Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Nespresso MY MACHINE Gran Maestria

  • Página 3 Gran Maestria B/C/D520 US/CA: 120V, 60Hz, 1710W CL: 220V, 50Hz, 2100W AR: 220-240V, 50/60Hz, 2300W BR/MX: 127V, 60Hz, 1870W BR: 220V, 60Hz, 2100W 19 bar 7 kg / 15 lbs 1.4 l / 47 oz 32 cm 30 cm 38 cm...
  • Página 4 ON/OFF button Lever Indication lights Espresso and Lungo dials Coffee outlet Bouton Marche/Arrêt Levier Voyant lumineux Boutons Espresso et Lungo Sortie café Botón de encendido/apagado (ON/OFF) Palanca Luces indicadoras Perillas Espresso y Lungo Salida del café Botão Liga/Desliga Alavanca Luzes indicadoras Botões Espresso e Lungo Saída de café...
  • Página 5 Water tank Aeroccino Maintenance unit Power cord and storage Réservoir d’ e au Aeroccino Unité de maintenance Cordon d’alimentation et rangement Tanque de agua Aeroccino Unidad de mantenimiento Cable de alimentación y almacenamiento Reservatório de água Aeroccino Unidade de manutenção Cabo de alimentação e armazenamento Spout * Lid *...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Nespresso is a unique system creating the perfect Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
  • Página 7: Important Safeguards

    • The use of an incorrect connection voids the warranty. plug from the power socket. Contact the Nespresso Club for examination, repair or adjustment. • Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down.
  • Página 8: Short Cord Instructions

    • Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a damp cloth and mild cleaning agent to • For your own safety, you should use only parts and appliance accessories from Nespresso that are clean the surface of the appliance.
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    Ne pas faire fonctionner l’appareil si le câble est endommagé. Renvoyer • Cet appareil a uniquement été conçu pour un usage à l’intérieur, dans des conditions climatiques l’appareil au Club Nespresso. non extrêmes. • Si la machine est reliée à la terre, la prise électrique doit avoir 3 broches.
  • Página 10 • Ne jamais utiliser une capsule endommagée ou déformée. Si une capsule est coincée dans le ou de votre représentant autorisé Nespresso. La qualité Nespresso n’ e st garantie que lors de l’utilisation compartiment à capsules, éteindre et débrancher la machine avant toute manipulation. Appeler le de capsules Nespresso dans les appareils Nespresso.
  • Página 11: Preparing Your Machine For First Use/ Préparation De La Machine Pour La Première Utilisation

    PREPARING YOUR MACHINE FOR FIRST USE/ PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR LA PREMIÈRE UTILISATION CAUTION First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and re. ATTENTION Tout d’abord, lisez les consignes de sécurité a n d’éviter les risques d’incendie et de choc éléctrique mortel. 1.
  • Página 12: Coffee Preparation

    5. Close lever and place cup under coffee outlet. Macchiato glass. Soulever le levier et insérer une capsule Nespresso. Abaisser le levier et placer une tasse sous la sortie café. Le support de tasse peut être relevé pour y placer un verre à...
  • Página 13: Cup Heater

    Un jet d’ e au chaude (environ 20 ml) su t pour réchau er une Une fois que le jet s’ e st arrêté, retirer la tasse et la tasse de Nespresso standard en 5 à 10 secondes. placer sur le support pour commencer votre café.
  • Página 14: Barista: Aeroccino Use

    Maximum milk: 1 Nespresso Recipe Glass Niveau maximum de lait: 1 verre à recettes Nespresso Maximum foam: 1 Nespresso Recipe Glass/or Niveau maximum de mousse: 1 verre à recettes Nespresso / ou 2 Nespresso Cappuccino Cups 2 tasses à Cappuccino Nespresso...
  • Página 15: Recipes/ Recettes

