Página 3
Manual de usuario Manual do Utilizador User manual Guide de l’utilisateur...
Página 4
Visión general Visão geral Descripción general de la máquina Alertas Visão geral da máquina Avisos Rapid Cappuccino system / Sistema Rápido de Cappuccino DESCALING : alerta de descalcificación, consulte la sección "Descalcificación" Tapa de la recarga / Tampa de Refil DESCALING : alerta de descalcificação, consulte a seção Depósito de agua (1 L)
Esvaziar o sistema antes de um período de não utilização, para proteger do congelamento ou antes de um transporte para um reparo Solución de problemas Solução de problemas Contacte con Nespresso / Contate a Nespresso Garantía limitada / Garantia limitada...
Precauciones DE LOS CONSEJOS PARA EL entornos de tipo "Bed and reducidas, o cuya experiencia PRECAUCIÓN/ USO CORRECTO Y SEGURO DE Breakfast". o conocimiento no sea ADVERTENCIA SU ELECTRODOMÉSTICO. Este aparato no debe suficiente, siempre y cuando • PELIGRO ELÉCTRICO colocarse en un gabinete sean supervisadas o hayan El aparato está...
Página 7
ser por lo menos de 1.5 El aparato sólo se debe entrada equivalente. las partes, y antes de limpiar conectar tras su instalación. Para evitar daños peligrosos, el aparato. • No jale del cable sobre nunca coloque el aparato Siempre conecte primero el •...
Página 8
Podría sufrir realizar cualquier operación. limpieza suave para limpiar No usar el aparato en el quemaduras. Llame a Nespresso o al la superficie de la máquina. • exterior. No ponga los dedos debajo representante autorizado de Use solamente herramientas •...
Página 9
Nespresso Descalcificación cualquier pregunta acerca disponibles exclusivamente El uso correcto del de la descalcificación, por • a través de Nespresso o su producto descalcificador favor conmuníquese con representante autorizado de Nespresso, ayuda a Nespresso. Nespresso. garantizar el buen...
Instruções de segurança AVISO PARA O USO CORRETO breve hospedagem. reduzidas, ou mesmo CUIDADO / ATENÇÃO E SEGURO DE SUA MÁQUINA. Esta máquina não deve ser com pouca experiência ou • colocada em um recinto conhecimento, contanto RISCO DE CHOQUE A máquina foi criada para a fechado como um armário que supervisionadas...
Página 11
plugue da tomada elétrica. plugue estiver danificado, bicos de gás, chamas preparação em andamento, Ligue a máquina apenas deve ser substituído pelo abertas ou similares. desligue e, em seguida, • nas tomadas elétricas fabricante, um representante Sempre coloque a remova o plugue da tomada •...
Página 12
água pode Não use a máquina sem • Não coloque nada em Contate a Nespresso ou um correr em volta da cápsula a bandeja de gotejamento • nenhuma abertura. Caso representante autorizado da danificando a máquina.
Página 13
Todas as máquinas consulte as informações de • Nespresso passam por descalcificação visitando o site da Nespresso www. controles rigorosos. Os testes de fiabilidade são nespresso.com/machine- realizados em condições maintenance. reais em unidades ADVERTÊNCIA: a solução •...
Contenido del empaque Conteúdo da embalagem Lattissima One LA EXPERIENCIA CLÁSICA DE ESPRESSO Con el sistema Nespresso Original, le invitamos a disfrutar la esencia de un ❶ Cafetera espresso, con o sin leche. Inspirado por la tradición del café italiano, le presentamos una vivencia atemporal con el toque de un botón.
água, a pingadeira e o recipiente de cápsula usado. Ajuste o comprimento do cabo e guarde o excedente na guia do cabo embaixo da máquina. Retire o adesivo na bandeja. Você pode registrar a sua máquina no site www.nespresso.com. ❺ ❹...
Ajuste de la dureza del agua Configuração da dureza da água ❶ ❷ ❸ Tome la tira de dureza del agua El número de cuadrados Retire la jarra de leche y 1 sec colocada en la primera página del rojos indica el nivel de encienda la máquina.
