 6) na zgornji aparat. Slika 12 - Na vmesni zgornji del postavite pokrov in desno - M ontirajte priključek za vodo in preverite (Poz.
  • Página 49 A) Dolný prístroj: Škody spôsobené nedodržaním tohoto inštalač- ného návodu sú vylúčené zo záruky. - Krycí rám nad čerpadlom Care vane odstráňte uvoľnením oboch skrutiek na prednej priečnej Dodávajú sa nasledujúce varianty Combi-Duo: výstuhe Obr.7A Horný prístroj: Dolný prístroj: - V yskrutkovať spodnú časť prístroja s pätkami. 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) - Vrchný diel podnožky prístroja odskrutkujte Mobilný č.art.: 60.70.378 zakladacím kľúčom 15mm. Obr. 7 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) Pojazdný č.art.: 60.70.380 Combi-Duo mobilný: - P ostaviť rám s valčekmi na mieste inštalácie a 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) Pätky 150 mm č. art.: 60.70.379 skontrolovať jeho vodorovnú polohu. - D robný spád (10 mm) je možné vyrovnať...
  • Página 50 Combi-Duo s pätkami: - N a zníženom podhľade je krycí ventil klimatizá- - Hornú časť s pätkami a výstužami cie (pol. 8). upevnený samosvornou maticou. priskrutkovať na dno prístroja. Obr. 5/6 Snímte túto maticu. Obr. 10 - Z askrutkovať dolnú časť s pätkami zo sady - Medzistrop pripevniť vybratými skrutkami. Combi-Duo. - V entil klimatizácie pripevnite na výstuhu stropu Pozor: so skrutkou (pol. 7), krytím (pol. 8). a tesnením U Combi-Duo 6x1/1GN / 6x1/1GN naskrutkovať (pol. 9) (náhrada za kryt). Obr. 10 na podvozok opäť originálne dolné časti s Pozor: pätkami. Z abezpečte, že klapka nebude skrutkou blo- Zariadenie Combi-Duo s podnožkami na kovaná a sa nevytvorí žiadna medzera medzi pojazdnom podstavci klimatizačným ventilom a ťahom na strope spot- (len 6x1/1 GN / 6x1/1 GN resp. 6x2/1 GN / rebiča.
  • Página 51 B) Horný prístroj: - Namontujte kryt chladiaceho ventilátora: Obr. 15 - Krycí rám nad čerpadlom Care vane odstráňte - Kryt zaveste hákmi do štrbiny v medzistrope uvoľnením oboch skrutiek na prednej priečnej a upevnite ho. výstuhe Obr.7A - Kryt upevnite skrutkou M5.. - V yskrutkovať spodnú časť prístroja s pätkami. - Vrchný diel podnožky prístroja odskrutkujte - U smerňovací plech (poz. 10) upevniť na prí- zakladacím kľúčom 15mm. Obr. 7 držné uholníky medzistropu dolného prístroja - Z askrutkovať upevňovacie svorníky (poz. 6) do pomocou rýchlouzáveru. Obr. 16 horného prístroja. Obr. 12 - Na medzistrop upevniť kryt vpravo (poz. 13). - Pripojiť prípojku vody a skontrolovať jej tesnosť.
  • Página 52 A) Alumine seade: Garantii ei laiene riketele, mis tulenevad käesoleva paigaldusjuhendi eiramisest. - Eemaldada mahuti Carepump ümbert katteraam, vabastades mõlemad eesmised Saadaval on järgmised Combi-Duo variandid: kruvid risttoelt. Joonis 7A Alumine seade: Ülemine seade: - K eerake välja seadme jalgade alaosa. - Kruvida kinni 15mm hülssvõtmega seadmejala 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) Liigutatav tellimisnr: 60.70.378 ülemine osa. Joonis 7 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) Ratastel tellimisnr: 60.70.380 Combi-Duo liigutatav: - A setage rullikutega raam seadme 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) Jalgadega 150mm tellimisnr: 60.70.379 kasutuskohta ja kontrollige, et see asetseks horisontaalselt õigesti.
