NESPRESSO, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité...
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Never touch the cable with wet hands. • This machine operates with the Nespresso capsules only, available exclusively from the Nespresso Allow to cool before adding or removing off parts, and before cleaning the appliance. Never use Club.
Nespresso Club du fabricant ou à des personnes avec les mêmes b) Des cordons d’alimentation détachables ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés s’ils qualifications afin d’éviter tout risque.
EN FR OVERVIEw/ Lungo button Lever Touche Lungo Poignée PRESENTATION Espresso button Water tank (1L) Touche Espresso Réservoir d’eau (1 l) Coffee nozzle Embout de sortie du café Capsule container for 9–11 used capsules. Réservoir à capsules pour 9–11 capsules ON/OFF switch Interrupteur ON/OFF Drip base...
INITIAL SET-UP OR AFTER A LONGER PERIOD OF NON-USE/ PREMIèRE MISE EN SERVICE OU APRèS UNE PéRIODE DE NON-UTILISATION PROLONGéE Remove plastic film. Fill water tank with notice Place the coffeemaker on a surface that is drinking water. resistant to water, coffee or other liquids. Retirer le film Remplir le réservoir Immediately drain drops that are left on the side or...
EN FR DAILy: BEFORE 1ST COFFEE/ AU QUOTIDIEN : AVANT LE PREMIER CAFE Fill water tank with Switch ON. notice potable water. Appuyer sur ON While heating up you can pre-select your coffee. Remplir le réservoir (allumer). See COFFEE PREPARATION. à...
PREHEAT COFFEE CUP/ PRECHAUFFER LA TASSE tiP Preheated coffee cup guarantees your coffee Set a cup under the Open and close lever to stays warm. outlet�� eject used capsule. coffee Placer la tasse. Ouvrir et fermer la AstUCe Une tasse de café préchauffée vous garantit poignée pour éjecter que votre café...
EN FR COFFEE PREPARATION/ PREPARATION DU CAFE Set a cup under the notice Damage possible! Never use misshapen capsules. Heating up Ready coffee outlet� AViS Risque de dommages! Ne jamais utiliser de Chauffe Prêt Placer la tasse. capsules déformées. While heating up you can pre-select your coffee. Once the machine is ready coffee will begin to flow automatically.
ADjUSTING VOLUME LEVEL/ REGLAGE DE LA QUANTITE DE CAFE EN TASSE Insert capsule. Press and hold button. Release at desired level. Espresso cup Espresso cup Close. Desired level is set. Appuyer et maintenir la Tasse Espresso Tasse Espresso Insérer la capsule. touche enfoncée.
EN FR CLEANING APPLIANCE: wEEkLy OR wHEN NECESSARy/ NETTOyAGE DE L’APPAREIL : HEBDOMADAIREMENT OU LORSQUE NéCESSAIRE Clean appliance WARning Risk of fatal elec trical shock and fire. with a damp cloth. Never clean appliance wet or immerse the appliance, plug or cord Nettoyer l’appareil in any liquid.
à capsules et le bac d’ e au avec le détartrant 0�5 l/ dans le réservoir à d’ é gouttage. Nespresso et 0,5 l /17oz 17 oz capsules). d’ e au. Position container Do not lift lever Press both buttons (minimun 1 l/34 oz).
Página 13
Attention La solution de détartrage peut être nocive. évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café. Sur la base de la dureté de l‘ e au, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine.
RINSING/ RINCER Empty, rinse and Position container CAUtion Residual descaler may be harm- fill water tank with (minimun 1 l/34 oz). ful. Rinse thoroughly to remove any residue. potable water. Mettre en place un Vider, rincer et remplir récipient (minimun Attention Un reste de détartrant peut avec de l‘...
EN FR EMPTyING SySTEM: Before a long period of non-use, for frost protection and before repair/ VIDER LE SySTEME : Avant une longue période sans utilisation, pour la protection antigel et avant une réparation Switch OFF. Remove water tank. Lift lever. Appuyer sur OFF.
TROUBLESHOOTING/ SPECIFICATIONS/ PANNES SPECIFICATIONS ➔ Check the outlet, plug, voltage, and fuse. If problem persists, call the Nespresso CitiZ C110 No light indicator. Club. 120V 60Hz 1260w (US and/et CANADA) ➔ First use: rinse machine with warm water max. 55°C according to instructions on...
Rainforest Alliance Certified™ d’ici 2013. Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’ e mballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso. L’aluminium se recycle par ailleurs à l’infini, sans perdre aucune de ses qualités. Nous sommes en train de mettre en place un système de récupération des capsules dans les principaux pays européens, afin de tripler notre capacité de recyclage des capsules et atteindre un objectif de 75 % d’ici 2013.
à des fins commerciales, d’une utilisation avec un voltage autre que celui indiqué sur le produit, d’une altération non autorisée du produit, d’un incendie, de la foudre, d’un dégât des eaux ou de toute autre cause externe. Cette garantie n’ e st valable que dans le pays d’achat ou dans les pays où Nespresso commer- cialise ou répare le même modèle d’appareil de la même marque (ayant des spécifi-cations techniques identiques).
