Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Gracias
por comprar uno de los mejores motores fueraborda del mercado. Ha sido una excelente inversión
para disfrutar de la navegación. Este motor fueraborda ha sido fabricado por Mercury Marine, líder
mundial en tecnología marina y producción de motores fueraborda desde 1939. Estos años de
experiencia se han dedicado a la creación de productos de la mejor calidad. De esta manera, Mercury
Marine se ha ganado una reputación de estricto control de calidad, excelencia, durabilidad,
rendimiento duradero y el mejor servicio postventa.
Leer cuidadosamente este manual antes de poner en funcionamiento el motor fueraborda. Se ha
elaborado para ayudar con el funcionamiento, seguridad y cuidado del motor fueraborda.
Todo el personal de Mercury Marine se enorgullece de haber fabricado este motor fueraborda y le
desea muchos años de navegación feliz y segura.
Reiteramos nuestro agradecimiento por la confianza depositada en Mercury Marine.
Normas de la EPA sobre emisiones
Los motores fueraborda vendidos por Mercury Marine en los Estados Unidos tienen la certificación de
la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de que cumplen los requisitos de
los reglamentos de control de la contaminación del aire por los motores fueraborda nuevos. Esta
certificación depende de que se hagan ciertos ajustes conforme a los valores estándar de fábrica. Por
ello, se debe seguir estrictamente el procedimiento de fábrica para dar mantenimiento al producto y,
siempre que sea posible, dejarlo de nuevo según especifica el diseño original. Cualquier taller o
individuo que se dedique a la reparación de motores marinos puede efectuar el mantenimiento,
cambio o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
Los motores han sido marcados con la calcomanía de Información de control de emisiones como
evidencia permanente de la certificación de EPA.
El estado de California reconoce que los gases de escape del motor de este producto contienen
sustancias químicas que producen cáncer, defectos congénitos y otros daños relacionados con la
reproducción.
Mensaje de garantía
El producto adquirido incluye una garantía limitada de Mercury Marine. Los términos de dicha garantía
están expuestos en la sección Información sobre la garantía de este manual. La declaración de
garantía contiene una descripción de lo que está y lo que no está cubierto, la duración de la cobertura
así como la mejor forma de obtenerla, importantes exenciones de garantía y limitaciones de daños, y
otra información relacionada. Es aconsejable revisar esta importante información.
La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes al momento en que se aprobó
la impresión de este manual. Mercury Marine, con su política de mejoras continuas, se reserva el
derecho de discontinuar modelos en cualquier momento, cambiar especificaciones, diseños, métodos
o procedimientos sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU.
Impreso en EE.UU.
© 2009, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-
Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M con logotipo de olas, Mercury con
logotipo de olas y el logotipo SmartCraft son todas marcas comerciales registradas de Brunswick
Corporation. El logotipo Mercury Product Protection es una marca de servicio registrada de Brunswick
Corporation.
spa
ADVERTENCIA
!
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine EFI FourStroke 75

  • Página 1 Leer cuidadosamente este manual antes de poner en funcionamiento el motor fueraborda. Se ha elaborado para ayudar con el funcionamiento, seguridad y cuidado del motor fueraborda. Todo el personal de Mercury Marine se enorgullece de haber fabricado este motor fueraborda y le desea muchos años de navegación feliz y segura.
  • Página 2: Servicio De Primera Clase Mercury

    • Cuenta entre sus empleados con al menos un técnico certificado o maestro. • Presta servicio oportuno a todos los clientes de Mercury Marine. • Si procede, ofrece horas de servicio extra y servicio móvil. • Utiliza, exhibe y almacena un nivel adecuado de existencias Mercury Precision Parts genuinas.
  • Página 3 Descripción de motores y requisitos básicos Tipo de motor Tipo de combustible Ciclo de combustión ☐ Z o dentrofueraborda sin sistema integral de escape ☐ Diésel ☐ 2 tiempos ☒ Motor fueraborda ☒ Gasolina ☒ 4 tiempos Identificación de motores cubiertos por esta declaración de conformidad Número único de identificación Número de certificado del Nombre de la familia de motores...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Registro de garantía............................1 Transferencia de garantía........................... 1 Transferencia del Plan de protección de productos Mercury (cobertura de servicio prolongada) en Estados Unidos y Canadá..............................2 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................2 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................3 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................
  • Página 6 Requisitos de la EPA sobre depósitos portátiles de combustible presurizados..........30 Válvula de demanda de combustible (FDV) obligatoria..................30 Depósito portátil de combustible presurizado de Mercury Marine..............30 Llenado del depósito de combustible........................ 32 Recomendaciones de aceite del motor......................32 Cómo revisar y añadir aceite al motor......................
  • Página 7 Almacenamiento Preparación para el almacenaje........................69 Protección de componentes externos del fueraborda..................69 Protección de componentes internos del motor....................69 Caja de engranajes............................70 Colocación del fueraborda para su almacenamiento..................70 Almacenaje de la batería..........................70 Resolución de problemas El motor de arranque no hace virar el motor....................71 El motor no arranca............................
  • Página 8 viii...
  • Página 9: Información Sobre La Garantía

