Licencias de terceros This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group Copyright (C)2009-2013 D. R. Commander. All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Contenido Contenido ............................ i Seguridad ............................v Precauciones del usuario ...................... v Etiquetas de advertencia ...................... vi Emisiones acústicas ......................vi 1 Descripción general ........................1 Ilustraciones de esta guía ......................1 Documentación relacionada .......................1 Accesorios ..........................2 Componentes que se incluyen en la caja ..................2 Componentes del escáner ......................3 Vista frontal ...........................3 Vista interior ..........................6...
Página 4
Manipulación de documentos ....................43 Controles del elevador y la ruta del papel ................44 4 Impresión de documentos ......................45 Uso del accesorio de impresora Kodak ...................45 Especificaciones de la impresora .....................46 Instalación/sustitución del cartucho de tinta ................47 Cambio de las posiciones de impresión ...................49 Solución de problemas ......................50...
Página 5
Anexo A Información normativa ....................69 Información medioambiental ....................69 Unión Europea ........................69 Declaraciones sobre EMC .......................72 Anexo B Garantía (solo EE. UU. y Canadá) ................73 A-61916_es agosto de 2019...
Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared antes de mover o cambiar de lugar el escáner. • Siga los procedimientos de limpieza recomendados por Kodak Alaris. No utilice pulverizadores de gas, líquido o aire para la limpieza. Estos productos de limpieza solo desplazan el polvo, la suciedad o los residuos a otros lugares del escáner, lo que podría provocar que éste no funcione correctamente.
Etiquetas de advertencia PRECAUCIÓN: Partes móviles. Evite el contacto. Emisiones acústicas Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 dB(A). [Ordenanza de información sobre ruidos de máquinas — 3, GSGV El valor de emisión de ruido desde la posición del operador es < 70 dB(A)]. A-61916_es agosto de 2019...
Los escáneres Kodak de la serie S2000f/S3000 son escáneres de color dúplex de sobremesa. Los modelos disponibles son: • El escáner Kodak S2085f digitaliza hasta 85 páginas por minuto de documentos de tamaño A4 en blanco y negro a 300 dpi y en orientación horizontal.
Accesorio de cama plana Kodak A3: la cama plana Kodak A3 añade capacidad de digitalización de documentos de tamaño excepcional hasta A3 (29,7 x 42 cm) o 27,94 x 43,2 cm (11 x 17 in) a su escáner Kodak S2085f/ S3060/S3060f/S3100/S3100f/S3120. (N.º cat. 1894351) Extensor de documentos: permite digitalizar documentos de más de 43,2 cm...
La siguiente ilustración corresponde al escáner Kodak S3060f. Los Kodak S2085f, S3060f y S3100f son modelos de cama plana. Si tiene cualquier otro escáner Kodak de la serie S2000f/S3000, no tiene cama plana. Todos los modelos de escáner incluyen todos los componentes a menos que se indique lo contrario.
Página 12
Pantalla de visualización del escáner: pantalla táctil en color de la información y los controles del escáner. La pantalla proporciona acceso a las aplicaciones de digitalización Kodak Alaris, que le permiten iniciar la digitalización desde el escáner. A-61916_es agosto de 2019...
Página 13
Extensión de la bandeja de salida: puede abrirse para admitir documentos de hasta 43,2 cm (17 in). Pestaña de retención de documentos: eleve la pestaña de retención de documentos para mejorar el apilamiento de los mismos. Guías laterales de la bandeja de entrada (elevador): deslice estas guías hacia adentro y hacia afuera para adaptarlas al tamaño de los documentos que está...
Sensores ultrasónicos: se utilizan para detectar alimentaciones múltiples y daños en los documentos. La función Protección inteligente de documentos de Kodak Alaris le ayuda a proteger sus documentos de posibles daños. Consulte las Guías de configuración de digitalización para obtener más información sobre esta función.
Vista trasera Puerto de impresora: permite la conexión del accesorio de impresora Kodak al escáner. Puerto USB, tipo A: conecta el escáner a una cama plana. Puerto USB, tipo B: conecta el escáner al equipo. Puerto Ethernet: conecta el escáner a la red.