Preparación del café Preparação do café ❶ ❷ Levante la palanca completamente e inserte la cápsula. Cierre la palanca y coloque una taza adaptada a la bebida deseada debajo de la salida de café. Levante a alavanca completamente e insira uma cápsula. Feche a alavanca e coloque uma xícara adequada para a sua bebida desejada embaixo da saída de café.
Programación de la cantidad de café Programação da quantidade de café NOTA: Le recomendamos que mantenga los ajustes de fábrica de Espresso y Lungo para garantizar los mejores resultados en taza para cada una de nuestras variedades de café. NOTA: Nós recomendamos que as configurações de fábrica do Espresso e Lungo sejam mantidas para obter os melhores resultados na xícara de cada uma de nossas variedades de café. ❶...
Preparación de Espresso Macchiato-Cappuccino-Latte Macchiato Preparando Espresso Macchiato-Cappuccino-Latte Macchiato ❶ Llene el recipiente de leche hasta uno de los 4 indicadores de nivel (ver figura). Coloque la tapa y conecte el sistema Rapid Cappuccino a la máquina. max: 165 ml (no exceda el nivel MAX) Encha o recipiente de leite até...
Página 20
❺ ❻ ❼ Al final de la preparación, Levante y cierre la palanca Para preparar una segunda bebida, retire la tapa del recipiente de leche y llene la alerta de limpieza para expulsar la cápsula el recipiente de leche. No exceda el nivel MAX. Repita las operaciones 1 a 6. parpadea en naranja para en el contenedor de CLEAN...
Limpieza del Sistema Rapid Cappuccino Limpando o Sistema Rápido de Cappuccino LAVAPLATOS: LAVA-LOUÇAS: Tapa de la recarga Desmonte la jarra de leche. Consulte la sección "Montaje/ Tampa de Refil desmontaje del sistema Rapid Cappuccino". Enjuague cuidadosamente cualquier residuo de leche con agua caliente. Tapa del recipiente ❶...
Apagado Desligando APAGADO MANUAL: FUNÇÃO MANUAL DE DESLIGAMENTO: ❶ Para apagar la máquina, pulse simultáneamente los botones Espresso y Lungo. Un sonido de "clic" indica que la máquina está apagada. Para desligar a máquina, pressione simultaneamente os botões Espresso e Lungo. Um som de clique indica quando a máquina desliga. APAGADO AUTOMÁTICO: FUNÇÃO AUTOMÁTICA DE DESLIGAMENTO: ❶...
Mantenimiento Manutenção No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. Use un paño húmedo y un producto de limpieza suave para limpiar la superficie de la máquina. Não use nenhum detergente com agente de limpeza forte ou solvente. Use um pano úmido e um agente de limpeza suave para limpar a superfície da máquina. ❶...
O bloqueio previne danos na máquina e garante o seu funcionamento apropriado por um longo tempo de vida útil. No caso de a máquina ficar bloqueada, por favor, descalcifique a sua máquina ou entre em contato com o Nespresso Club. Certifique-se de realizar o procedimento inteiro de descalcificação. Se não for completo, a máquina continuará bloqueada.
Página 25
❺ ❻ ❼ La cafetera entra en modo de Coloque un recipiente con una Pulse el botón Espresso. El producto descalcificación. La alerta de capacidad mínima de 1 litro descalcificador fluye alternativamente a través DESCALING descalcificación parpadea en naranja debajo de la salida de café y de la salida de café, el tubo de descalcificación durante todo el proceso de descalcificación.
Restaurar la cantidad a la configuración predeterminada Restaurar a quantidade para a configuração da fábrica ❷ NOTA: Este procedimiento restablece los Pulse el botón de bebida con leche durante 3 segundos para entrar en el volúmenes de café y la sincronización de modo Menú: las alertas de descalcificación y limpieza comienzan a parpadear.
Vaciado del sistema antes de un período de inactividad, para pro- tección contra congelamiento o antes de una reparación Esvaziar o sistema antes de um período de não utilização, para prote- ger do congelamento ou antes de um transporte para um reparo ❶...