    En el momento de la venta, el concesionario debe rellenar el registro de garantía y enviarlo inmediatamente a Mercury Marine a través de MercNET, correo electrónico o correo postal. Al recibir este registro de garantía, Mercury Marine efectuará su inscripción.
  • Página 10: Transferencia Del Plan De Protección De Productos Mercury (Cobertura De Servicio Prolongada) En Estados Unidos Y Canadá

    únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine.
  • Página 11: Europa Y Confederación De Estados Independientes

    Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de operación y mantenimiento, que se...
  • Página 12 únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine.
  • Página 13: Garantía Limitada Para Fuerabordas Fourstroke

    Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de funcionamiento y mantenimiento que...
  • Página 14 Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de funcionamiento y mantenimiento que...
  • Página 15: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    Garantía limitada de 3 años contra la corrosión LO QUE CUBRE LA GARANTÍA: Mercury Marine garantiza que todos los motores dentro de borda y dentro- fuera de borda Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, Tracker del fueraborda Mercury Marine y Mercury MerCruiser (colectivamente denominados el "Producto") no quedarán fuera de servicio...
  • Página 16: Cobertura Y Exclusiones De La Garantía

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA La corrosión causada por corrientes eléctricas parásitas (conexiones eléctricas en tierra, embarcaciones cercanas, metal sumergido) no está cubierta por esta garantía de corrosión y debe proporcionarse protección contra ésta mediante el uso de un sistema anticorrosivo, tal como el sistema Mercury Precision Parts o Quicksilver MerCathode o un aislador galvánico.
  • Página 17: Garantía Limitada De Emisiones Requerida Por La Epa Estadounidense

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Gastos relacionados con el acarreo fuera del agua, la botadura, el remolque, la extracción o reemplazo de particiones o material debido al diseño de la embarcación para obtener el acceso necesario al producto, todos los gastos relacionados con el transporte y el tiempo de desplazamiento, etc.
  • Página 18: Garantía Limitada De Emisiones Para El Estado De California

    California y fabricados para el modelo del año 2001 y posteriores. De conformidad con esas normas, Mercury Marine ofrece esta garantía limitada de los sistemas de control de emisiones (consultar los componentes enumerados en Componentes del sistema de control de emisiones) y garantiza asimismo que este motor fueraborda se ha diseñado, fabricado y equipado para cumplir todos los...
  • Página 19 Mercury Marine, o a reembolsar el precio de compra del producto Mercury. Mercury se reserva el derecho de mejorar o modificar productos ocasionalmente, sin asumir por ello obligación alguna de modificar productos fabricados previamente.
  • Página 20: Explicación Del Consejo De Recursos Atmosféricos De California (Carb) Sobre Esta Declaración De Garantía Del Control De Emisiones De California

    También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. En cualquier caso amparado por la garantía, Mercury Marine reparará el motor fueraborda sin ningún cargo al cliente, incluidos el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
  • Página 21 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Mejor ahorro de combustible - consume hasta un 30-40% menos gasolina y aceite que los motores de dos tiempos carburados convencionales, ahorrando dinero y recursos Garantía de emisiones más larga - protege al consumidor contra un funcionamiento defectuoso. Una estrella - Bajo volumen de emisiones La etiqueta de una estrella identifica los motores que cumplen las normas de 2001 sobre emisiones de escape, del CARB (Consejo de...
  • Página 22: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, y de la seguridad de los ocupantes y del público general. Se recomienda encarecidamente que antes de hacer funcionar el fueraborda, el operador (piloto) lea y comprenda la totalidad de este manual.
  • Página 23: Funcionamiento De Embarcaciones De Alta Velocidad Y Alto Rendimiento

    Para obtener más información, se puede conseguir una copia de nuestro folleto Funcionamiento de las embarcaciones de alto rendimiento con el concesionario o distribuidor de Mercury Marine. Modelos de fuerabordas con control remoto El control remoto conectado al fueraborda debe llevar un dispositivo protector que solamente permita arrancar en punto muerto.
  • Página 24: Aviso Sobre El Montaje Del Fueraborda

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA El desprendimiento de una varilla de articulación de la dirección puede producir que la embarcación dé un viraje completo de manera brusca y repentina. Esta acción potencialmente violenta puede hacer que los ocupantes salgan despedidos por la borda, exponiéndolos a lesiones serias o, incluso, la muerte. Tuercas autobloqueantes 27740 Aviso sobre el montaje del fueraborda...
  • Página 25: Selección De La Hélice

    INFORMACIÓN GENERAL Selección de la hélice Para conseguir el mejor rendimiento global del conjunto fueraborda/embarcación, se debe seleccionar una hélice que permita que el motor funcione en la mitad superior del rango de RPM correspondiente a la aceleración máxima recomendada para la embarcación con una carga normal (consultar Información general - Especificaciones).
  • Página 26: Mantener El Interruptor De Parada De Emergencia Y El Cabo De Emergencia En Buen Estado De Funcionamiento