La siguiente ilustración muestra los componentes operativos de la impresora. impresora: vista de acceso Para las instrucciones de instalación, consulte las instrucciones incluidas con el accesorio de impresora Kodak. a la impresora Cable de la impresora: este cable se conecta directamente al escáner para permitir la comunicación con la impresora.
Guía de instalación). NOTA: Al colocar el escáner, asegúrese de que deja un espacio adecuado en la parte posterior si va a utilizar la salida trasera de documentos o el accesorio de impresora Kodak. A-61916_es agosto de 2019...
Instalación del escáner Siga los pasos que se indican en la Guía de instalación. 1. Conecte el adaptador de conector de CA correcto a la fuente de alimentación. Conecte la fuente de alimentación al escáner y, a continuación, a la toma de alimentación. 2.
NOTA: Desde el menú Settings (Configuración), también puede modificar las configuraciones de alimentación y de red individuales. • Para desplazarse por las distintas pantallas de configuración del escáner, realice la selección y, a continuación, pulse la flecha derecha para pasar a la siguiente pantalla o al siguiente paso. •...
Instalación del núcleo de Si va a utilizar un cable Ethernet, instale el núcleo de ferrita incluido. Si este ferrita núcleo de ferrita no se instala correctamente, es posible que el escáner cause interferencias a los dispositivos inalámbricos cercanos. 1. Abra el núcleo de ferrita incluido con el escáner. 2.
- Si el equipo no inicia el instalador automáticamente, desplácese hasta el disco y ejecute set_up.exe. 3. Siga los pasos de instalación del software de controlador «Kodak S2000f/ S3000 Scanners». Asegúrese de seguir la instalación «Typical» (Típica) para que la conexión entre el equipo y el escáner se establezca correctamente y para verificar que el escáner funcione.
Verificación del Siga los pasos a continuación para comprobar si es necesario actualizar el firmware del escáner. firmware del 1. Para determinar la versión de firmware del escáner, realice lo siguiente: escáner - Asegúrese de que el escáner esté encendido y en la pantalla Ready (Listo).
Actualización del Utilice uno de los siguientes métodos para actualizar el firmware del escáner: firmware del escáner • Equipos con software de controlador instalado: utilice esta opción cuando el software de controlador ya esté instalado en el equipo y esté conectado o tenga acceso al escáner.
6. Abra un navegador web en el equipo y realice los siguientes pasos desde el navegador web: - Introduzca la dirección IP de red del escáner para acceder a la página web interna del escáner. - Haga clic en la pestaña «Support» (Asistencia). - Haga clic en el botón «UPDATE SCANNER FIRMWARE»...
Página 25
21). 4. Seleccione la aplicación de digitalización. El escáner viene equipado con la función Smart Touch y Kodak Capture Pro LE. Para obtener más información, consulte “Software de digitalización Alaris disponible” en la página 16.
Página 26
• Se pueden pasar hojas rotas, dañadas o aplastadas por el escáner sin problema. Sin embargo, no existe ningún escáner que pueda pasar absolutamente todo tipo de papel dañado. En caso de duda sobre si un documento dañado en concreto puede transportarse a través del escáner, puede utilizar la cama plana o colocar el documento en una funda protectora transparente y utilizar la salida trasera de documentos.
Modo Economizador Modo Economizador de energía: de forma predeterminada, el escáner pasa al modo Economizador de energía tras 15 minutos de inactividad. de energía y apagado Para activar el escáner desde el modo Economizador de energía, realice una del escáner de las siguientes acciones: •...
3 Ajustes del escáner Ajuste de la bandeja Puede ajustar la bandeja de entrada según sus necesidades de digitalización. de entrada • Ajuste de las guías laterales: las guías laterales se pueden mover hacia adentro o hacia afuera para adaptarse al tamaño del documento. Al ajustar las guías laterales, coloque las manos en la parte inferior de las guías, sobre las ranuras de la bandeja para deslizar las guías hacia adentro y hacia afuera.
- Longitud de documentos superior a 43,2 cm (17 in): si va a digitalizar documentos con una longitud superior a 43,2 cm (17 in), el controlador del escáner debe configurarse para adaptarse a esta longitud. Asegúrese de comprobar que el valor de la opción Longitud máxima de la pestaña Dispositivo-General (origen de datos TWAIN) o de la opción Longitud máxima de la ficha Escáner (controlador ISIS) es ligeramente superior a la longitud máxima del documento que desea digitalizar.