Solución de problemas Sin indicador luminoso. - Revise que la máquina esté conectada a la corriente eléctrica. En caso de problemas, llame al Nespresso Club. - El tanque de agua está vacío. Llene el tanque de agua. No hay café, no hay agua.
Todos os botões piscam simultaneamente por 10 segundos e, em seguida, a - Alarme de erro, a máquina precisa de reparo. Envie o aparelho o para reparo ou ligue para o Nespresso Club. máquina se desliga automaticamente. Todos 3 botões de café piscam rapidamente 3 vezes e, então, a máquina volta - O reservatório de água está...
Esta garantia é somente válida no país de garantía solo es válida en el país de compra o en otros países donde Nespresso compra ou em outros países onde a Nespresso vende ou faz manutenção do vende o aprotegá...
Overview Vue d’ensemble Machine overview Alerts Vue d’ensemble de la machine Alertes Rapid Cappuccino system / Système Rapid Cappuccino DESCALING : descaling alert refer to section “Descaling” Refill lid / Couvercle de remplissage DESCALING : alerte de détartrage, voir section « Détartrage »...
Página 32
Emptying the system before a period of non-use, for frost protection or before a transportation to be repaired / Videz le système avant une période de non-utilisation, pour la protection contre le gel ou avant un transport pour réparation Troubleshooting Dépannage Contact Nespresso / Contactez Nespresso Limited Guarantee / Garantie limitée...
Safety Precautions The appliance is intended to the appliance safely and are purposes, faulty operation, • CAUTION / WARNING prepare beverages according fully aware of the dangers non-professionals’ repair or to these instructions. involved. Cleaning and user failure to comply with the ELECTRICAL DANGER Do not use the appliance for maintenance shall not be...
Página 34
Contact avoid all risks. a long period. Disconnect by capsule container. Nespresso or Nespresso Do not operate any appliance pulling out the plug and not Electricity and water together is authorized representative •...
Página 35
Avoid contact with eyes, skin use and the outside of the similar period of time. the age of 3. and surfaces. The use of any All Nespresso appliances pass appliance may retain the heat Do not use the appliance unsuitable descaling agent may •...
Conseils de sécurité domestique. Il ne doit pas adulte. ATTENTION / INFORMATIONS : être utilisé dans : les cuisines Conservez l’appareil et son AVERTISSEMENT LORSQUE CE SYMBOLE • réservées au personnel câble hors de portée des APPARAÎT, VEUILLEZ DANGER ÉLECTRIQUE de magasins, bureaux et enfants âgés de moins de 8 PRENDRE CONNAISSANCE autres environnements...
Consignes de sécurité de dommages résultant d’un que celle indiquée sur afin d'éviter tout risque. résistante à la chaleur et aux usage autre que ceux prévus, la plaque signalétique. N'utilisez pas l'appareil si liquides comme l’eau, le café, • d'un usage inapproprié, L'utilisation d'une connexion le câble ou la fiche sont le détartrant ou tout autre...
Página 38
été perforée par Il n'est pas possible d'utiliser • • Nespresso pour un examen, les ouvertures de l'appareil. les lames, et endommager du lait cru. Danger d'incendie ou de une réparation ou un réglage.
Página 39
• utilisez uniquement des utilisation antérieure. non appropriées peut Nespresso se réserve le droit accessoires propres. endommager les composants • Lors du déballage de la de modifier les instructions de la machine ou ne pas •...
This is only made possible thanks to the 19-bar pressure in every machine. It extracts the optimal flavours from each capsule, to reveal them in your cup. Nespresso Original, classic in its own way. L'EXPÉRIENCE D'UN ESPRESSO CLASSIQUE Le système Nespresso Original vous invite à...
à cet effet sous la machine. Retirez l'autocollant sur la grille. Vous pouvez enregistrer votre machine sur www.nespresso.com. ❹ ❺ Rinse the machine by placing a 500 ml (16.90 fl oz) container...