    INFORMACIÓN GENERAL Antes de continuar, leer la siguiente información sobre seguridad. Información importante respecto a la seguridad: El propósito de un interruptor de parada de emergencia es detener el motor cuando el operador se encuentre lo suficientemente alejado de su puesto para activar el interruptor.
  • Página 27: Protección De Las Personas En El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL Protección de las personas en el agua MIENTRAS SE NAVEGA Es muy difícil para alguien que está de pie o flotando en el agua reaccionar rápidamente a fin de evadir una embarcación que se le aproxima, aún incluso a baja velocidad. 21604 Aminorar la velocidad y extremar las precauciones siempre que se navegue por zonas donde pueda haber bañistas.
  • Página 28: Embarcaciones Con Asientos De Pesca Delanteros Montados Sobre Pedestales

    INFORMACIÓN GENERAL Las personas que estén en la cubierta delantera podrían salir despedidas por la borda o, si tienen las piernas colgando por el borde delantero, una ola podría arrastrarlas de las piernas y tirarlas al agua. 26782 ADVERTENCIA Si alguna persona se encuentra de pie o sentada en una zona de la embarcación no diseñada para pasajeros a una velocidades superiores a la velocidad en ralentí, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
  • Página 29: Saltos Sobre Olas Y Estelas

    INFORMACIÓN GENERAL Saltos sobre olas y estelas Al navegar con embarcaciones recreativas, resulta natural manejarlas sobre olas y estelas. Sin embargo, cuando esta actividad se hace con la suficiente velocidad como para hacer que parte del casco de la embarcación o su casco entero se salga del agua, entonces surgen ciertos peligros, particularmente cuando la embarcación entra de nuevo al agua.
  • Página 30: Emisiones De Escape

    El uso de una embarcación o un motor con daños por impacto puede producir daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor. Emisiones de escape ATENCIÓN A LA POSIBILIDAD DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE...
  • Página 31: No Aproximarse A Las Zonas Del Escape

    INFORMACIÓN GENERAL NO APROXIMARSE A LAS ZONAS DEL ESCAPE 41127 Las emanaciones del escape contienen monóxido de carbono perjudicial para la salud. Evitar las zonas en las que se concentren los gases del escape. Cuando los motores estén funcionando, impedir la proximidad de bañistas a la embarcación y no sentarse, tumbarse ni permanecer de pie en plataformas de natación o escaleras de abordaje.
  • Página 32: Selección De Los Accesorios Para El Fueraborda

    Algunos de los accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con seguridad con el fueraborda o su sistema operativo. Adquirir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento para todos los accesorios seleccionados.
  • Página 33 INFORMACIÓN GENERAL Conocer y acatar todas las reglas y leyes náuticas relacionadas con la navegación. Los pilotos de las embarcaciones deben realizar un curso de seguridad en la navegación. En los EE.UU., dichos cursos son ofrecidos por: 1) The U.S. Coast Guard Auxiliary, 2) The Power Squadron, 3) The Red Cross y 4) cualquier oficina estatal con jurisdicción legal en cuestiones de navegación.
  • Página 34: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Registro del número de serie Es importante anotar este número para referencia futura. El número de serie se encuentra en el lugar mostrado del motor fueraborda. OTXXXXXX XXXX 41164 Número de serie Designación del modelo Año de fabricación Insignia de certificación europea (si corresponde) Especificaciones NOTA: Los modelos de 80 y 100 hp son internacionales.
  • Página 35: Identificación De Componentes

    INFORMACIÓN GENERAL Modelos Tamaño hexagonal de la 16 mm bujía Relación de engranajes 2,33:1 Gasolina recomendada Consultar Combustible y aceite Aceite recomendado Consultar Combustible y aceite Capacidad de lubricante 710 ml (24 fl oz) de la caja de engranajes Capacidad de aceite del motor con cambio del filtro 5,0 l (5.3 US qt) de aceite...
  • Página 36: Transporte

    TRANSPORTE Remolque de la embarcación/fueraborda La embarcación debe remolcarse con el fueraborda inclinado hacia abajo, en una posición de funcionamiento vertical. Si se requiere más distancia del suelo, el motor fueraborda se debe inclinar hacia arriba usando un accesorio de soporte del fueraborda. Consultar al concesionario local para obtener recomendaciones. Puede ser necesaria una mayor separación respecto al suelo cuando se intenta pasar por vías ferroviarias, entrar en un garaje o compensar el rebote del remolque.
  • Página 37: Combustible Y Aceite

    Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenido de alcohol en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación.
  • Página 38: Requisito De Manguera De Combustible De Bajo Nivel De Penetración

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: si se usa gasolina con alcohol en motores Mercury Marine, se debe evitar que quede gasolina almacenada en el depósito durante períodos prolongados. Los períodos prolongados de almacenaje, comunes en las embarcaciones, crean problemas especiales. En los automóviles, la mezcla de gasolina y alcohol normalmente se consume antes de que pueda absorber suficiente humedad para causar problemas.
  • Página 39: Características Especiales Del Depósito Portátil De Combustible