Página 31
• Ajuste de las guías laterales: abra y ajuste las guías laterales de la bandeja de salida para que coincidan con la posición de las guías laterales del elevador de entrada. • Ajuste de la pestaña de retención de documentos: ajuste la pestaña de retención de documentos de la bandeja de salida de forma que tenga una longitud ligeramente superior a la longitud máxima del documento que se introduce.
Página 32
• Ajuste de la bandeja de entrada para la longitud del documento - Abra la extensión de la bandeja de salida para que admita documentos más largos. - Con la bandeja de salida extendida, levante la bandeja para accionar la pestaña de ajuste de altura.
Fijación de los El escáner incluye soportes y deflectores de salida personalizados. El deflector ayuda a alinear los documentos cuando se depositan en la deflectores de salida bandeja de salida. Se incluyen varios tamaños de deflectores de salida. Acople el deflector del tamaño que mejor se adapte a sus necesidades en función del conjunto de documentos que vaya a digitalizar.
Escaneo en cama La cama plana puede utilizarse para digitalizar documentos específicos, carpetas de archivos, libros, revistas, pasaportes y otros tipos de documentos. plana (solo escáneres 1. Abra la cubierta de la cama plana (consulte «Sujete aquí para abrir la S2085f, S3060f y S3100f cama plana»...
Página 35
5. Inicie la digitalización seleccionando una actividad de digitalización en la pantalla táctil del escáner (consulte “Ready with profiles (Listo para perfiles)” en la página 40) o en su aplicación de digitalización. NOTAS: • Al digitalizar desde la cama plana, asegúrese de que no haya documentos en la bandeja de entrada del escáner.
NOTA: Si el fondo se desgasta o se daña, puede sustituirse. (Consulte la en la página 62 para obtener un enlace a los suministros y consumibles disponibles. Consulte «Sustitución del fondo de la cama plana» en la página 61 para conocer el procedimiento de sustitución). Uso de la salida Los documentos que requieren un tratamiento especial (como documentos frágiles, sobres para envíos, etc.) se pueden sacar por la salida trasera de...
Uso de la pantalla táctil del escáner Área de estado La pantalla táctil del escáner indica su estado actual. 1 - Contador de documentos 2 - Indicador de papel presente (si no se detecta papel, se muestra el icono 3 - La impresora debe estar conectada a la PC mediante USB. 4 - El escáner está...
Página 38
Una marca de verificación significa que la opción está seleccionada: Cuando hay más opciones disponibles de las que la pantalla puede mostrar, se ofrece una barra de desplazamiento: Cuando el icono de goma desgastada aparece en la parte superior de la pantalla táctil del escáner, hay que limpiar el escáner o sustituir los consumibles (rodillos, gomas, etc.).
Pantalla Settings La pantalla de configuración es el punto de partida para configurar el escáner. Para acceder a la pantalla Settings (Configuración), toque el botón Menu (Configuración) (Menú) (consulte «El botón de menú» en la página 29) y seleccione Settings (Configuración).
Cada elemento del menú del medidor muestra el número de digitalizaciones desde la última limpieza o sustitución, y el número máximo recomendado de digitalizaciones antes de la siguiente limpieza o sustitución. En el ejemplo anterior, se han realizado 124 digitalizaciones desde la última sustitución del módulo de alimentación;...
Si está utilizando redes por cable, puede elegir entre la configuración de direcciones de red automática y manual. En la configuración automática, la red asigna una dirección IP al escáner. Para conectar el escáner a una dirección IP estática: 1. Seleccione Manual. 2.
Página 42
- Alterations (Alteraciones): esta opción solo es para uso del personal de servicio técnico. Utilice esta opción solo cuando se lo indique el personal de servicio técnico de Kodak Alaris. A-61916_es agosto de 2019...
EasySetup Kodak Alaris proporciona una alternativa fácil de usar para configurar los parámetros de red del escáner. El operador del escáner puede digitalizar un documento EasySetup y los parámetros de red se configuran automáticamente. Obtenga un documento EasySetup. 1. En la pantalla Settings (Configuración), seleccione EasySetup.