  • Página 53 Combi-Duo jalgadega: - Kinnitage vahelagi väljakruvitud kruvidega. - Kruvige seadme jala ülaosad jäikade - K innitage kliimaventiil kruvi (pos 7), katte ( kinnitustega seadme põhja külge. Joonis 5/6 pos 8) ja tihendiga (pos 9) laetugevduse külge - K ruvige sisse Combi-Duo komplektis olevad (kupli asemel) Joonis 10 jala alaosad. Tähelepanu: Tähelepanu: V eenduge, et kruvi et blokeeriks klappi ning C ombi-Duo 6x1/1GN / 6x1/1GN puhul kruvige et kliimaventiili ja seadme laes oleva süvendi aluskarkassi külge taas seadme originaalsed vahele ei jääks vahet. jala alaosad. - Pange väljatõmbetoru tihend (asend 2) Jalgadega Combi-Duo seadme juhtimine väljatõmbetoru otsa. Joonis 11 alusraamile - Kinnitage väljatõmbekast (asend 3) lae jäiga (ainult 6x1/1 GN / 6x1/1 GN ja vastavalt 6x2/1 kinnituse külge. Joonis 11 GN / 6x2/1 GN)) - Paigaldage õhustustoru tihend (asend 4)
  • Página 54 B) Ülemine seade: - P aigaldage jaotusplaat (asend 10) kiirkinnituse- ga alumise seadme vahelae nurkade külge. - Eemaldada mahuti Carepump ümbert Joonis 16 katteraam, vabastades mõlemad eesmised kruvid risttoelt. Joonis 7A - Paigaldage kate paremal (asend 13) vahelae peale. Joonis 16 - K eerake välja seadme jalgade alaosa. - Kruvida kinni 15mm hülssvõtmega seadmejala Combi-Duo liigutatav: ülemine osa. Joonis 7 - Lükake Combi-Duo kasutuskohta. - Kruvige kinnituspoldid (asend 6) ülemisse - K innitage liigutatava Combi-Duo seadmesse. Joonis 12 fikseerimiseks kinnitusplaat (joonis B - T eostage veeühendus ja kontrollige seda lekete asend 16) spetsiaalliimiga põhja külge.
  • Página 55 A) Apakšējā iekārta: Uz bojājumiem, kas radušies neievērojot šīs uzstādīšanas priekšnoteikumus, garantijas saistī- - Noņemt pārsega rāmi virs vannas sūkņa, bas nav attiecināmas. atskrūvējot abas priekšējā šķērsspraišļa skrūves Attēls 7A Sekojošiem Combi-Duo variantiem ir - i zgriež iekārtas kāju apakšējo daļu. nepieciešams: - N oskrūvēt ierīces pēdas augšējo daļu ar 15 mm Augšējā iekārta: Apakšējā iekārta: atslēgu 7. attēls 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) Kustināma artikula Nr.: 60.70.378 Combi-Duo kustināmā: - r āmi ar skrituļiem novieto paredzētajā uzstā- 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) Pārvietojama artikula Nr.: 60.70.380 dīšanas vietā un pārbauda tā pozicionējuma horizontālo līmeni.
  • Página 56 Combi-Duo ar iekārtas kājām: - s tarppārsegumu piestiprina ar iepriekš demon- - i ekārtas kāju virsējo daļu ar stiprinājumiem tētājām skrūvēm. pieskrūvē pie ierīces grīdas. 5. un 6. attēls - K limata ventilis ar skrūvi (7. pozīcija), pārsegu - p ieskrūvē kāju apakšējo daļu no Combi-Duo (8. pozīcija) un blīvējumu (9. pozīcija) ir uzmon- komplekta. tēts uz vāka stiprinājumiem (zvana Uzmanību: aizvietotājs). 10. attēls C ombi-Duo 6x1/1GN / 6x1/1GN modeļiem uz Uzmanību: paliktņa pieskrūvē atkal oriģinālo iekārtas kāju P ārliecinieties, ka skrūve nenosprosto aizšautni apakšējo daļu. un starp klimata ventili un iekārtas griestu blīvē- Combi-Duo ar iekārtas kājām uz pārvietojamas jumu nav izveidojusies sprauga. pamatnes (tikai 6x1/1 GN / 6x1/1 GN resp. 6x2/1 GN / - notekcaurules blīvējumu (2. pozīcija) noslēpj 6x2/1 GN)) virs notekcaurules.