    RECIPES/ RECETTES 1. Cold, velvety milk froth 2. Warm, velvety milk froth 3. Warm, dense milk froth 4. Warm milk Mousse de lait froide et Mousse de lait chaude et Mousse de lait chaude Lait chaud veloutée veloutée et dense Attach whisk.
  • Página 16 CLASSIC RECIPES/ RECETTES CLASSIQUES CAFFÉ LATTE/ CAFÉ LATTE CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO Proportions: Proportions: 1 Espresso capsule 1 Lungo capsule Topped up with hot milk froth Topped up with hot milk Prepare an Espresso in a Cappuccino cup and top up with hot milk froth. Prepare a Lungo in a tall glass (350 ml / 11.8 oz) and top up with hot milk.
  • Página 17 CLASSIC RECIPES/ RECETTES CLASSIQUES LATTE MACCHIATO/ LATTE MACCHIATO ICED CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO GLACÉ Proportions: Proportions: 1 Espresso capsule 1 Espresso capsule Crushed ice cubes Topped up with hot milk froth Topped up with cold milk froth Fill a tall glass with hot milk froth (300 ml / 10 oz). Top up with an Espresso preparation. Prepare an Espresso in a tall glass (350 ml / 11.8 oz), add four or ve crushed ice cubes.
  • Página 18 GOURMET RECIPES/ RECETTES GOURMET ICED VANILLA CARAMEL COFFEE/ CAFÉ GLACÉ VANILLE CARAMEL Proportions: Proportions: 2 Volluto Espresso capsules 2 capsules Espresso Volluto 1 scoop of vanilla ice cream 1 boule de glace à la vanille 2 cuillères à café de sirop de caramel 2 teaspoons of caramel syrup 1 cuillère à...
  • Página 19 GOURMET RECIPES/ RECETTES GOURMET AFTER EIGHT® COFFEE/ CAFÉ AFTER EIGHT® Proportions: Proportions: 1 Livanto Espresso capsule 1 capsule Espresso Livanto After Eight® mint chocolate Du chocolat After Eight® à la menthe Nougat chocolate Du chocolat au nougat Topped up with hot milk froth Ajoutez de la mousse de lait chaud sur le dessus.
  • Página 20: Menu Modes/ Mode Menu

    MENU MODES/ MODE MENU 1. To enter menu modes, press and hold the Espresso button 2. Set the dials to the required settings 3. Once selected, press the Lungo button to confirm (middle light while turning the machine on (middle light steady orange). (see chart below).
  • Página 21: Emptying Mode

    EMPT YING MODE/ MODE VIDANGE NOTE: your machine should be emptied before and after a long period of non-use. REMARQUE: votre machine doit être vidée avant et après toute longue période d’inutilisation. 1. While in menu mode, set Espresso button to position 2.
  • Página 22: Care & Cleaning

    CARE AND CLEANING/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. To remove maintenance unit from machine, lift cup 2. Maintenance unit can be removed in one piece and support in upright position. assembled/disassembled for easy cleaning. Pour retirer l’unité de maintenance, placer le support L’unité...
  • Página 23 Espresso sur 4 et le bouton Lungo sur 1. 4. To enter descaling mode press the Espresso button while 5. Fill water tank with 2 Nespresso descaling liquid 6. Place a cup on cup heater and hold down on 3 ribs until turning the machine on.
  • Página 24 CAUTION The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available at the Nespresso descaling kit: Ref. 3035/CBU-2 Trousse de détartrage Nespresso : Nespresso Club to avoid damage to your machine.
  • Página 25: Troubleshooting/ Dépannage

    Steady middle orange light. ➔ Descaling needed. No co ee, water just comes out (despite inserted ➔ In case of di culties, call the Nespresso Club. capsule). Machine switches itself o automatically. ➔ To save energy the machine will turn itself o after 9 minutes of non-use.
  • Página 26: Contact The Nespresso Club/ Contacter Le Club Nespresso

    Should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club. Contact details for your nearest Nespresso Club can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appelez le Club Nespresso.
  • Página 27: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Rainforest Alliance pour mettre en œuvre notre Programme Nespresso AAA Sustainable Quality™. We chose aluminum as the material for our capsules because it protects the co ee and aromas of the Nespresso Grands Crus. Aluminum is also inde nitely recyclable, without loosing any of its qualities.
  • Página 28: Limited Warranty/ Garantie Limitée

