Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Motores asíncronos 1PH7
Motores asíncronos 1PH7, AH 100 a 160
Instrucciones de servicio · 11/2008
s

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens 1PH7 Serie

  • Página 1 Motores asíncronos 1PH7 Motores asíncronos 1PH7, AH 100 a 160 Instrucciones de servicio · 11/2008...
  • Página 3 Introducción Consignas de seguridad Descripción Preparación para el uso Motores asíncronos 1PH7 Montaje Conexión Instrucciones de servicio Puesta en marcha Servicio Mantenimiento Repuestos Puesta fuera de servicio y eliminación Anexo 11/2008 610.43429.25c...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ............................... 9 Acerca de estas instrucciones de servicio..................9 Consignas de seguridad .......................... 11 Consignas de seguridad generales .....................11 Indicaciones sobre seguridad y aplicación ..................12 Cumplimiento de las cinco reglas de seguridad ................13 Riesgos térmicos .........................13 Indicaciones sobre campos electromagnéticos ................14 Dispositivos sensibles a las descargas electrostáticas (ESD) ............15 Descripción..............................
  • Página 6 Índice 6.1.8 Motores sin interfaz DRIVE-CLiQ ....................43 6.1.9 Conexión de la sonda de temperatura..................44 6.1.10 Conexión del conductor de puesta a tierra ................. 45 6.1.11 Conexión del ventilador externo ....................46 6.1.12 Conexión a un convertidor (variador)..................47 6.1.13 Funcionamiento con convertidor (variador) en red con puesta a tierra ........
  • Página 7 Índice 11.2.5 Eliminación de los componentes ....................84 11.2.6 Eliminación del líquido aislante....................85 Anexo ..............................87 Siemens Service Center ......................87 Declaración de conformidad ......................88 Datos de pedido ...........................87 Índice alfabético............................89 Motores asíncronos 1PH7 Instrucciones de servicio, 11/2008, 610.43429.25c...
  • Página 8 Índice Motores asíncronos 1PH7 Instrucciones de servicio, 11/2008, 610.43429.25c...
  • Página 9: Introducción

    En Siemens nos esforzamos continuamente por mejorar la calidad de la información contenida en estas instrucciones de servicio. Si tiene algún comentario sobre errores o propuestas de mejora, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica Siemens. Respete siempre las consignas de seguridad contenidas en estas instrucciones de servicio.
  • Página 10 Introducción 1.1 Acerca de estas instrucciones de servicio Motores asíncronos 1PH7 Instrucciones de servicio, 11/2008, 610.43429.25c...
  • Página 11: Consignas De Seguridad

    (ver placa de características), o encomendar los trabajos de mantenimiento a uno de los centros de asistencia técnica de SIEMENS. Las instalaciones y máquinas con motores trifásicos de baja tensión alimentados por convertidor deben cumplir los requisitos de protección de la directiva CEM.
  • Página 12: Indicaciones Sobre Seguridad Y Aplicación

    Nota Centros de asistencia técnica Siemens Se recomienda acudir y solicitar los servicios de los centros de asistencia técnica Siemens competentes a la hora de realizar operaciones de planificación, montaje, puesta en marcha y servicio técnico. Motores asíncronos 1PH7 Instrucciones de servicio, 11/2008, 610.43429.25c...
  • Página 13: Cumplimiento De Las Cinco Reglas De Seguridad

    Consignas de seguridad 2.3 Cumplimiento de las cinco reglas de seguridad Cumplimiento de las cinco reglas de seguridad Por su propia seguridad y para evitar daños materiales, cuando realice trabajos en la máquina respete siempre las consignas relevantes para la seguridad y las cinco reglas de seguridad siguientes.
  • Página 14: Indicaciones Sobre Campos Electromagnéticos

    Consignas de seguridad 2.5 Indicaciones sobre campos electromagnéticos Indicaciones sobre campos electromagnéticos ADVERTENCIA Campos electromagnéticos Los campos electromagnéticos se generan durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas, p. ej., transformadores, convertidores, motores, etc. Los campos electromagnéticos pueden afectar a los aparatos electrónicos. Esto puede provocar errores de funcionamiento en dichos aparatos.
  • Página 15: Dispositivos Sensibles A Las Descargas Electrostáticas (Esd)