  • Página 57 B) Augšējā iekārta: - a izsargskārdu (10. pozīcija) ar ātrslēgiem pierī- ko pie apakšējā iekārtas starpseguma stūru - Noņemt pārsega rāmi virs vannas sūkņa, turētājiem. 16. attēls atskrūvējot abas priekšējā šķērsspraišļa skrūves Attēls 7A Kustināmā Combi-Duo: - i zgriež iekārtas kāju apakšējo daļu. - Combi-Duo piestumj pie uzstādīšanas vietas. - N oskrūvēt ierīces pēdas augšējo daļu ar 15 mm atslēgu 7. attēls - Š ī Combi-Duo fiksēšanai tuŗētājplātni - ieskrūvējiet nostiprināšanas ķīļu (6. pozīcija) (B. attēlā 16. pozīcija) pie grīdas piestiprina ar skrūves augšējā iekārtā. 12. attēls speciālu līmi. - pierīko ūdens padevi un pārbauda blīvējumus. - C ombi-Duo uzripina uz turētājplātnes, - augšējo iekārtu uzliek uz starppārseguma.
  • Página 58 A) Apatinis įrenginys: Defektai, atsiradę dėl šių instaliavimo nurodymų nesilaikymo, neįeina į garantiją. - Atsukant abu varžtus, nuo priekinio skersinio nuimti uždengimo rėmą virš vonelės priežiūros Disponuojama tokiais Combi-Duo variantais: siurblio Pav. 7A Viršutinis Apatinis - i šsukti įrenginio kojelės apatinę dalį. įrenginys: įrenginys: - Įrengimo kojelių višutinę dalį atsukti naudojant 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) 15 mm galinį raktą. 7 pav. Kilnojamas artikulo Nr.: 60.70.378 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) Kilnojamas Combi-Duo : - R ėmus su ratukais pastatyti į vietą, kurioje Vežiojamas artikulo Nr.: 60.70.380 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) bus instliuojama ir patikrinti, ar pastatyta tiesiai.
  • Página 59 Combi-Duo su įrenginio kojelėmis: - Pritvirtinti tarpines lubas su išsuktais varžtais. - Į renginio kojelių viršutines dalis su - V ėdimo vožtuvą su varžtu (7 poz.), dangtį sutvirtinimais prisukti prie įrenginio dugno. (8 poz.) ir tarpinę (9 poz.) pritvirtinti prie lubų 5/6 pav. sutvirtinimo (pakeičia gaubtą). Pav. 10 - P risukti apatines kojelių dalis iš Combi-Duo Dėmesio: komplekto. Į sitikinkite, kad varžtas neblokuoja vožtuvo ir Dėmesio: nesusidaro tarpas tarp aerodinaminio vožtuvo ir P rie Combi-Duo 6x1/1GN / 6x1/1GN apatinių įrengimo lubų įdubimo. rėmų vėl prisukti originalias įrenginio kojėlių dalis. - Išmetamo oro vamzdžio sandarinimą (2 poz.) Combi-Duo su įrengimo kojelėmis, galintis įkišti virš išmetamo oro vamzdžio. 11 pav. užvažiuoti ant apatinio stelažo - Išmetomo oro dėžę (3 poz.) pritvirtinti prie lubų...