    COMBUSTIBLE Y ACEITE CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DEL DEPÓSITO PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE • Este depósito lleva una válvula de doble vía que permite la entrada de aire mientras se aspira combustible al motor, y que también se abre a la atmósfera si la presión interna del depósito supera 34,4 kPa (5.0 psi).
  • Página 40: Llenado Del Depósito De Combustible

    COMBUSTIBLE Y ACEITE Llenado del depósito de combustible ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte originadas por un incendio o explosión de gasolina. Siempre detenga el motor y NO fume ni permita que hayan llamas ni chispas cerca mientras se estén llenando los depósitos de combustible.
  • Página 41 COMBUSTIBLE Y ACEITE Antes de arrancar (motor frío), inclinar el fueraborda hacia fuera/arriba más allá de la vertical para dejar que el aceite atrapado vuelva al colector de aceite. Dejar el fueraborda inclinado durante aproximadamente un minuto. Colocar el fueraborda en la posición vertical de funcionamiento. Quitar la cubierta superior.
  • Página 42 COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Inspeccionar el aceite por si se encuentra contaminado. El aceite contaminado con agua tendrá un color lechoso; el aceite contaminado con combustible tendrá un fuerte olor a combustible. Si se advierte que el aceite está contaminado, hacer que el concesionario revise el motor. Empujar la varilla medidora hasta el fondo.
  • Página 43: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Esta embarcación puede estar equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y del uso del control remoto.
  • Página 44: Sistema De Advertencia

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Sistema de advertencia SEÑALES DE LA BOCINA DE ALARMA El sistema de advertencia del fueraborda incluye una bocina de alarma dentro de la embarcación. Los modelos con control remoto tendrán la bocina de advertencia incluida en el control remoto o conectada al interruptor de la llave de encendido.
  • Página 45: Sistemas De Compensación E Inclinación Hidráulicas

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES El paquete de instrumentos SmartCraft también facilita los diagnósticos del Engine Guardian. El paquete de instrumentos SmartCraft muestra datos de suma importancia de la alarma del motor, así como problemas potenciales. Inclinación y compensación hidráulica SISTEMAS DE COMPENSACIÓN E INCLINACIÓN HIDRÁULICAS El fueraborda tiene un control de compensación/inclinación denominado compensación hidráulica.
  • Página 46: Para Efectuar La Inclinación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ADVERTENCIA Se deben evitar posibles lesiones graves o mortales. Si el fueraborda se compensa hacia adentro o hacia afuera más allá de las condiciones correspondientes a la dirección en neutral, podría producirse un tirón hacia cualquier lado en el timón o en la caña de éste. Si el timón o la caña de éste no se sujeta firme y continuamente al producirse el tirón, es posible que se pierda el control de la embarcación al girar libremente el fueraborda.
  • Página 47: Inclinación Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES La palanca de soporte de la inclinación se desactiva levantando el fueraborda de dicha palanca y girándola luego hacia abajo. Bajar el motor fueraborda. Palanca de soporte de la inclinación Perilla 27778 INCLINACIÓN MANUAL Si no es posible inclinar el fueraborda mediante el interruptor de compensación/inclinación hidráulica, el fueraborda se puede inclinar manualmente.
  • Página 48 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Inclinar el fueraborda hacia arriba. Se debe verificar que todas las mangueras de admisión de agua permanezcan sumergidas en todo momento. Hacer funcionar el motor solamente a bajas velocidades. Si la velocidad del motor excede las 2000 rpm, el fueraborda descenderá, regresando automáticamente al rango máximo de compensación.
  • Página 49: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Lista de verificación previa al arranque • El operador conoce los procedimientos operativos correspondientes al uso de la embarcación y a una navegación segura. • La ley requiere disponer de un dispositivo de flotación personal aprobado y con un tamaño adecuado para cada una de las personas que se encuentren a bordo y que, además, debe ser fácilmente accesible.
  • Página 50: Fijación Del Ángulo De Compensación Mientras El Motor Está A Ralentí

    FUNCIONAMIENTO Fijación del ángulo de compensación mientras el motor está a ralentí Mientras el motor está a ralentí, el orificio de descarga del escape del fueraborda puede sumergirse en algunas embarcaciones si el motor se encuentra completamente compensado hacia dentro. Esto puede provocar una obstrucción del escape, ralentí...
  • Página 51 FUNCIONAMIENTO Cerciorarse de que la admisión de agua de refrigeración esté sumergida. 20765 En los depósitos de combustible del tipo de ventilación manual, se debe abrir su tornillo de ventilación (en la tapa de llenado). 19748 Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición RUN (en marcha). Consultar Información general –...
  • Página 52: Calentamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Para el arranque inicial de un motor nuevo, o que se ha quedado sin combustible o al que se le haya drenado el combustible, se debe llenar el sistema de combustible de la siguiente manera: Girar el interruptor de la llave de encendido a la posición "ON" (encendido) durante aproximadamente un minuto.
  • Página 53: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO • Después de engranar en una marcha el fueraborda, hacer avanzar la palanca para aumentar la velocidad. 27237 Parada del motor Reducir la velocidad del motor y cambiar el fueraborda a la posición de punto muerto. Girar la llave de encendido a la posición "OFF"...
  • Página 54: Cuidados Para El Fueraborda