Alimentación Las configuraciones de Power Saver (Economizador de energía) (cantidad de minutos que el escáner está inactivo antes de entrar en dicho modo) y Power Off (Apagado) (cantidad de minutos que el escáner está inactivo antes de que se apague) son ajustables. Seleccione Power (Alimentación) para ajustar la configuración.
Idioma Utilice la función de idioma para seleccionar o cambiar el idioma de la pantalla táctil del escáner. Elevador Utilice la función de elevador para activar o desactivar la entrada automática del elevador. Si se ajusta en Automatic (Automático), el elevador sube a la posición más alta en cuanto los documentos se colocan en un elevador vacío.
3. Elija la opción que mejor se adapte al tipo de documento que está digitalizando. 4. Si elige -1, -2, -3, o -4; establezca la velocidad del escáner en Highest Speed (Velocidad máxima). Consulte “Speed (Velocidad)” en la página 38. Speed (Velocidad) Utilice la función de velocidad para ajustar la velocidad del escáner y la resolución de las imágenes digitalizadas.
Compartir Utilice esta función para permitir que varios equipos compartan el escáner. - Single PC (Equipo único) (por defecto): restringe el acceso a la red del escáner a un solo equipo. - Multiple PC (Varios equipos): permite que varios equipos compartan el escáner.
Una vez que las actividades se registran en el escáner mediante una para perfiles) aplicación de digitalización de Kodak Alaris, las actividades de digitalización pueden iniciarse en el escáner. Si el modo de uso compartido del escáner está configurado como Single PC (Equipo único), esta será la primera pantalla que aparezca.
Digitalización en Cuando la digitalización está en curso, la pantalla del escáner indica el número de documentos digitalizados hasta el momento. curso La pantalla del escáner informa cuando se haya completado la actividad de digitalización. La pantalla incluye el número total de documentos digitalizados. Control de detección de Un error de alimentación ocurre cuando varias páginas pasan en conjunto por errores de alimentación...
Digitalización en pausa Puede detener la digitalización en cualquier momento pulsando el botón La pantalla del escáner reflejará que la actividad de digitalización está en pausa. Reanude la digitalización tocando el botón A-61916_es agosto de 2019...
Manipulación de El ajuste Document Handling (Manipulación de documentos) determina cómo documentos se transportan las páginas a través del escáner. Esto afecta al modo en que las páginas se introducen en al escáner, la velocidad con la que se desplazan a través de él y cómo se colocan en la bandeja de salida.
Controles del elevador y la Si estos controles no son visibles porque se muestra la pantalla «Listo para ruta del papel perfiles», se puede acceder a ellos desde el menú. Toque el botón del menú • Lower Elevator (Elevador inferior): seleccione esta opción para bajar el elevador (bandeja de entrada) a la posición de 300 hojas.
Uso del accesorio de Este capítulo proporciona información para el uso del accesorio de impresora Kodak para los escáneres de la serie S2000f/S3000. Para poder utilizar la impresora Kodak opción de impresión, debe haber adquirido e instalado el accesorio de impresora de Kodak.
Especificaciones de Puede encontrar más información acerca de las siguientes especificaciones en la Guía de configuración de digitalización del origen de datos TWAIN o el la impresora controlador ISIS. Característica Descripción líneas máximas Caracteres máximos 40 (incluidos espacios) Posiciones de impresión 11 de ajuste manual (horizontal) NOTA: Debe retirar el tornillo de posición de...
Instalación/ PRECAUCIÓN: No ajuste ni repare la impresora durante la digitalización. sustitución del cartucho de tinta Debe instalar el cartucho de tinta antes de utilizar la impresora. Consulte “Suministros y consumibles” en la página 62 para obtener información sobre cómo realizar pedidos. Después de la instalación inicial, sustituya el cartucho de tinta cuando: •...
Página 56
4. Introduzca el cartucho de tinta en el portacartuchos, tal y como se muestra. 5. Presione la pestaña verde de liberación y gire el portacartuchos a la posición de impresión. 6. Coloque el portacartuchos en la posición deseada. Consulte “Cambio de las posiciones de impresión”...