  • Página 60 B) Viršutinis įrenginys: - S kiriamąją skardą (10 poz.) pritvirtinti prie apatinio įrenginio tarpinių lubų laikymo kampų. - Atsukant abu varžtus, nuo priekinio skersinio 16 pav. nuimti uždengimo rėmą virš vonelės priežiūros siurblio Pav. 7A Kilnojamas Combi-Duo : - i šsukti įrenginio kojelės apatinę dalį. - Combi-Duo nustumti į instaliacijos vietą. - Įrengimo kojelių višutinę dalį atsukti naudojant 15 mm galinį raktą. 7 pav. - K ilnojamo Combi-Duo fiksavimui laikymo plokš- - Įsukti pritvirtinimo varžtą (6 poz.) į viršutinį tę (B pav. 16 poz.) pritvirtinti pri grindų su speci- įrenginį. 12 pav. aliais klijais. - Pajungti vandenį ir patikrinti, ar sandaru. - C ombi-Duo užridenti ant laikymo plokštės, - Viršutinį įrenginį uždėti ant tarpinių lubų.
  • Página 61 A) Urządzenie dolne: Uszkodzenia z powodu nieprzestrzegania niniej- szej instrukcji instalacji są wyłączone z gwarancji. - Usunąć ramkę przykrywającą nad wanną Dostępne są następujące warianty urządzenia pompy pielęgnacyjnej za pomocą odkręcenia Combi-Duo: obu śrub na przedniej poprzeczce Rys. 7A Urządzenie Urządzenie - W ykręcić dolną cześć nóżek urządzenia. górne: dolne: - Odkręcić górną część nóżki urządzenia za pomocą klucza nasadowego 15 mm. Rys. 7 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) Ruchome Nr art.: 60.70.378 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) Na kółkach Nr art.: 60.70.380 Combi-Duo ruchome:...
  • Página 62 Combi-Duo z nóżkami: - N a pokrywie działowej osłona zaworu klima- - Górne części nóżek przykręcić podpórkami tycznego (poz. 8) jest zamocowana nakrętką do dna urządzenia. Rys. 5/6 zabezpieczającą. Należy tę nakrętkę usunąć. - W kręcić dolne części nóżek z zestawu Rys. 10 Combi-Duo. - P okrywę pośrednią zamocować za pomocą Uwaga: zdemontowanych śrub. W przypadku urządzenia Combi-Duo 6x1/1GN / - Z amocować zawór klimatyzacyjny ze śrubą 6x1/1GN, na podstawie ponownie wkręcić (poz. 7), osłonę (poz. 8) i uszczelkę (poz. 9) na oryginalne dolne części nóżek. usztywnieniu pokrywy (zastępstwo dzwonu). Combi-Duo z nóżkami na szafce mobilnej UG Rys. 10 (tylko 6x1/1 GN / 6x1/1 GN oraz 6x2/1 GN / Uwaga: 6x2/1 GN) Z adbać o to, aby klapa nie była blokowana...
  • Página 63 B) Urządzenie górne: - Zamocować pokrywę wentylatorów chłodzących: Rys. 15 - Usunąć ramkę przykrywającą nad wanną - Wsunąć haczyki pokrywy w szpary na pompy pielęgnacyjnej za pomocą odkręcenia wierzchu pośrednim i zamocować. obu śrub na przedniej poprzeczce Rys. 7A - Zablokować pokrywę śrubą M5. - W ykręcić dolną cześć nóżek urządzenia. - Odkręcić górną część nóżki urządzenia za - B lachę odprowadzającą (poz. 10) umocować pomocą klucza nasadowego 15 mm. Rys. 7 na kątownikach mocujących pokrywy pośredniej urządzenia dolnego za pomocą złącza - Bolce mocujące (poz. 6) wkręcić w urządzenie rurowego szybkiego montażu. Rys. 16 górne. Rys. 12 - Prawą strone pokrywy (poz 13) nałożyć na - Z amocować przyłącze wody i sprawdzić szczel- pokrywie pośredniej.