    Normas de la EPA sobre emisiones Todos los fuerabordas nuevos fabricados por Mercury Marine tienen la certificación de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de que cumplen los requisitos de los reglamentos de control de la contaminación del aire para fuerabordas nuevos.
  • Página 55: Programa De Inspección Y Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de inspección y mantenimiento ANTES DE CADA USO • Revisar el nivel de aceite del motor. Consultar Combustible y aceite - Revisión y adición de aceite del motor. • Comprobar que el interruptor hombre al agua detiene el motor. •...
  • Página 56: Antes De Los Períodos De Almacenamiento

    MANTENIMIENTO • Revisar los ánodos de control de la corrosión. Aumentar la frecuencia de la revisión cuando se navegue en agua salada. Consultar Ánodo de control de corrosión. • Drenar y cambiar el lubricante de la caja de engranajes. Consultar Lubricación de la caja de engranajes.
  • Página 57: Extracción E Instalación De La Cubierta Superior

    MANTENIMIENTO Colocar el fueraborda ya sea inclinado o en su posición operativa (vertical). Extraer la hélice. Consultar Reemplazo de la hélice. Atornillar una manguera de agua en el acoplamiento trasero. El grifo debe abrirse parcialmente (media vuelta como máximo). No se debe abrir el grifo completamente, ya que se puede producir un flujo de agua a alta presión.
  • Página 58: Instalación

    MANTENIMIENTO Tirar hacia abajo del pestillo trasero de la cubierta. Quitar la cubierta superior. 20741 INSTALACIÓN Descender la cubierta superior en posición sobre el motor. Tirar hacia arriba del pestillo trasero de la cubierta para trabar la parte trasera. Empujar el pestillo delantero de la cubierta para trabar la parte delantera.
  • Página 59: Limpieza De La Cubierta Superior Y La Cubierta Inferior

    Encerar la superficie usando una cera no abrasiva para automóviles (cera diseñada para acabados de recubrimiento transparente). Quitar manualmente la cera aplicada usando un trapo suave y limpio. Para eliminar arañazos pequeños, utilizar Mercury Marine Cowl Finishing Compound (92-859026K 1). Limpieza del cabezal de potencia (uso en aguas saladas) Si se utiliza el fueraborda en aguas saladas, extraer la cubierta superior y la cubierta del volante motor.
  • Página 60: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Filtro de aire El filtro de aire es un conjunto de una pieza. El filtro de aire elimina las partículas contenidas en el aire que pueden dañar los componentes del motor. El diseño del filtro permite un flujo de aire máximo no restringido durante el funcionamiento del motor.
  • Página 61: Sistema De Combustible

    MANTENIMIENTO Volver a conectar el tubo respirador y el tubo de purga al filtro de aire. Sistema de combustible ADVERTENCIA El combustible es inflamable y explosivo. Asegurarse de que el interruptor de la llave de encendido esté apagado y de que el cabo de emergencia esté en una posición que impida el arranque del motor. No fumar ni permitir fuentes de chispas o llamas vivas en el área mientras se realiza el mantenimiento.
  • Página 62: Filtro De Combustible De Alta Presión

    MANTENIMIENTO El motor está equipado con dos filtros de combustible, uno de baja presión y el otro de alta presión. Se puede realizar el mantenimiento del filtro de baja presión igual que a cualquier otra de las piezas. Sin embargo, el filtro de alta presión sólo debe recibir mantenimiento por parte de un concesionario autorizado.
  • Página 63 MANTENIMIENTO Extraer la tapa de la válvula de descarga de la purga del vapor de combustible. 20813 Válvula de descarga de la purga del vapor de combustible PRECAUCIÓN El sistema de ventilación del vapor del combustible está bajo presión. Cubrir el conjunto de la válvula con un trapo o toalla para impedir que sea rociado por combustible o vapor de combustible.
  • Página 64: Ánodo De Control De La Corrosión

    MANTENIMIENTO Empujar hacia dentro las lengüetas de descarga de la manguera de combustible y desconectar las mangueras de combustible del filtro de combustible. Lengüeta de descarga de la man‐ guera de combustible Filtro de combustible de baja presión 20815 Instalación Instalar el nuevo filtro de combustible de forma de la flecha quede orientada hacia el motor.
  • Página 65: Reemplazo De La Hélice