    Cette garantie n’ e st valable que dans le pays où l’appareil a été acheté et dans les pays où Nespresso vend et assure l’ e ntretien du même modèle avec des caractéristiques techniques identiques.
  • Página 30 O Nespresso, um sistema único para criar o Espresso perfeito, dia após dia. Todas as máquinas Nespresso são equipadas com um sistema exclusivo que garante até 19 bar de pressão. Cada parâmetro foi calculado com grande precisão a m de garantir que todos os aromas de cada Grand Cru possam ser extraídos, proporcionando corpo ao café...
  • Página 31: Precauciones De Seguridad

    • No utilice la máquina si se encuentra dañado o no funciona una persona responsable de su seguridad. • Guarde la máquina, las cápsulas Nespresso y los accesorios a tierra con un conductor de sección transversal de al menos correctamente. Inmediatamente desenchúfelo del toma 1,5 mm corriente.
  • Página 32 • La máquina no fue diseñada para ser utilizada por personas instrucciones sin previo aviso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Entréguelas a cualquier usuario posterior. El presente Manual de Instrucciones también se encuentra disponible en formato PDF en www.nespresso.com...
  • Página 33: Instruções De Segurança

    • Este aparelho destina-se ao uso em instalações domésticas e • Não use o aparelho se ele estiver danificado ou não estiver • Devolva o aparelho ao Nespresso Club ou ao representante similares, como: copas de funcionários em lojas, escritórios e autorizado da Nespresso.
  • Página 34: Descalcificação

    • Não use nenhum produto de limpeza ou solvente de limpeza forte. com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem • A Nespresso se reserva o direito de alterar as instruções sem aviso Use um pano úmido e um produto de limpeza suave para limpar a experiência e conhecimento, a menos que estejam sob supervisão...
  • Página 35: Preparación De La Máquina Para El Primer Uso

    PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA EL PRIMER USO/ PREPARANDO SUA MÁQUINA PARA O PRIMEIRO USO PRECAUCIÓN Lea primero las precauciones de seguridad a n de evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica mortal e incendio. CUIDADO Primeiro, leia as instruções de segurança para evitar riscos de incêndio e choques elétricos fatais. 3.
  • Página 36: Preparación Del Café

    Luz fija: máquina lista Luzes acesas: pronto 6. El soporte para tazas puede levantarse para colocar un 4. Levante la palanca e inserte una cápsula Nespresso. 5. Cierre la palanca y coloque una taza debajo de la salida vaso Macchiato.
  • Página 37: Calentador De Tazas/ Aquecedor De Xícaras

    Um jato de água quente (20 ml, em média) aquece uma con la preparación del café. dejará de uir. xícara Nespresso padrão em 5 a 10 segundos. Quando o jato parar, retire a xícara e coloque-a no suporte para xícaras para começar a preparar o café.
  • Página 38: Barista: Uso De Aeroccino

    Leche máx: 1 Vaso de Recetas Nespresso Nível máximo de leite: 1 copo para receitas Nespresso Espuma máx: 1 Vaso de Recetas Nespresso / o 2 tazas Nespresso Cappuccino Nível máximo de espuma : 1 copo para receitas Nespresso / ou 2 xícaras Cappuccino...
  • Página 39: Recetas/ Receitas

    RECETAS/ RECEITAS 1. Espuma de leche fría 2. Espuma de leche caliente 3. Espuma de leche caliente y 4. Leche caliente espesa Espuma de leite fria e aveludada Espuma de leite quente Leite quente e aveludada Espuma de leite quente e densa Inserte el batidor.
  • Página 40: Recetas Clásicas