  • Página 64 A) Alsó készülék: Az ezen szerelési előírás be nem tartása révén okozott károkért nem vállalunk felelősséget. - Távolítsa el a Carepumpe kádja feletti takarókeretet az elülső kereszttartó két Az alábbi Combi-Duo változatok: csavarjának oldásával 7A. ábra Felső készülék: Alsó készülék: - C savarja ki a készülékláb alsó részét! 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) - Csavarozza le a készülék talpának felső részét Görgős Cikksz.: 60.70.378 egy 17 mm-es tűzőkulccsal 7. ábra 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) Kerekes Cikksz.: 60.70.380 Görgős Combi-Duo: - Á llítsa fel a felszerelés helyén a keretet a gör- 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / 10x1/1 GN (E) 150 mm-es lábak Cikksz.: 60.70.379 gőkkel és ellenőrizze, hogy vízszintesen áll-e! - A kis lejtést (10 mm) a két görgővel (B ábra, 6x2/1 GN (E/G) 6x2/1 GN (E) / 10x2/1 GN (E) 18. poz.) lehet kiegyenlíteni.
  • Página 65 Combi-Duo készüléklábakkal: - A közbeiktatott fedelet szabvány szerint - A készülékláb felső részeit a merevítésekkel jobbraütközéssel készítették elő a csavarozza fel a készülék alján! 5/6. ábra készülékekhez. Ha balraütközéssel használja - C savarozza be a Combi-Duo készletből a láb a fedelet a készülékeknél, akkor ki kell törni a alsó részeit! fedélen a megfelelő perforált helyet. Figyelem: - A köztes fedélhez biztonsági anyával van rög- A Combi-Duo 6x1/1 GN / 6x1/1 GN esetén az zítve a klímaszelep burkolata (8. poz.). alsó állványra ismét az eredeti Távolítsa el ezt az anyát. 10. ábra készülékláb-alsórészeket csavarozza be! - R ögzítse a közbeiktatott fedelet a kiszerelt Combi-Duo, mozgatható alsó állványhoz való csavarokkal! készüléklábakkal - R ögzítse a klímaszelepet csavarral (7. poz.), a (csak a 6 x1/1 GN / 6 x1/1 GN, ill. a 6x2/1 GN / burkolattal (8. poz.) és a tömítéssel (9. poz.) a...
  • Página 66 B) Felső készülék: - A terelőlemezt (10. poz.) gyors-zárral helyezze el az alsó készülék közbeiktatott fedelének - Csavarja ki a készülékláb alsó részét! tartóvasain! 16. ábra - 8 mm-es Inbus-kulccsal csavarja le a készü lékláb felső részét! 7. ábra Görgős Combi-Duo: - Csavarja be a rögzítő csapokat (6. poz.) a felső - Tolja a Combi-Duo-t a szerelés helyére! készülékbe! 12. ábra - A görgős Combi-Duo rögzítése céljából a - H elyezze el a vízcsatlakozót és ellenőrizze a tartólapot (16. ábra, B poz.) speciális tömítettséget! ragasztóval erősítse a padlóhoz! - T egye rá a felső készüléket a közbeiktatott - G ördítse a Combi-Duo-t a tartólapra, a rögzítőt fedélre! (17. ábra, B poz.) oldalról tolja be és erősítse - A rögzítő csapokat (6. poz.) egészen végig...
  • Página 67 A) Нижний аппарат: Гарантия изготовителя не распространяется на ущерб, возникший в результате несоблю- - снять раму ванны насоса Care, отвинтив два дения данного руководства по установке и винта на передней поперечине рис. 7A подключению. - Вывинтить нижнюю часть ножек аппарата. - открутить...
  • Página 68 Комплект Combi-Duo с ножками: ту предусмотрена для аппаратов, дверца - Привинтить верхнюю часть ножек аппара- которых открывается в правую сторону. та с элементами жесткости к основанию Если пластина используется для аппара- аппарата. тов, открывающихся в левую сторону, то на Рис. 5/6 ней...
  • Página 69 B) Верхний аппарат: - установить крышку вентилятора охлаждения: - снять раму ванны насоса Care, отвинтив два рис. 15 винта на передней поперечине рис. 7A - навесить крышку, вставив крючок в про- - Вывинтить нижнюю часть ножек аппарата. резь на промежуточном перекрытии, и - открутить...