    Consignas de seguridad 2.6 Dispositivos sensibles a las descargas electrostáticas (ESD) Dispositivos sensibles a las descargas electrostáticas (ESD) Directivas ESD PRECAUCIÓN Descargas electrostáticas Los módulos electrónicos contienen componentes sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos pueden destruirse fácilmente si no se manipulan con el debido cuidado. Respete las instrucciones siguientes para evitar daños materiales.
  • Página 16 Consignas de seguridad 2.6 Dispositivos sensibles a las descargas electrostáticas (ESD) Sentado De pie De pie/sentado ESD, medidas de protección = Suelo conductor = Mesa antiestática = Calzado antiestático = Ropa de trabajo antiestática = Pulsera antiestática = Puesta a tierra de los armarios Figura 2-1 ESD, medidas de protección Motores asíncronos 1PH7...
  • Página 17: Descripción

    Descripción Aplicaciones Los motores trifásicos 1PH7 con alturas de eje de 100 a 160 se emplean como accionamientos industriales para máquinas herramienta y máquinas de producción. Han sido concebidos para muchas áreas de aplicación de la tecnología de accionamiento. Un convertidor de frecuencia con regulación de velocidad alimenta los motores trifásicos.
  • Página 18: Diseño

    Descripción 3.3 Diseño Diseño 3.3.1 Normas Los motores cumplen las siguientes normas según IEC/EN 60034: Tabla 3- 1 Normas aplicables Característica Norma Dimensionamiento y comportamiento en IEC/EN 60034-1 funcionamiento Grado de protección IEC/EN 60034-5 Refrigeración IEC/EN 60034-6 Forma constructiva IEC/EN 60034-7 Emisión de ruidos IEC/EN 60034-9 Vigilancia de temperatura...
  • Página 19: Grado De Protección

    Descripción 3.3 Diseño 3.3.3 Grado de protección Los motores con altura de eje (AH) entre 100 y 160 están ejecutados con el grado de protección IP55. El ventilador externo tiene grado de protección IP54. 3.3.4 Condiciones ambientales Rango de temperatura admisible en funcionamiento: T = -15 °C a +40 °C Rango de temperatura admisible en almacenamiento: T = -20 °C a +70 °C Si las condiciones son otras (temperatura ambiente >...
  • Página 20: Ventilación Forzada

    Descripción 3.3 Diseño Ventilación forzada La refrigeración se realiza mediante un módulo de ventilación aparte con un ventilador accionado independientemente del motor. ATENCIÓN Debe asegurarse que el motor siempre se haga funcionar con el ventilador externo. Los motores deben estar dispuestos de tal manera que el aire de refrigeración pueda entrar y salir libremente y que se mantenga la distancia mínima de los orificios de entrada y salida de aire a los componentes contiguos (ver figura "Distancia mínima").
  • Página 21 Descripción 3.3 Diseño Emisión de ruidos Cuando operan en el rango de velocidad de 0 a 5000 1/min, los motores de la serie 1PH7 pueden alcanzar los niveles de presión acústica superficial Lp(A) siguientes: Altura de eje Nivel de presión acústica superficial Lp(A) 1PH710□...
  • Página 22 Descripción 3.3 Diseño Motores asíncronos 1PH7 Instrucciones de servicio, 11/2008, 610.43429.25c...
  • Página 23: Preparación Para El Uso

    Los sistemas de accionamiento se componen de forma individual. Una vez recibido el suministro, compruebe inmediatamente si su contenido coincide con lo expuesto en los documentos que acompañan la mercancía. Siemens no se responsabiliza de daños que se reclamen posteriormente.
  • Página 24 Preparación para el uso 4.2 Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA Transporte y elevación del motor por los cáncamos Eleve siempre el motor sujetándolo por los cáncamos de los escudos portacojinete. No se permite colocar cáncamos de elevación en el extremo del eje. PRECAUCIÓN Al elevar y transportar los motores mediante los cáncamos suministrados (según DIN 580), se debe utilizar un travesaño.
  • Página 25 Preparación para el uso 4.2 Transporte y almacenamiento Figura 4-2 Disposición de los cáncamos Horizontal (estándar) Extremo de eje hacia abajo Extremo de eje hacia arriba Motores asíncronos 1PH7 Instrucciones de servicio, 11/2008, 610.43429.25c...
  • Página 26: Almacenamiento