    MANTENIMIENTO Hay dos ánodos situados a cada lado de la caja de engranajes. También hay otro ánodo instalado en la parte inferior del conjunto del soporte del peto de popa. 20761 Reemplazo de la hélice ADVERTENCIA Si se hace girar el eje de la hélice mientras el motor está embragado, es posible que el motor comience a girar y arranque.
  • Página 66 MANTENIMIENTO Enderezar las lengüetas dobladas en el retén de la tuerca de la hélice. 26900 Colocar un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para inmovilizar la hélice y extraer su tuerca. 26901 Tirar de la hélice para extraerla del eje. Aplicar al eje de la hélice grasa anticorrosión o lubricantes marca Quicksilver o Mercury Precision, o bien 2-4-C con teflón.
  • Página 67 MANTENIMIENTO Hélices con cubo de transmisión Flo-Torq I - Instalar en el eje la arandela de empuje, la hélice, la arandela de continuidad, el cubo de empuje, el retén de la tuerca de la hélice y la tuerca de la hélice. a b c Tuerca de la hélice Retén de la tuerca de la hélice...
  • Página 68: Inspección Y Cambio De Las Bujías

    MANTENIMIENTO Afianzar la tuerca de la hélice doblando tres de las lengüetas e introduciéndolas en las ranuras del cubo de empuje. 26945 10. Volver a instalar los cables de las bujías. Inspección y cambio de las bujías Extraer la cubierta superior. Consultar Extracción e instalación de la cubierta superior. Desconectar los conectores del mazo de cables de las conexiones en espiral.
  • Página 69: Sustitución De Fusibles

    MANTENIMIENTO Ajustar la separación entre los electrodos de las bujías según las especificaciones. 27848 Bujía Separación entre electrodos de la bujía 0,8 mm (0.032 in.) Uso en agua salada – Aplicar una capa fina de compuesto antiagarrotante solamente en las roscas de las bujías.
  • Página 70 MANTENIMIENTO Abrir el portafusible y revisar la banda plateada en el interior del fusible. Si está rota, cambiar el fusible. Reemplazar el fusible por uno nuevo de la misma capacidad. 20819 Fusible en buen estado Fusible fundido Terminal de diagnóstico - Fusible de 2 A Mazo de cables del control remoto de 14 clavijas/interruptor de compensación de la cubierta/relé...
  • Página 71: Inspección De La Correa De Transmisión Del Alternador

    MANTENIMIENTO Inspección de la correa de transmisión del alternador Inspeccionar la correa de transmisión del alternador y hacer que un concesionario autorizado la cambie si se encuentra cualquiera de las siguientes condiciones: Correa de transmisión del alternador 20775 • Grietas en la parte posterior de la correa o en la base de las ranuras en V. •...
  • Página 72 MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Soporte giratorio, palanca de soporte de la 2-4-C con teflón inclinación, tubo de inclinación, cable de la 92-802859Q 1 dirección Soporte giratorio, palanca de soporte de la Lubricante especial inclinación, tubo de inclinación, cable de la 92-802865Q02...
  • Página 73: Revisión Del Líquido De La Compensación Hidráulica

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de aplicar lubricante, el extremo del cable de la dirección debe retraerse por completo dentro del tubo de inclinación del fueraborda. Si se aplica lubricante al cable de la dirección cuando se encuentra completamente extendido, podría bloquearse hidráulicamente. Un cable de la dirección bloqueado hidráulicamente provocará...
  • Página 74: Cambio Del Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Cambio del aceite del motor CAPACIDAD DE ACEITE DE MOTOR La capacidad de aceite del motor es de aproximadamente 5 litros (5.3 quarts). PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ACEITE Inclinar el fueraborda hacia arriba, a la posición de remolque. Girar la dirección del fueraborda de tal modo que el orificio de drenaje quede orientado hacia abajo. Extraer el tapón de drenaje y vaciar el aceite del motor en un recipiente adecuado.
  • Página 75: Lubricación De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO Hacer funcionar el motor a ralentí durante cinco minutos y comprobar que no haya fugas. Apagar el motor. Esperar unos minutos para permitir que el aceite añadido llegue al colector de aceite y volver a revisar la varilla medidora. Añadir aceite si es necesario. 20714 Lubricación de la caja de engranajes Al agregar o cambiar el lubricante de la caja de engranajes, se debe revisar visualmente que no haya agua...
  • Página 76: Capacidad De Lubricante De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO CAPACIDAD DE LUBRICANTE DE LA CAJA DE ENGRANAJES La capacidad de lubricante de la caja de engranajes es aproximadamente666 ml (22.5 fl. oz.). LUBRICANTE RECOMENDADO PARA LA CAJA DE ENGRANAJES Lubricante de engranajes Premium o High Performance Mercury o Quicksilver. REVISIÓN DEL NIVEL DE LUBRICANTE Y LLENADO DE LA CAJA DE ENGRANAJES Coloque el motor fueraborda en su posición vertical de funcionamiento.
  • Página 77: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenaje El objetivo más importante de la preparación del fueraborda para su posterior almacenamiento es protegerlo contra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar en su interior. Se deben realizar los siguientes procedimientos a fin de preparar el fueraborda para su almacenamiento prolongado (dos meses o más) o entre temporadas.
  • Página 78: Caja De Engranajes