  • Página 70 A) 下段ユニット: この接続方法に基づいて行われなかった 場合の故障については、保証の対象外と - 前面アンチロール・バーの2つのネジを外し なります。 て、ケアポンプのタンク上部のカバーの枠を 取り外してください。 図7A参照 - ユニット脚の下部を回して取り外します。 下記のコンビ・デュオの組み合わせが可 - 15 mmのボックスレンチで、ユニット脚部上 能です: 部のネジをゆるめて取り外してください。 上段ユニット: 下段ユニット: 図7 61モデル(E/G) 61モデル(E) / 101モデル (E) 移動可コンビ・デュオ: キャスター付移動可 製品番号:60.70.378 - キャスターの付いたフレームを設置場所に載 タイヤ付運行可 製品番号: 60.70.380 せ、水平な設置であるか確認します。 高さ150mm脚付 製品番号:60.70.379 - 多少の傾斜(10mm)は2つのキャスター(図B、 ポジション18)で調節できます。 62モデル(E/G) 62モデル(E) / - 枠はユニット床に固定してください。そこで...
  • Página 71 ユニット脚付コンビ・デュオ: - 中天井は解体時に使用したネジで固定してく ださい。 - ユニット脚の上部の補強箇所をユニット床部 - 空調バルブをネジ(項7)、カバー(項8) にネジで取り付けます。 図5/6 、パッキン(項9)を使って天板の補強部分 - コンビ・デュオのセットにあるユニット脚の に固定します(鐘型ソケットの代用)。  図 下部を回して取り付けます。 注意: 注意事項: 架台上のコンビ・デュオ61モデル/61モデル ネジが バルブの動きを妨げていないかどう の組み合わせでは、オリジナルのユニット脚 か、また、空調バルブとユニットの天板のパ の下部を再び取り付けてください。 ンチ穴の間に隙間が開いていないかどうか、 装置に足をつけるとプレートモバイルラック 確認してください。 でCombi-Duoが移動可能に (6x1/1 GN / 6x1/1 GNあるいは6x2/1 GN / 6x2/1 GNのみ) - 換気管のパッキンを換気管(ポジション2)の上 - 補強装置がついた装置の足の上部を装置の に押し入れます。...
  • Página 72 B) 上段ユニット: - 下段ユニット中天井の固定角にある反射板(ポ ジション10)にスピードネジを付けます。 - 前面アンチロール・バーの2つのネジを外し 図16 て、ケアポンプのタンク上部のカバーの枠を 取り外してください。 図7A参照 移動可コンビ・デュオ: - ユニット脚の下部を回して取り外します。 - コンビ・デュオを設置場所に移動します。 - 15 mmのボックスレンチで、ユニット脚部上 - 移動可コンビ・デュオの固定には、床の設置 部のネジをゆるめて取り外してください。 板(図B、ポジション16)を専用接着剤で着けま 図7- す。 上段ユニットに固定ボルト(ポジション6)で締め - コンビ・デュオを設置板にずらし、固定部(図 ます。 図12 B、ポジション17)を側面から差し入れナット - 給水管を接続し水漏れがないか点検します。 で締めて固定します。 - 上段ユニットを中天井にのせます。 - 固定ボルトは中天井の4箇所の角にある凸部 移動可・運行可コンビ・デュオ: の穴にしっかりと挿入してください。 図13 この2種のモデルでは安全補強として、フレー...
  • Página 73 A) 下部机器: 因不遵守安装规定而造成的损坏不属保修 之列。 - 松开正面横向支撑上的两个螺栓即可卸下 提供下列Combi-Duo组合方式: 保养泵油底壳上面的盖板 图7A 上部机器: 下部机器: 6x1/1 GN (E/G) 6x1/1 GN (E) / - 转出机脚下部构件。 10x1/1 GN (E) 活动式 货号:60.70.378 - 用17毫米套筒扳手旋紧设备支撑脚上部 可行驶式 货号:60.70.380 件. 参见图7 机脚150mm 货号:60.70.379 6x2/1 GN (E/G) 6x2/1 GN (E) / Combi-Duo活动式: 10x2/1 GN (E) - 将有轮子的框架置于安装地点,并检查其...
