NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a patented extraction system that guarantees up to 19 bars of pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
Si l’appareil est du type mis à la terre, la rallonge doit être du type à 3 fils, de service approuvé par Nespresso Club Hotline le plus près pour un examen, une réparation ou un ajustement. Le cordon plus long doit être disposé de façon à ne pas pendre du comptoir ou de la table pour éviter •...
Appliance is intended to prepare beverages according to these instructions. Use only capsules pro- vided by the Nespresso Club. The manufacturer assumes no liablity for damages from use that is not in pass them on to any subsequent user accordance with the instructions.
Close the lever and place a cup under the coffee outlet. son couvercle. capsules : chauffage pendant approx. 25 sec. Lift the lever completely and insert a Nespresso ATTENTION Ne soulevez jamais le levier Voyant continu : machine prête. capsule.
Página 7
WARNING First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Vous pouvez porter le réservoir d’eau par son Rincez le réservoir d’eau avant de le remplir d’eau Mettez la machine en marche. Voyant clignotant Placez un récipient sous l’orifice de sortie du café couvercle.
CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ET DÉTECTION DU NIVEAU D’EAU/ ENERGy SAVING CONCEPT AND WATER lEVEl DETECTION Pour économiser l’énergie, éteignez la machine quand vous ne l’utilisez pas. Mise hors Mise hors tension automatique à 30 minutes Lampe de rétroéclairage rouge allumée : tension automatique : la machine s’arrêtera automatiquement après 9 minutes de non au lieu de 9 minutes: Eteignez la machine, Réservoir d’eau vide.
VIDER lE SySTÈME avant une période d’inutilisation et de protection contre le gel/ EMPTyING THE SySTEM before a period of non-use, for frost protection or before a repair Arrêtez la machine. Retirez le réservoir d’eau. Abaissez le levier. Met- Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton La machine s’arrête automatiquement.
Fill the water tank with 0.5 L / 16.9 oz of water oz) under the coffee outlet. and add the Nespresso descaling liquid. Remplissez de nouveau le réservoir d’eau avec la Videz et rincez le réservoir d’eau. Remplissez-le Lorsque la machine est prête, appuyez sur le Pour sortir du mode détartrage, appuyez sur les...
Página 11
ATTENTION La solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café. Sur la base de la dureté de l‘eau, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine.
The lever cannot be closed completely. ➔ Empty the capsule container / Check that there is not a capsule blocked inside the machine. dans le coffret “Bienvenue chez Nespresso”, dans la boîte de votre Leakage or unusual coffee flow. ➔ Check that the water tank is in position.
Veuillez consulter notre site web www.nespresso.com pour apprendre davantage sur Nespresso. Nespresso warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of purchase. During this period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner.
Página 14
NESPRESSO, um sistema exclusivo para criar o espresso perfeito, dia após dia. Todas as máquinas Nespresso são equipadas com um sistema de extração patenteado que garante até 19 bar de pressão. Cada parâmetro foi calculado com grande precisão a fim de garantir que todos os aromas de cada Grand Cru possam ser extraídos, proporcionando corpo ao café...
• No utilice el dispositivo si esta dañado o no funciona a la perfección. Inmediatamente desenchúfelo • Si necesita usar una extensión, utilice únicamente un cable a tierra con una sección transversal de al del toma corriente. Devuelva el dispositivo al Club Nespresso para su examen, reparación o ajuste. Un menos 1,5 mm dispositivo dañado puede provocar descargas eléctricas, quemaduras e incendios.
• Não use o aparelho se o cabo estiver danificado. Devolva o aparelho ao fabricante, ao Nespresso Club tenham sido instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança. As ou a outros profissionais qualificados para efetuar o reparo.
Conjunto com 16 cápsulas usadas 4 Salida del café Saída de café 5 Palanca Carpeta “Bienvenido a Nespresso” Livreto “Bem vindo à Nespresso” Alavanca 6 Botón Espresso (taza pequeña) Botão Espresso (xícara pequena) Manual de usuario 7 Botón Lungo (taza grande) Manual do usuário...
Cierre la palanca y coloque una taza debajo de café y presione el botón Lungo para limpiar la calentamiento, 25 segundos aproximadamente. una cápsula Nespresso. la salida del café. Abaixe a alavanca e coloque uma xícara sob a saída de máquina.
Página 19
ADVERtÊnCIA Primeiro, leia as instruções de segurança para evitar riscos de incêndio e choques elétricos fatais. Enjuague el depósito de agua antes de llenarlo Coloque un recipiente debajo de la salida del El depósito de agua puede ser transportado Encienda la máquina. Durante la fase de calentami- tomándolo de su tapa.
ConCEPto DE AHoRRo DE EnERGÍA Y ContRoL DEL nIVEL DE AGUA/ ConCEIto DE EConoMIA DE EnERGIA E DEtECçÃo Do nÍVEL DE ÁGUA Para ahorrar energía, apague la máquina cuando no esté siendo utilizada. Para ahorrar Para aumentar el tiempo de apagado automático Si se enciende una luz de fondo roja, significa que energía, apague la máquina cuando no esté...
VACIADo DEL SIStEMA antes de un período de inactividad, como protección anticongelante o antes de una reparación/ ESVAZIAnDo o SIStEMA antes de um período sem uso, para a proteção contra congelamento ou antes de um reparo Apague la máquina. Retire el depósito de agua. Cierre la palanca. Mantenga presionado el botón Espresso y La máquina se apagará...
Llene el depósito de agua con 0,5 L de agua y Coloque un recipiente (volumen mínimo: 0,6 L) cápsulas usadas. agregue el líquido descalcificante Nespresso. debajo de la salida del café. Remova a cápsula e abaixe a alavanca. Esvazie a bandeja de gotejamento e o recipiente Encha o reservatório de água com 0,5 l de...
Página 23
AVISo La solución descalcificante puede ser nociva. Evite el contacto con los ojos, la piel y otras superficies. Recomendamos el kit descalcificante Nespresso, disponible en el Club Nespresso, ya que el mismo se encu- entra específicamente adaptado a su máquina. No utilice otros productos (como vinagre) ya que podría afectar el sabor del café. La siguiente tabla le indicará la frecuencia de descalcificación necesaria para obtener el óptimo funcionamiento de su máquina en base a la dureza del agua.
Club Nespresso en la carpeta “Bienvenido Não é possível abaixar completamente a ➔ Esvazie o recipiente de cápsulas / Verifique se nenhuma cápsula ficou presa dentro da máquina. a Nespresso” que se encuentra en la caja de su máquina, alavanca. o en www.nespresso.com.
Nespresso. A Nespresso garante este produto contra defeitos de materiais e de fabricação pelo período de um ano a partir da data da compra. Durante esse período, a Nespresso fará o reparo ou a substituição, de acordo com seus critérios, de qualquer produto com defeito sem nenhum custo para o proprietário.
Página 28
TSM SUCCESS MANUAL ® designed and copyright by...