    ALMACENAMIENTO • Rociar unos 30 ml (1 fl. oz.) de antioxidante del sello de almacenamiento en todas las ranuras de las bujías. Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Antioxidante del sello Ranuras de las bujías 92-858081Q03 de almacenamiento •...
  • Página 79: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor CAUSAS POSIBLES • El interruptor de parada de emergencia no está en la posición "RUN" (en marcha). • Se ha fundido el fusible de 15 amperios. Revisar el mazo de cables del control remoto de 14 clavijas/ interruptor de compensación de la cubierta/fusible del relé...
  • Página 80: Pérdida De Rendimiento

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pérdida de rendimiento POSIBLES CAUSAS • Sobrecalentamiento - La bocina de advertencia no funciona • Presión baja del aceite. Revisar el nivel del aceite. • El acelerador no se abre completamente. • Hélice dañada o de tamaño incorrecto. •...
  • Página 81: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina de servicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor para resolver todos los problemas.
  • Página 82 (32) (87) 31 ⢠19 ⢠65 Bélgica (954) 744-3500 (954) 744-3535 Japón 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japón Asia, Singapur (65) 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive (65) 65467789 Singapur, 508944...
  • Página 83: Información Importante

    El acondicionamiento de embarcaciones, el cual incluye la correcta instalación del motor, se ha hecho más complejo a lo largo de los años. Como resultado de esto, Mercury Marine recomienda que la instalación de los motores sólo se haga a cargo de los concesionarios autorizados de Mercury. Si tiene la intención de desoír esta recomendación, y decide instalar el motor por sí...
  • Página 84: Sistema De Combustible

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Sistema de combustible BOMBA DE COMBUSTIBLE ELÉCTRICA ACCESORIA/PERILLA DE CEBADO DEL CONDUCTO DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: no instalar una bomba de combustible eléctrica accesoria ni una perilla de cebado del conducto de combustible en el sistema de combustible de este motor. CÓMO EVITAR LA RESTRICCIÓN DE FLUJO DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Al añadir componentes al sistema de suministro de combustible (filtros, válvulas, acoplamientos, etc.) se puede restringir el flujo de combustible.
  • Página 85: Depósitos De Combustible

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE Depósito portátil de combustible Seleccionar un lugar adecuado en la embarcación al alcance del conducto de combustible del motor y asegurar el depósito en dicha posición. Depósito permanente de combustible Los depósitos permanentes de combustible se deben instalar según los reglamentos nacionales e industriales, los cuales incluyen recomendaciones pertinentes a la conexión a tierra, protección contra el efecto de sifonaje, ventilación, etc.
  • Página 86: Cable De La Dirección - Cable Dirigido Por Estribor

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Elevar el fueraborda y colocarlo sobre el peto de popa. 20854 Base de elevación Argolla de elevación Extractor del volante motor/argolla de elevación 91-895343T02 Permite extraer del motor el volante motor. Se utiliza para levantar la cabeza de fuerza o el motor.
  • Página 87: Abrazaderas De La Varilla De Articulación De La Dirección

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Introducir el cable de dirección en el tubo de inclinación. 3725 Apretar la tuerca al par especificado. 3727 Descripción lb-in. lb-ft Tuerca 47.5 Abrazaderas de la varilla de articulación de la dirección IMPORTANTE: La varilla de articulación de la dirección, que conecta el cable de la dirección al motor, debe sujetarse usando un perno especial de cabeza con arandela ("a"...
  • Página 88 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA ADVERTENCIA El desprendimiento de una varilla de articulación de la dirección puede hacer que la embarcación dé un viraje completo de manera brusca y repentina. Esta acción potencialmente violenta puede hacer que los ocupantes salgan despedidos por la borda, exponiéndolos a lesiones graves o incluso la muerte. Perno especial de cabeza con arandela (10-856680) Arandelas planas...
  • Página 89: Determinación De La Altura De Montaje Recomendada Del Motor Fueraborda

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Determinación de la altura de montaje recomendada del motor fueraborda 63.5 cm (25 in.) 60.9 cm (24 in.) 58.4 cm (23 in.) 56.0 cm (22 in.) 53.3 cm (21 in.) 50.8 cm (20 in.) 48.2 cm (19 in.) 18562 Se recomienda la línea continua para determinar la altura de montaje del motor fueraborda.
  • Página 90: Perforación De Los Orificios De Montaje Del Fueraborda

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA • Un desprendimiento de la hélice durante el planeo Perforación de los orificios de montaje del fueraborda IMPORTANTE: Antes de hacer ningún orificio de montaje, leer detenidamente la sección Determinación de la altura de montaje recomendada del motor fueraborda e instalar el motor fueraborda a la altura de montaje recomendada que mejor se ajuste.
  • Página 91: Sujeción Del Fueraborda Al Peto De Popa

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Hacer cuatro orificios de montaje de 13.5 mm (17/32 in.) . 3973 Sujeción del fueraborda al peto de popa PERNOS DE MONTAJE Tornillería de montaje del peto de popa del fueraborda (incluida con el fueraborda) Número de pieza Nombre de la pieza Descripción 10-67755-1...
  • Página 92: Revisión De La Construcción Del Peto De Popa