Setting water hardness Programmation de la dureté de l’eau ❶ ❷ ❸ Take water hardness sticker placed The number of red squares Remove milk jug and switch 1 sec on the first page of the user manual indicates the water the machine on.
Coffee preparation Préparation du café ❶ ❷ Lift the lever completely and insert the capsule. Close the lever and place a cup adapted to the desired beverage under the coffee outlet. Soulevez complètement le levier et insérez la capsule. Abaissez le levier et placez une tasse adaptée à la boisson souhaitée sous la sortie du café.
Programming coffee quantity Programmation de la quantité de café NOTE: We recommend you to keep factory settings for Espresso and Lungo to ensure the best in cup results for each of our coffee varieties. REMARQUE : Nous vous recommandons de conserver les réglages par défaut pour l'Espresso et le Lungo afin de garantir les meilleurs résultats dans la tasse pour chacune de nos variétés de café. ❶...
Preparing Espresso Macchiato-Cappuccino-Latte Macchiato Préparation d’Espresso Macchiato - Cappuccino - Latte Macchiato ❶ Fill the milk container up to one of the 4 levels indicators (see figure). max: 165 ml (5.57 fl oz) (do not exceed Place the lid and connect the Rapid Cappuccino System to the machine. MAX level) Remplissez le réservoir de lait jusqu’à...
Página 46
❺ ❻ ❼ At the end of the Lift and close the lever To prepare a second beverage, remove the milk container lid and fill the milk preparation, the clean to eject the capsule container up. Do not exceed the MAX level. Repeat operations 1 to 6. alert blinks orange into the used capsule...
Cleaning Rapid Cappuccino System Nettoyage du système Rapid Cappuccino Refill lid DISHWASHER: LAVE-VAISSELLE : Disassemble the milk jug. Refer to section Couvercle de "Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System". remplissage Rinse away carefully any milk residue with hot drinking water. Milk container lid ❶...
Página 48
Power off Mise hors tension MANUAL POWER OFF: MISE HORS TENSION MANUELLE : ❶ To turn off the machine press simultaneously the Espresso and Lungo buttons. A 'click' sound indicates that the machine is now off. Pour éteindre la machine, appuyez simultanément sur les touches Espresso et Lungo. Un déclic indique que la machine est maintenant éteinte.
Página 49
Maintenance Entretien Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. N'utilisez pas de produits détergents abrasifs ou solvants. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l’appareil. ❶...
Página 50
The machine can still prepare several milk beverages before it is blocked preventively. The blockage prevents any damages to the machine and ensure its proper functioning over its lifetime. In case the machine is blocked, please descale your machine or contact the Nespresso club. Please make sure to complete the entire descaling procedure. If it is not completed, the machine will remain blocked.
Página 51
❺ ❻ ❼ The machine enters the descaling mode. Place a container with a Press the Espresso button. Descaling product flows The descaling alert blinks orange during minimum 1 litre capacity alternately through the coffee outlet, descaling DESCALING the entire descaling process. The Espresso under both the coffee outlet pipe and drip tray.
Restoring quantity to default settings Rétablissement de la quantité aux réglages par défaut ❷ NOTE: This procedure resets coffee Press the milk drink button for 3 seconds to enter Menu mode: descaling volumes & power off timing to the default and clean alert start blinking.
Página 53
Emptying the system before a period of non-use, for frost protection or before a transportation to be repaired Videz le système avant une période de non-utilisation, pour la pro- tection contre le gel ou avant un transport pour réparation ❶ ❷...
Página 54
Troubleshooting No light indicator. - Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. - Water tank is empty. Fill water tank. No coffee, no water. - Descale if necessary; see Descaling section. - Flow speed depends on the coffee variety.
Página 55
Dépannage Aucun voyant lumineux ne s'allume. - Vérifiez l’alimentation du réseau, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appelez le Club Nespresso. - Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau. Le café et l'eau ne s'écoulent pas - Détartrez si nécessaire;...
Le service de this warranty, Nespresso will advise the owner and the cost shall be charged to the garantie en dehors du pays d'achat est limité aux termes et conditions de la owner.