    RECETAS CLÁSICAS/ RECEITAS CLÁSSICAS CAFFÉ LATTE/ CAFFÈ LATTE CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO Proporciones: Proporciones: 1 cápsula Espresso 1 cápsula Lungo Espuma de leche caliente Con leche caliente Prepare un Espresso en una taza Cappuccino y cubra hasta arriba con Prepare un Lungo en un vaso alto (350 ml) y complete hasta arriba con leche caliente. Espuma de leche caliente.
  • Página 41 RECETAS CLÁSICAS/ RECEITAS CLÁSSICAS LATTE MACCHIATO/ LATTE MACCHIATO CAPPUCCINO HELADO/ CAPPUCCINO GELADO Proporciones: Proporciones: 1 cápsula Espresso 1 cápsula Espresso Hielo picado Espuma de leche caliente Prepare un Espresso en un vaso alto (350 ml), agregue 4 o 5 hielos picados. Prepare la Llene un vaso alto con espuma de leche caliente (300 ml).
  • Página 42 RECETAS GOURMET/ RECEITAS GOURMET CAFÉ HELADO DE VAINILLA Y CARAMELO/ CAFÉ FRIO DE BAUNILHA E CARAMELO Proporciones: Proporções: 2 cápsulas de Grand Cru Volluto 2 cápsulas do Grand Cru Volluto 1 bocha de helado de vainilla 1 concha de sorvete de baunilha 2 cucharaditas de caramelo líquido 2 colheres de chá...
  • Página 43 RECETAS GOURMET/ RECEITAS GOURMET CAFÉ AFTER EIGHT®/ CAFÉ AFTER EIGHT® Proporciones: Proporções: 1 cápsula de Grand Cru Livanto 1 cápsula do Grand Cru Livanto Chocolate After Eight® Chocolate com menta After Eight® Chocolate nougat Chocolate com nougat Espuma de leche caliente Coberta com espuma de leite quente Prepare la cápsula de Livanto en una taza Espresso.
  • Página 44: Modos De Menú

    MODOS DE MENÚ/ MODOS DO MENU 1. Para ingresar a Modos de menú, pulse y mantenga 2. Colocar las perillas en las configuraciones 3. Una vez seleccionada, presione el botón Lungo para confirmar. presionado el botón Espresso mientras enciende la requeridas (ver tabla debajo).
  • Página 45: Modo Vaciado

    MODO VACIADO/ MODO DE ESVA ZIAMENTO NOTA: debe vaciar su máquina antes y después de un período largo de inactividad. OBSERVAÇÃO: sua máquina deve ser esvaziada antes e depois de um longo período de inatividade. 1. En el modo menú, colocar el botón Espresso en la 2.
  • Página 46: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA/ CUIDADOS E LIMPEZA 1. Para quitar la unidad de mantenimiento, coloque el 2. La unidad de mantenimiento puede removerse en una sola soporte para tazas en posición vertical. pieza y ensamblada / desamblada o separadas para una Para remover a unidade de manutenção, levante o fácil limpieza.
  • Página 47: Modo Descalcificación

    Para entrar no modo de descalci cação pressione e Nespresso no depósito de água e encha o resto com jas. Vacíe la bandeja de nuevo y vuélvala a colocar.
  • Página 48 Si desea evitar daños en su máquina, no utilice nunca ningún producto que no sea el kit de descalci cación de Nespresso disponible en el Club Nespresso. Kit de descalci cación Nespresso: Ref. 3035/CBU-2 La siguiente tabla le indicará...
  • Página 49: Solución De Problemas

    Las luces centrales quedan jas en color naranja. ➔ Es necesaria una descalci cación. Sólo sale agua, no sale café (a pesar de haber una ➔ En caso de di cultad, llame al Club Nespresso. cápsula colocada). La máquina se apaga automáticamente.
  • Página 50: Contác Tese Con El Club Nespresso

    En caso de necesitar información adicional, si tiene problemas o simplemente para buscar asesoramiento, llame al Club Nespresso o a un representante Nespresso autorizado. Podrá encontrar los datos de contacto de su Club Nespresso más cercano o de un representante Nespresso autorizado en la carpeta de Bienvenida dentro de la caja de su máquina o en nespresso.com...
  • Página 51: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Co ee Program. Hemos elegido el aluminio como material de embalaje de nuestras cápsulas, ya que protege el café y los aromas de nuestros Grands Crus Nespresso. El aluminio es un material in nitamente reciclable, que no pierde ninguna de sus cualidades en el proceso de reciclado.
  • Página 52: Garantía Limitada/ Garantia Limitada

    Esta garantía sólo será válida en el país de compra o en los demás países en los que Nespresso comercialice y provea los servicios del mismo modelo, con idénticas especificaciones técnicas. El servicio de garantía fuera del país de compra estará limitado a los términos y condiciones de la correspondiente garantía del país en cuestión.
  • Página 54 G r a n M a e s t r i a B Y N E S P R E S S O...