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA REVISIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN DEL PETO DE POPA IMPORTANTE: Determinar la resistencia del peto de popa. Las contratuercas y pernos de montaje del fueraborda deben poder resistir un apriete de 75 Nm (55 lb. ft.) sin que ceda o se agriete el peto de popa. Si el peto de popa cede o se agrieta con este apriete, es posible que la construcción del peto de popa no sea la adecuada.
  • Página 93: Componentes Eléctricos, Manguera De Combustible Y Cables De Control

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA NOTA: El apriete es más exacto si se ejerce la presión sobre las contratuercas de montaje en lugar de sobre los pernos de montaje del fueraborda. 40952 Perno de montaje de fueraborda, diámetro 1/2 in. (4) Arandela plana de 7/8 in. (4) Contratuerca con inserción de nylon (4) Arandela plana de 1-1/2 in.
  • Página 94 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Tirar hacia arriba de la junta de la cubierta. Quitar la cubierta de acceso de la carcasa inferior. 20792 Cubierta de acceso Arandela de goma delantera Abertura para la manguera de combustible Abertura para el mazo de cables remoto Abertura para el cable del acelerador Abertura para cables de la batería Abertura para el tubo del velocímetro...
  • Página 95: Mazo De Cables Remoto

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA MAZO DE CABLES REMOTO Pasar el mazo de cables de 14 clavijas de la embarcación a través de la arandela de goma delantera. Conectar el mazo de cables remoto al conector de 14 clavijas del mazo de cables del motor. 20791 Conector de 14 clavijas Mazo de cables remoto de 14 clavijas de la embarcación...
  • Página 96: Conexiones De Los Cables De La Batería

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA CONEXIONES DE LOS CABLES DE LA BATERÍA Un solo fueraborda Manguito rojo - positivo (+) Manguito negro - negativo (–) Batería de arranque 15496 Dos fuerabordas Conectar un cable de conexión a tierra común (del mismo calibre que los cables de la batería del motor) entre los bornes negativos (-) de las baterías de arranque.
  • Página 97: Conexión De La Manguera De Combustible

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE COMBUSTIBLE Fijar la manguera de combustible remota al acoplamiento con una abrazadera de manguera. Tamaño de la manguera de combustible El diámetro interior (DI) mínimo de la manguera de combustible es8 mm (5/16 in.) y debe tener una toma de combustible independiente (manguera/depósito) para cada motor.
  • Página 98 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA NOTA: Se puede retirar la manguera de combustible de alta presión para ganar acceso. 20893 Cubierta de acceso Manguera de combustible de alta presión Poner el mecanismo de cambios en la posición de punto muerto. 20820 Localizar el punto central del huelgo o pérdida de movimiento que exista en el cable de cambio, tal como se indica a continuación: a.
  • Página 99 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA c. Hacer una marca central "c", equidistante entre las marcas "a" y "b". Alinear la guía del extremo del cable contra la marca central cuando se instale el cable en el motor. 6098 Hacer pasar el cable de cambio a través de la arandela de goma delantera. 6099 Colocar el control remoto en punto muerto.
  • Página 100 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Fijar el cable de cambio al pasador de anclaje con el retén de horquilla. 20824 Marca central Inserto del cilindro Cilindro del cable Retén de horquilla Pasador de anclaje Soporte del cilindro Fijar el cilindro en su lugar con la presilla para cables. 20825 Presilla para cables Revisar el ajuste del cable de cambio de la siguiente forma:...
  • Página 101: Instalación Del Cable Del Acelerador

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA c. Colocar el control remoto en marcha atrás mientras gira la hélice. El eje de la hélice debe estar trabado en un engranaje. Si no es así, alargar la distancia entre el cilindro y el extremo del cable. Repetir los pasos a al c..
  • Página 102 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Colocar el control remoto en punto muerto. 26838 Instalar el cable del acelerador en el brazo del acelerador con la presilla de retén. Ajustar el cilindro del cable de manera que el cable del acelerador instalado mantenga el brazo contra el tope de ralentí.
  • Página 103 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Fijar el cable en su lugar con la presilla para cables. 20828 Presilla para cables Si el cable de cambio ya está instalado, volver a situar la manguera de combustible de alta presión en el interior de los retenes para manguera. Volver a instalar la cubierta de acceso. 20905 Retén para la manguera de combustible Manguera de combustible de alta presión...
  • Página 104: Pasador De Compensación Hacia Adentro

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Pasador de compensación hacia adentro ADVERTENCIA Evitar posibles lesiones graves o mortales. Ajustar el fueraborda a una posición de compensación intermedia tan pronto como la embarcación comience a planear para evitar la posibilidad de salir despedido debido a un giro repentino de la embarcación. Si el motor fueraborda está compensado de manera extrema hacia adentro o hacia abajo y se produce un tirón en el timón, no se debe intentar hacer girar la embarcación mientras esté...
  • Página 105: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...

Tabla de contenido