    Preparación para el uso 4.2 Transporte y almacenamiento 4.2.2 Almacenamiento Los motores pueden almacenarse en lugares secos sin polvo ni vibraciones hasta dos años sin que ello afecte a la vida útil especificada de los cojinetes especificado. PRECAUCIÓN Daños por parada en los cojinetes En caso de almacenamiento incorrecto existe, p.
  • Página 27: Almacenamiento Prolongado

    Preparación para el uso 4.2 Transporte y almacenamiento Almacenamiento prolongado Si el motor se va a almacenar durante un periodo de más de seis meses, es preciso comprobar si se encuentra en perfecto estado cada seis meses. ● Compruebe si el motor presenta desperfectos. ●...
  • Página 28 Preparación para el uso 4.2 Transporte y almacenamiento Motores asíncronos 1PH7 Instrucciones de servicio, 11/2008, 610.43429.25c...
  • Página 29: Montaje

    Montaje Colocación PRECAUCIÓN Piezas sensibles al calor Los componentes de la carcasa de los motores eléctricos pueden alcanzar temperaturas superiores a 100 °C. Las piezas sensibles al calor, como los cables, pueden sufrir daños si entran en contacto directo con la carcasa del motor. A la hora de disponer piezas sensibles al calor, asegúrese de que no estén en contacto con la carcasa del motor.
  • Página 30: Fijación

    Montaje 5.2 Fijación los orificios de entrada y salida de aire respecto a los componentes contiguos (ver figura "Distancia mínima"). No se debe reaspirar el aire caliente que sale del motor. ATENCIÓN Las cubiertas retiradas para atornillar el motor deben volver a colocarse antes de la puesta en marcha en los motores refrigerados por aire.
  • Página 31 Montaje 5.2 Fijación Fijación por bridas ATENCIÓN Gracias a la fijación del motor por brida se consigue un sistema capaz de vibrar con una frecuencia propia condicionada por el montaje. Esto puede provocar vibraciones excesivas durante el funcionamiento. Para evitarlo: Apoyar adicionalmente el motor sobre el LCA/NDE.
  • Página 32: Calado De Elementos De Transmisión

    Montaje 5.3 Calado de elementos de transmisión Calado de elementos de transmisión Equilibrado Los rotores se han sometido a un equilibrado dinámico. De serie, los motores vienen con eje liso. En los extremos de eje con chavetas, el tipo de equilibrado en el lado LA/DE del extremo de eje está...
  • Página 33: Resistencia A Vibraciones

    Montaje 5.4 Resistencia a vibraciones Motor sin elemento de transmisión ADVERTENCIA La chaveta puede salir despedida Las chavetas sólo están protegidas contra su caída durante el transporte. Si un motor no posee elemento de transmisión, la chaveta puede salir despedida durante el funcionamiento.
  • Página 34 Montaje 5.4 Resistencia a vibraciones Figura 5-3 Velocidad vibratoria máxima admisible teniendo en cuenta el desplazamiento vibratorio y la aceleración de vibración En el caso de esfuerzos no periódicos por impulsos o choques, la señal en el tiempo de la aceleración vibratoria no deberá...
  • Página 35: Conexión

    Conexión Conexión eléctrica 6.1.1 Consignas de seguridad PELIGRO Peligro de electrocución Los trabajos eléctricos deben realizarse siempre con el motor detenido. También es aplicable para los circuitos secundarios (p. ej., ventilador externo). Los trabajos de montaje en convertidores y conectores únicamente deben encomendarse a personal cualificado.
  • Página 36: Entrada Y Tendido De Los Cables

    Conexión 6.1 Conexión eléctrica 6.1.2 Entrada y tendido de los cables ● Seleccione los cables de conexión teniendo en cuenta la intensidad asignada y las condiciones que dependen de la instalación (p. ej., temperatura ambiente, tipo de tendido, etc.) según IEC/EN 60364-5-52 e IEC/EN 60204-1. ●...
  • Página 37: Intensidad Máxima Admisible Para Cables De Potencia Y Señales