Cambio de las Debe retirar el tornillo de la posición de impresión si desea utilizar 11 posiciones de impresión. Si se deja el tornillo en su lugar, solo dispondrá de posiciones de nueve posiciones de impresión. impresión La posición de impresión horizontal se debe cambiar manualmente. 1.
Solución de Utilice la lista que se muestra a continuación para buscar posibles soluciones para los problemas que puedan surgir al usar la impresora. problemas Problema Posible solución • Compruebe que el cartucho de tinta no esté vacío. La calidad de impresión es •...
Puede conseguir consumibles del escáner (gomas, almohadillas de separación frontal, etc.) y artículos de limpieza a través de Kodak Alaris (consulte “Suministros y consumibles” en la página 62). Los consumibles se venden en kits. Los kits contienen un juego adecuado de gomas, rodillos y almohadillas de separación frontal, de forma que pueda sustituirlos...
Apertura de la 1. Apague el escáner. cubierta del escáner 2. Retire los documentos de la bandeja de entrada, la bandeja de salida y el transporte. 3. Tire de los pestillos de liberación de la cubierta del escáner hacia adelante. La cubierta del escáner se abrirá...
Si desea obtener más información, consulte la ficha de datos de seguridad. Estas fichas están disponibles en el sitio web de Kodak Alaris en www.AlarisWorld.com/go/ehs. NOTA: Para acceder a las fichas, debe indicar el número de catálogo del suministro.
Limpieza de los rodillos La limpieza de rodillos incluye todos los rodillos del área de transporte, las gomas de los rodillos de separación y las del módulo de alimentación. 1. Apague el escáner y abra la cubierta del mismo. 2. Gire manualmente los rodillos y límpielos con una almohadilla de limpieza para rodillos.
8. Vuelva a instalar el rodillo de separación alineando las ranuras del rodillo de separación con los soportes. 9. Vuelva a instalar la almohadilla de separación frontal. Asegúrese de que encaje en su sitio. Limpieza de las gomas del 10. Limpie las gomas del módulo de alimentación rotándolas de forma manual módulo de alimentación y limpiándolas con una almohadilla de limpieza para rodillos.
Limpieza de la cama plana El cristal del escáner de cama plana puede acumular polvo y huellas (solo para los escáneres dactilares. Utilice las toallitas Staticide para escáneres Kodak o las toallitas Brillianize para limpiar el cristal de la superficie de digitalización. S2085f/S3060f/S3100f) 1.
Introducción de una hoja El transporte debe limpiarse alimentando una hoja de limpieza del transporte de limpieza del transporte en varias ocasiones. 1. Retire el envoltorio de la hoja de limpieza del transporte. 2. Ajuste las guías laterales a la anchura máxima. 3.
Procedimientos de Para obtener pautas sobre la frecuencia con que se debe sustituir el módulo de alimentación, las gomas de alimentación, las gomas de presión, el módulo sustitución de rodillos de separación, las gomas de los rodillos de separación y las almohadillas de separación frontal, consulte la página de asistencia de su escáner y haga clic en «Suministros».
Página 67
7. Instale las gomas nuevas colocándolas suavemente sobre el ensamblaje central. No es necesario instalar las gomas con ninguna orientación en concreto. NOTA: Al cambiar las gomas, asegúrese de colocar las más grandes en el eje más largo y las más pequeñas en el eje más corto. IMPORTANTE: No estire demasiado las gomas ya que podrían romperse.
Sustitución del rodillo de 1. Abra la cubierta del escáner. separación 2. Retire la almohadilla de separación frontal levantándola y extrayéndola, y retire el rodillo de separación. 3. Inserte el nuevo rodillo de separación. Asegúrese de alinear las ranuras del rodillo de separación con los soportes. 4.
NOTA: Se recomienda que sustituya la almohadilla de separación frontal cada vez que sustituya el rodillo de separación o las gomas de separación. 7. Cierre la cubierta del escáner. Sustitución de la Cambie la almohadilla de separación frontal cuando aumente la frecuencia de almohadilla de separación alimentación múltiple de documentos.
3. Alinee la nueva cama plana e introduzca y apriete los tornillos hasta que el fondo de la cama plana esté bien fijado. Suministros y consumibles Suministros y Póngase en contacto con su proveedor de escáneres para realizar pedidos. consumibles Para obtener una lista completa de suministros de limpieza, consumibles, accesorios y directrices de mantenimiento del escáner, consulte la página de asistencia del mismo (abajo) y haga clic en «Suministros».
