Punto recto y posición de la
ES
aguja
Función del botón para el largo del
punto para el punto recto
Colocar el botón de selección del punto a
"
" ó "
".
El largo del punto se regula con el botón
para el largo del punto. La regulación
adecuada para el uso normal es de "2" a
"3".
Generalmente vale: contra más fina la
tela más fino el hilo y más corto el largo
del punto; contra más pesada la tela más
grueso el hilo y más largo el largo del
punto.
Con el largo de punto a "0" no se moverá
la tela y la aguja se clavará siempre en el
mismo punto.
Atención:
No hay la "S" en el botón para el largo del
punto en modelo 10.
Point droit et position de
FR
l'aiguille
Bouton de réglage de la longueur de
point pour point droit
Régler le bouton sélecteur de point sur
"
" ou "
".
La longueur de point se règle avec le
bouton de réglage de la longueur de point.
Longueur de point standard recommandée
"2" - "3".
Généralités: plus le tissu est fin, plus le fil
doit être fin et la longueur de pointréduite,
plus le tissu est épais, plus le fil doit être
épais et la longueur de point augmentée.
Si la longueur de point se trouve sur "0",
le tissu n'avance pas et l'aiguille pique
toujours au même endroit.
Attention:
Dans le modèle 10 il n'y a pas de "S"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
502020.75.22_021V4D0701_1010_IM_bernette 10 12 15_DE_ES_FR_IT
Punto diritto e posizione
IT
dell'ago
Funzione della manopola lunghezza
punto per il punto diritto
Selezionare "
" oppure "
".
La lunghezza del punto viene regolata
tramite l'apposita manopola. La lunghezza
punto adatta per le lavorazioni normali è
tra "2" e "3".
Regola generale: più leggera è la stoffa,
più devono essere sottile il filo e corti i
punti; più pesante è la stoffa, più devono
essere pesante il filo e lunghi i punti.
Con la lunghezza punto "0" la macchina
non trasporta la stoffa e cuce sempre
sullo stesso punto.
Nota:
Sulla manopola della lunghezza punto del
modello 10 non esiste la posizione "S".