    Conexión 6.1 Conexión eléctrica Intensidad máxima admisible para cables de potencia y señales La intensidad máxima admisible de cables de cobre con aislamiento de PVC/PUR para los tipos de tendido B1, B2 y C en condiciones de servicio continuo se indica en la tabla, para una temperatura del aire ambiente de 40 °C.
  • Página 38: Esquema De Conexiones

    Conexión 6.1 Conexión eléctrica 6.1.3 Esquema de conexiones En el esquema de conexiones figuran los datos relativos al circuito y la conexión del devanado del motor. El esquema de conexiones se encuentra en la tapa de la caja de bornes. Figura 6-1 Esquema de conexiones ATENCIÓN...
  • Página 39: Caja De Bornes

    Conexión 6.1 Conexión eléctrica 6.1.4 Caja de bornes ● Asignar los bornes en la caja de bornes como se muestra en la figura siguiente ● Conectar al conductor de protección ● Utilizar terminales según DIN 46234 ● No retirar las tiras aislantes ●...
  • Página 40: Datos Para La Conexión Eléctrica

    Conexión 6.1 Conexión eléctrica 6.1.5 Datos para la conexión eléctrica Tabla 6- 4 Motores 1PH7, AH 100 - 160 Tipo 1PH710x 1PH713x 1PH716x Bornes principales Cantidad x tamaño 6 x M5 6 x M6 6 x M6 Par de apriete 1,8 ...
  • Página 41 Conexión 6.1 Conexión eléctrica Figura 6-3 Conexión de encóder con DRIVE-CLiQ Figura 6-4 Motor 1PH7 con interfaz DRIVE-CLiQ Motores asíncronos 1PH7 Instrucciones de servicio, 11/2008, 610.43429.25c...
  • Página 42: Forma De Girar El Sensor Module

    Conexión 6.1 Conexión eléctrica 6.1.7 Forma de girar el Sensor Module El Sensor Module está fijado a la caja de bornes del motor por el lado LCA/NDE del mismo. Los motores vienen de fábrica con la salida de cables por la derecha del Sensor Module (posición para transporte, ver figura).
  • Página 43: Motores Sin Interfaz Drive-Cliq

    Conexión 6.1 Conexión eléctrica 6.1.8 Motores sin interfaz DRIVE-CLiQ En los motores sin interfaz DRIVE-CLiQ, el sensor de velocidad y la sonda de temperatura se conectan a través de un conector de señales. Los motores sin DRIVE-CLiQ necesitan para el funcionamiento en SINAMICS S120 un Sensor Module "Cabinet-mounted".
  • Página 44: Conexión De La Sonda De Temperatura

    Conexión 6.1 Conexión eléctrica Figura 6-8 Conexión de señales, vista sobre los pines Para girar el conector acodado se puede utilizar el conector hembra adecuado. Enroscar por completo el conector hembra para evitar dañar los contactos macho. 6.1.9 Conexión de la sonda de temperatura La sonda de temperatura se encuentra en el conector de señales junto con la señal del sensor de velocidad.
  • Página 45: Conexión Del Conductor De Puesta A Tierra

    Conexión 6.1 Conexión eléctrica 6.1.10 Conexión del conductor de puesta a tierra La sección del conductor de puesta a tierra del motor tiene que cumplir las normas de instalación, p. ej., IEC/EN 60204-1. El conductor de tierra se conecta en la caja de bornes. Conexión de conductores de puesta a tierra Equipotencialidad La conexión equipotencial interna entre el borne de puesta a tierra en la carcasa de la caja...
  • Página 46: Conexión Del Ventilador Externo

    Conexión 6.1 Conexión eléctrica 6.1.11 Conexión del ventilador externo La conexión del ventilador se encuentra en la caja de bornes del motor. Observar las siguientes indicaciones sobre la conexión: ● Utilice sólo cables que cumplan con la normativa de instalación prescrita en materia de tensión, corriente, material aislante y capacidad.
  • Página 47: Conexión A Un Convertidor (Variador)