  • Página 74 带有机脚的Combi-Duo: - 用螺钉(序号7)、护板(序号8)和密封 - 用加固装置将机脚上部构件拧紧在机器 圈(序号9)将空调阀固定在顶板加固处 底面处。 参见图5/6 (替代钟罩)。 图10 - 旋入Combi-Duo组件中的机脚下部构 注意: 件。 要确保螺钉不会锁定盖子以及在空气调节 注意: 阀和机器顶板的深冲之间不会留有空隙。 在Combi-Duo 6x1/1GN / 6x1/1GN时,要 将原装机脚上部构件重又旋入到底架上。 - 将排气管的密封圈(序号2)置于排气管 可移动式两台组合,带设备支脚和底架 上。 参见图11 (只适用于型号 6x1/1 GN / 6x1/1 GN 和 6x2/1 GN / 6x2/1 GN - 将排气箱(序号3)安装在盖板固定装置 - 用加固螺栓将设备支脚上部件固定在地...
  • Página 75 B) 上部机器: Combi-Duo活动式: - 松开正面横向支撑上的两个螺栓即可卸下 - 将Combi-Duo推至安装地点。 保养泵油底壳上面的盖板 图7A - 用专用粘胶剂将固定板(参见图B序号16) - 转出机脚下部构件。 固定在底面上,以便固定Combi-Duo活动 式机器。 - 用17毫米套筒扳手旋紧设备支撑脚上部 件. 参见图7 - 将Combi-Duo滚动到固定板上。从侧面推 入固定装置(参见图B序号17),并用螺母加 - 将固定螺栓(序号6)旋入到上部机器中。 以固定。 参见图12 - 实施水管连接,并检测其密封性。 - 将上部机器放置到隔板上。 - 固定螺栓(序号6)必须要完全进入到隔板 Combi Duo活动式和可行驶式: 的4个角立柱的开口中。 参见图13 可在这两种款式机器背面左侧的框架上,安 置一个链条作为轮子的附加保险装置。 将冷却风扇夹在两台组合式上层设备上, 参见图B和C。X标志处即为接点。 操作步骤:...
  • Página 76 A) 하부 기기: 본 설치 규정을 준수하지 않은 관계로 발생 한 손상은 보증 대상에서 제외됩니다. - 크로스 스트럿의 양쪽 나사를 풀어서 Care펌프 팬 위의 커버 프레임을 제거하 다음의 콤비 듀오 Combi-Duo 자매품들이 십시오. 그림 7A 출시되어 있습니다: - 기기 다리의 하단부를 돌려 빼내십시오. - 15mm 소켓...
  • Página 77 콤비 듀오 다리 부착형: - 중간 덮개는오른쪽에 정지점을 갖는 기 - 보강 부품을 사용하여 기기 다리 상단 기를 표준형으로 하여 제작되었습니다. 부를 기기 바닥면에 나사로 조이십시 이 덮개가 왼쪽 정지점을 갖는 기기에서 오. 그림 5/6 사용되면, 덮개에 달린 관련 부품이 반드 - 콤비...
  • Página 78 B) 상부 기기: - 차단판 (위치 10) 을 하단 기기의 중간 덮 개의 고정용 모서리에 신속 잠금장치를 - 크로스 스트럿의 양쪽 나사를 풀어서 사용하여 장착하십시오. 그림 16 Care펌프 팬 위의 커버 프레임을 제거하 십시오. 그림 7A 콤비 듀오 운반형: - 기기 다리의 하단부를 돌려 빼내십시오. - 콤비...
  • Página 79 - 79 -...
  • Página 80 Installation Combi-Duo Electric 80.01.139 · V-08 · Text Technical Services · Md · 10/08...

Este manual también es adecuado para:

Combi-duo 10x1/1 gnCombi-duo 6x2/1 gnCombi-duo 10x2/1 gn

Tabla de contenido