6 Solución de problemas Indicadores de error del escáner Cuando el botón de encendido parpadea, indica un error del escáner o una condición de alerta, que se mostrará en la pantalla del escáner. Una alerta de color amarillo necesita su atención, por ejemplo, si la cubierta del escáner está abierta.
Autoayuda para los Utilice la siguiente tabla como guía para comprobar posibles soluciones a problemas con los que se pueda encontrar al utilizar el escáner Kodak problemas S2085f/S3060/S3060f/S3100/S3100f/S3120. Problema Posible solución Los documentos se atascan o se Asegúrese de que: introducen varios a la vez.
Página 73
Kodak. • Algunas funciones de procesamiento de imágenes reducirán la velocidad del escáner.
Página 74
Problema Posible solución Se producen alimentaciones Asegúrese de que: múltiples de documentos. • los bordes iniciales de todos los documentos apilados están centrados en el alimentador para que cada documento entre en contacto con los rodillos de alimentación. • el módulo de alimentación y el rodillo de separación estén limpios y sin daños.
Página 75
Problema Posible solución El escáner no indica alimentación Calibración de alimentación múltiple En la pantalla Ready (Listo) del escáner, múltiple o indica falsas pulse el botón para visualizar el menú Settings (Configuración). alimentaciones múltiples repetidamente. • Presione la opción Diagnóstics (Diagnóstico). •...
Actualización del Kodak Alaris actualiza frecuentemente los controladores y el firmware para corregir problemas y agregar nuevas funciones. Si se repiten los errores, debe software actualizar a la última versión de controlador antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
• A su disposición, tendrá guías sobre cómo desechar los consumibles que se reemplacen durante las tareas de mantenimiento o reparación. Siga las reglas locales o comuníquese con la sucursal de Kodak Alaris correspondiente para obtener más información.
Página 78
Tabla de información de producto - Escáneres Kodak S2085f/S3060/S3060f/ S3100/S3100f/S3120 有毒有害物质或元素名称及含量标识表 Table of hazardous substances’ name and concentration 有毒有害物质或元素 hazardous substances’ name 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 Component name (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE) 适配器 (AC Adapter) 电路板...
Página 79
Taiwan: 設備名稱:掃描器 型號(型式): Kodak S2085f Scanner / Kodak S3060 Scanner / Equipment name Type designation (Type) Kodak S3060f Scanner / Kodak S3100 Scanner / Kodak S3100f Scanner / Kodak S3120 Scanner 限⽤物質及其化學符號 單元 Restricted substances and their chemical symbols Unit 鉛...
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限⽤物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考2.〝○〞係指該項限⽤物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2: “○” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence. 備考3.〝...
Kodak Alaris o por medio de canales de distribución autorizados por Kodak Alaris: Kodak Alaris Inc. garantiza que un escáner Alaris, desde el momento de su venta hasta el final del periodo cubierto por la garantía limitada aplicable al producto, estará libre de defectos en materiales o mano de obra y se ajustará a las especificaciones de rendimiento aplicables al escáner Alaris específico.
El centro de atención al cliente está disponible de lunes a viernes (excluidos los festivos de Kodak Alaris) de 8 a. m. a 5 p. m., horario de la costa atlántica de EE. UU. Antes de realizar la llamada, el comprador que cumpla los requisitos debe tener a mano el número de modelo del escáner Alaris, el número de pieza, el número de serie y el comprobante de compra.
El producto de sustitución puede tratarse de una unidad restaurada. Cuando sea necesario el apoyo de la sustitución avanzada de la unidad, Kodak Alaris enviará la unidad de sustitución a la ubicación del Cliente, con el transporte prepagado.
Página 84
El servicio de asistencia técnica telefónica está disponible de lunes a viernes entre las 5 a. m. y las 5 p. m., excluidos los días festivos de Kodak Alaris. Número de teléfono: (800) 822-1414 Para documentación técnica y preguntas frecuentes con disponibilidad las 24 horas al día: Sitio web: www.AlarisWorld.com/go/IM...