    Conexión 6.1 Conexión eléctrica 6.1.12 Conexión a un convertidor (variador) Selección y conexión del cable Para la conexión del motor a un convertidor, utilice cables Motion-Connect o cables de conexión apantallados. La pantalla, compuesta del máximo posible de conductores individuales, debe poseer una buena conductividad. Las pantallas trenzadas de cobre o aluminio muestran una buena aptitud.
  • Página 48 Conexión 6.1 Conexión eléctrica Motores asíncronos 1PH7 Instrucciones de servicio, 11/2008, 610.43429.25c...
  • Página 49: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Actividades antes de la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha de la instalación, compruebe si está correctamente montada y conectada. El sistema de accionamiento debe ponerse en marcha de acuerdo con las instrucciones de servicio del convertidor o del ondulador. Respete las instrucciones de puesta en marcha del convertidor/variador (p.
  • Página 50: Dispositivos De Vigilancia

    Puesta en marcha 7.1 Actividades antes de la puesta en marcha Conexión eléctrica ● El motor está conectado conforme al sentido de giro especificado. ● Se han respetado las resistencias de aislamiento mínimas. ● Se han realizado debidamente las conexiones de puesta a tierra y equipotencial. ●...
  • Página 51: Rodamientos

    Puesta en marcha 7.2 Realizar la prueba Freno (opción) En caso de motor con freno es necesario comprobar que éste haya sido abierto aplicando la tensión. Rodamientos Si el motor ha estado almacenado durante más de 3 años bajo condiciones favorables, es decir, en un lugar seco, sin polvo ni vibraciones, deben cambiarse los rodamientos.
  • Página 52: Control De La Resistencia De Aislamiento

    Puesta en marcha 7.3 Control de la resistencia de aislamiento Control de la resistencia de aislamiento Tras un período prolongado de almacenamiento o parada es necesario medir con corriente continua la resistencia de aislamiento de los devanados respecto a la masa. ADVERTENCIA Cualquier trabajo en instalaciones de fuerza sólo deberá...
  • Página 53: Conectar

    Puesta en marcha 7.4 Conectar según la tensión asignada multiplicando la tensión asignada (kV) por el valor de resistencia crítico específico (5 MΩ/kV). Ejemplo: resistencia crítica para una tensión asignada (U ) de 500 V: 500 V x 5 MΩ/kV = 2,5 MΩ ATENCIÓN Limpieza y/o secado de los devanados al alcanzar la resistencia de aislamiento crítica Si se alcanza o se rebasa por defecto la resistencia de aislamiento crítica, es necesario...
  • Página 54: Consignas De Seguridad/Empleo Correcto

    Puesta en marcha 7.5 Consignas de seguridad/Empleo correcto PRECAUCIÓN Respete la velocidad de giro máxima La velocidad de giro máxima n es la velocidad de servicio máxima admisible. La máx velocidad máxima de giro está indicada en la placa de características. Si se supera dicha velocidad n pueden originarse daños en cojinetes, anillos de máx...
  • Página 55: Servicio

    Servicio Consignas de seguridad durante el funcionamiento ADVERTENCIA No retirar las cubiertas con el motor en marcha Los elementos rotativos o bajo tensión eléctrica representan un peligro. Retirar las cubiertas necesarias podría causar la muerte, graves lesiones corporales o daños materiales.
  • Página 56: Anomalías

    Servicio 8.2 Anomalías Anomalías ATENCIÓN Daños en la máquina debidos a anomalías Elimine la causa de la anomalía de acuerdo con los remedios ofrecidos. Subsane también los posibles daños que se hayan producido en la máquina o el motor. Tabla 8- 1 Posibles anomalías Anomalía Causa de la anomalía (ver tabla de claves)
  • Página 57 Servicio 8.2 Anomalías Tabla 8- 2 Claves de causas de anomalías y remedios N° Causas de anomalías Soluciones Sobrecarga Reducir la carga Corte de una fase en el cable de alimentación Comprobar el convertidor de frecuencia y los cables de alimentación Corte de una fase en el cable de alimentación Comprobar el convertidor de frecuencia y los cables de...
  • Página 58: Pausas De Funcionamiento

    Servicio 8.3 Pausas de funcionamiento Pausas de funcionamiento Actividades a realizar en motores operativos pero parados ● En caso de pausas de servicio prolongadas, ponga en marcha el motor periódicamente, por ejemplo una vez al mes, o, al menos, gire el rotor. ●...
  • Página 59: Mantenimiento

    En caso de duda, consulte con el fabricante indicando el tipo de máquina y el número de serie o encargue los trabajos de mantenimiento a uno de los centros de asistencia técnica Siemens. PELIGRO Descarga eléctrica al tocar elementos bajo tensión Las piezas eléctricas están sometidas a una tensión eléctrica peligrosa.
  • Página 60 Mantenimiento 9.1 Inspección y mantenimiento Reglas de seguridad Antes de comenzar los trabajos de mantenimiento es imprescindible seguir las cinco reglas de seguridad: 1. Desconectar y aislar de alimentación 2. Proteger contra reconexión accidental 3. Cerciorarse de la ausencia de tensión 4.
  • Página 61: Intervalos De Mantenimiento

    Mantenimiento 9.1 Inspección y mantenimiento 9.1.2 Intervalos de mantenimiento Generalidades Para poder detectar a tiempo las anomalías y subsanarlas antes de que ocasionen daños derivados es necesario llevar a cabo operaciones de mantenimiento, inspección y revisión de forma cuidadosa y periódica. ATENCIÓN Inspección en caso de anomalías o condiciones extraordinarias Las anomalías o condiciones extraordinarias que representan una sobrecarga eléctrica o...
  • Página 62: Primera Inspección

    Mantenimiento 9.1 Inspección y mantenimiento 9.1.4 Primera inspección La primera inspección se realiza después del montaje o reparación del motor. Comprobar con el motor en marcha que: ● Se cumplen las magnitudes características eléctricas. ● No haya empeorado la suavidad de marcha y los ruidos emitidos del motor trifásico durante la marcha.
  • Página 63: Plazo De Cambio De Cojinetes

    Mantenimiento 9.1 Inspección y mantenimiento 9.1.6 Plazo de cambio de cojinetes Los cojinetes son piezas de desgaste y deben cambiarse cuando se alcance un número determinado de horas de servicio. ATENCIÓN Durante el servicio permanente no deberá superarse la velocidad máx. n .
  • Página 64: Vida Útil De Los Cojinetes

    Mantenimiento 9.1 Inspección y mantenimiento Tabla 9- 4 Versión de cojinete, tipo de transmisión y velocidades de giro máximas Altura de eje Rodamientos Tipo de Designación Máx. velocidad Velocidad límite máx. rígidos de bolas cojinete/ del cojinete permanente en el servicio [1/min] para lado del motor...
  • Página 65 Mantenimiento 9.1 Inspección y mantenimiento Plazo de cambio de los cojinetes t De la situación descrita anteriormente resultan los plazos de cambio recomendados de los cojinetes para un punto de funcionamiento específico como: ● Transmisión por acoplamiento o por correa ●...
  • Página 66: Limpieza Del Ventilador (Ventilación Forzada)

    Mantenimiento 9.1 Inspección y mantenimiento 9.1.7 Limpieza del ventilador (ventilación forzada) Este apartado es sólo válido para la versión con rejilla protectora desmontable. Gracias al uso de grasas especiales para cojinetes, el ventilador de la unidad moto- ventilador está exento de mantenimiento. En caso de que fuera necesario limpiar los álabes del ventilador, debe tenerse en cuenta lo siguiente: PELIGRO Peligro de corte...
  • Página 67: Reparación

    Mantenimiento 9.2 Reparación Reparación 9.2.1 Consignas de seguridad Personal cualificado La puesta en marcha y el funcionamiento de esta máquina solamente debe encomendarse a personal cualificado. Personal cualificado en el sentido de las consignas técnicas de seguridad de la presente documentación son personas autorizadas para poner en servicio, conectar a tierra e identificar equipos, sistemas y circuitos eléctricos conforme a las normas en materia de seguridad.
  • Página 68: Desmontaje/Montaje Del Motor

    Mantenimiento 9.2 Reparación 9.2.2 Desmontaje/montaje del motor Desmontaje 1. Al desmontar, marcar la posición original de las piezas (p. ej., con un rotulador o un punzón de marcar) para facilitar el posterior montaje. 2. Para desmontar el sensor de velocidad, ver el apartado de Montaje/desmontaje al efecto 3.
  • Página 69: Desmontaje/Montaje Del Anillo Protector

    Mantenimiento 9.2 Reparación 9.2.3 Desmontaje/montaje del anillo protector El anillo protector actúa como obturación exterior de los cojinetes. Se asienta sobre el eje, fuera del escudo portacojinete. Desmontaje Una vez desmontado el acoplamiento, puede retirar el anillo protector del eje. Si se retira el anillo protector, éste se dobla y debe ser sustituido.
  • Página 70: Desmontaje/Montaje Del Encóder Incremental

    Mantenimiento 9.2 Reparación 9.2.4 Desmontaje/montaje del encóder incremental 8.10b DIN 913 Eje del motor Rosca M6 para extracción Eje del encóder Par de apriete (5 Figura 9-3 Unión eje del motor-eje del encóder Desmontaje 1. Desenganchar la cubierta del conector. 2.
  • Página 71 Mantenimiento 9.2 Reparación Montaje 1. Atornillar el brazo de reacción en el encóder (respetar la separación especificada entre ambos) y asegurar los tornillos, p.ej. con Loctite 243. 2. Insertar el conjunto encóder con brazo de reacción en el cono del rotor del motor y atornillar el tornillo de fijación del encóder, respetando el par máx.
  • Página 72: Desmontaje/Montaje Del Resólver De 2 Polos

    Mantenimiento 9.2 Reparación 9.2.5 Desmontaje/montaje del resólver de 2 polos Eje del motor Rotor del resólver Par de apriete (5 Figura 9-4 Unión eje del motor-rotor del resólver Desmontaje 1. Desenchufar los conectores intermedios. 2. Desatornillar los tornillos y quitar el estator del resólver. 3.
  • Página 73: Desmontaje/Montaje Del Simag H2

    Mantenimiento 9.2 Reparación 9.2.6 Desmontaje/montaje del SIMAG H2 Eje del motor Rueda polar Rosca M6 para extracción Captador Tornillo M4 (par de apriete 3 Nm) Abrazadera de cable Figura 9-5 SIMAG H2 Desmontaje 1. Desenchufar los conectores intermedios del cable de señal en la caja de conexión. 2.
  • Página 74: Cambio De La Interfaz Drive-Cliq (Módulo De Sensor De Velocidad )

    9.2.7 Cambio de la interfaz DRIVE-CLiQ (módulo de sensor de velocidad ) La interfaz DRIVE-CLiQ (módulo de sensor de velocidad) sólo debe ser reemplazada por personal debidamente formado del servicio técnico de Siemens. PRECAUCIÓN Descargas electrostáticas Los módulos electrónicos contienen componentes sensibles a descargas electrostáticas.
  • Página 75: Desmontaje/Montaje Del Ventilador Externo

    Mantenimiento 9.2 Reparación 9.2.8 Desmontaje/montaje del ventilador externo Nota Este apartado es sólo válido para la versión con rejilla protectora desmontable. PRECAUCIÓN Peligro de corte Al realizar trabajos de mantenimiento en la unidad moto-ventilador, el ventilador debe estar detenido y el circuito de la unidad de ventilación forzada debe estar interrumpido y protegido contra reconexión accidental.
  • Página 76 Mantenimiento 9.2 Reparación Desmontaje 1. Para reemplazar el ventilador hay que retirar primero la rejilla protectora de la unidad moto-ventilador. Para ello es necesario desembornar el cable del ventilador en la caja de bornes soltando los tornillo de los bornes correspondientes. 2.
  • Página 77: Pares De Apriete De Las Uniones Roscadas

    Mantenimiento 9.2 Reparación 3. El cable de conexión deberá untarse con un producto lubricante adecuado, ya que de lo contrario puede dañarse el manguito pasatapas. Fijar con una brida el cable de conexión en el anillo para ello previsto en la rejilla protectora. 4.
  • Página 78 Mantenimiento 9.2 Reparación Motores asíncronos 1PH7 Instrucciones de servicio, 11/2008, 610.43429.25c...
  • Página 79: Repuestos

    Repuestos Las piezas normalizadas pueden adquirirse en los comercios habituales en función de las dimensiones, el material y el acabado superficial. 1.00 Cojinete LA/DE completo - Cubierta del cojinete - Disco centrífugo - Rodamiento - Junta tórica - Tornillo 3.00 Rotor completo 4.00 Estator completo...
  • Página 80 Repuestos Figura 10-1 1PH7 IM B3 Motores asíncronos 1PH7 Instrucciones de servicio, 11/2008, 610.43429.25c...
  • Página 81: Puesta Fuera De Servicio Y Eliminación

    Puesta fuera de servicio y eliminación 11.1 Puesta fuera de servicio Componentes Para su posterior reciclaje, separe los componentes en las categorías siguientes: ● Chatarra electrónica (p. ej.: componentes elecltrónicos de sensores) ● Chatarra de hierro ● Aluminio ● Metales no ferrosos, p. ej. devanados de motor ●...
  • Página 82: Productos Anticorrosivos

    Puesta fuera de servicio y eliminación 11.1 Puesta fuera de servicio Reciclaje de cobre Algunos componentes, como p. ej. el estátor, contienen una cantidad considerable de cobre. Este cobre se puede reciclar con un tratamiento térmico adecuado mediante gasificación de los aglutinantes orgánicos del aislamiento eléctrico.
  • Página 83: Eliminación

    Puesta fuera de servicio y eliminación 11.2 Eliminación 11.2 Eliminación 11.2.1 Introducción La protección del medio ambiente y de los recursos naturales son para nosotros objetivos empresariales de alta prioridad. Nuestra política internacional de gestión ambiental según la norma ISO 14001 garantiza el cumplimiento de las leyes y establece normas de actuación estrictas.
  • Página 84: Eliminación De Los Imanes Permanentes

    ATENCIÓN Desmontaje del rotor El rotor de una máquina con imanes permanentes solo puede desmontarlo el fabricante. Diríjase al centro de asistencia técnica Siemens. 11.2.5 Eliminación de los componentes Componentes Las máquinas están compuestas en gran parte de acero y de diferentes proporciones de cobre y aluminio.
  • Página 85: Eliminación Del Líquido Aislante

    Puesta fuera de servicio y eliminación 11.2 Eliminación Aditivos y sustancias químicas Separe los aditivos y las sustancias químicas para su eliminación, p. ej. en las categorías siguientes: ● Aceite ● Grasas ● Productos de limpieza y disolventes ● Restos de pintura ●...
  • Página 86 Puesta fuera de servicio y eliminación 11.2 Eliminación Motores asíncronos 1PH7 Instrucciones de servicio, 11/2008, 610.43429.25c...
  • Página 87: Anexo

    Anexo Siemens Service Center Contacto para más información Los detalles relativos a esta máquina eléctrica suministrada así como a las condiciones permitidas de operación se describen en estas instrucciones de servicio. Si quiere solicitar asistencia técnica sobre el terreno o necesita repuestos, diríjase al distribuidor de su zona.
  • Página 88: Declaración De Conformidad

    Anexo A.3 Declaración de conformidad Declaración de conformidad Motores asíncronos 1PH7 Instrucciones de servicio, 11/2008, 610.43429.25c...
  • Página 89: Índice Alfabético

    Índice alfabético fijación por pata/brida, 31 Uniones roscadas, 77 Anillo protector, 69 Siemens Service Center, 87 Cambio de la interfaz DRIVE-CLiQ, 74 Conexión eléctrica, 35 Consignas de seguridad, 11 Desconexión, 58 Directivas ESD, 15 Elementos de transmisión, 32 Eliminación, 83 Fijación abridada, 31...
  • Página 90 Índice alfabético Motores asíncronos 1PH7 Instrucciones de servicio, 11/2008, 610.43429.25c...
  • Página 92 Siemens AG Sujeto a cambios sin previo aviso Industry Sector © Siemens AG 2008 Drive Technologies Motion Control Systems Postfach 3180 91050 ERLANGEN ALEMANIA www.siemens.com/motioncontrol...

Tabla de contenido