Página 19
Tel: 0800 55 52 53 Hungary Central Eastern Europe Hub 1094 PAUdEx Poland BASSY HIGH TRADING NESPRESSO ÖSTERREICH GmbH & CO OHG Andrássy út 27 Tel: 06 80 CLUB 80 (06 80 2582 80) NESPRESSO POLSKA S.A. Central Eastern Europe Turkey...
Página 20
NESPRESSO, um sistema exclusivo para criar o espresso perfeito, dia após dia. Todas as máquinas Nespresso são equipadas com um sistema de extração único que garante até 19 bar de pressão. Cada parâmetro foi calculado com grande precisão a fim de garantir que todos os aromas de cada Grand Cru possam ser extraídos, proporcionando corpo ao café...
• No coloque nada en las aberturas, puesto que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice la máquina sin bandeja de goteo y rejilla de goteo. • Esta máquina solo funciona con cápsulas Nespresso, de venta directa y exclusiva en el Club Ne- Evitar posibles daños al utilizar la máquina spresso.
Página 22
• Ne pas se servir de l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas parfaitement. Retirer immédiate- au moins. ment la fiche de la prise électrique. Renvoyer l’appareil au Club Nespresso pour un contrôle, une réparation • Ne pas faire passer le câble sur des arêtes tranchantes. L’attacher ou le laisser pendre. Préserver le câble de ou un réglage.
ES PT VISIóN GENERAL/ Botón Lungo Palanca Botão Lungo Alavanca VISÃO GERAL Botón Espresso Depósito de agua (1 l) Botão Espresso Reservatório de água (1 l) Tobera del café Saída de café Contenedor de cápsulas de 9 cápsulas a 11 cápsulas Recipiente para 9–11 cápsulas Interruptor ON/OFF Interruptor Liga/Desliga...
PRIMER USO O TRAS UN LARGO PERíODO SIN UTILIZAR/ PRIMEIRA UTILIZAÇÃO OU APóS LONGO PERíODO SEM UTILIZAÇÃO retire la película de plástico. Llene el depósito de NOTA agua con agua potable. remova a película de Coloque la cafetera en una superficie resistente al agua, plástico.
ES PT DIARIAMENTE: ANTES DEL PRIMER CAFÉ/ DIARIAMENTE: ANTES DO 1.º CAFÉ Llene el depósito de interruptor en NOTIce agua con agua potable. posición ON. Durante calentamiento puede Encha o reservatório de LiGAr� preseleccionar su café. Ver água com água potável. PREPARACIóN DE CAFÉ.
PRECALENTAR LA TAZA DE CAFÉ/ PRÉ-AqUECIMENTO DA XíCARA DE CAFÉ coNsEJo La taza de café precalentada garantiza que su café coloque la taza. Abra y cierre la palanca permanezca caliente. para expulsar la cápsula coloque a xícara. usada. sUGEstÃo Pré-aquecer a xícara de café garante que o seu café Abra e feche a alavanca mantenha-se quente.
ES PT PREPARACIóN DEL CAFÉ/ PREPARAÇÃO DO CAFÉ coloque la taza. Preparado. NOTA Posible daño! No utilice nunca cápsulas deformadas. Calentando. coloque a Xícara. NOTA Possibilidade de ocorrência de danos! Nunca utilize Aquecimento. Pronta para uso. cápsulas deformadas. Durante calentamiento puede preseleccionar su café. Cuando la máquina esté...
AjUSTAR EL NIVEL DE LLENADO/ AjUSTE Do NíVEL DE ENCHIMENTo DESEjADo inserte la cápsula. pulse y mantenga suelte al alcanzar Taza Espresso Taza Espresso cierre� pulsado el botón. el nivel deseado. Xícara Espresso Xícara Espresso El nivel deseado está insira a cápsula. pressione e mantenha ajustado.
ES PT LIMPIE EL APARATO: SEMANALMENTE O CUANDO SEA NECESARIO/ LIMPEzA DA MáqUINA: SEMANALMENTE oU qUANDo NECESSáRIo Limpie el aparato con un paño húmedo. ADvErtENciA Riesgo de choque eléctrico fatal e incendio. Nunca limpie la unidad mientras esté mojada. No sumerja la unidad, Limpe a máquina com um pano úmido.
Nespresso y 0,5 l de agua. Ejete a cápsula (cai para Esvazie o recipiente de dentro do recipiente de Encha o reservatório de cápsulas a bandeja de cápsulas).
Página 31
Aviso La solución descalcificante puede ser nociva. Evite el contacto con los ojos, la piel y otras superficies. Recomendamos el kit descalcificante Nespresso, disponible en el Club Nespresso, ya que el mismo se encuentra específicamente adaptado a su máquina. No utilice otros productos (como vinagre) ya que podría afectar el sabor del café. La siguiente tabla le indicará la frecuencia de descalcificación necesaria para obtener el óptimo funcionamiento de su máquina en base a la dureza del agua.
ENjUAGUE/ LAVAGEM vacíe el depósito de agua, coloque el contenedor Aviso Los restos de descalcificador pueden ser nocivos. enjuáguelo y llénelo con (mín. 1 l). Enjuague completamente para eliminarlos. agua potable. coloque o recipiente (mín. 1 l). Esvazie, enxágue e encha cUiDADo O descalcificador residual pode ser perigoso.
ES PT VACIAR EL SISTEMA: ANTES DE UN LARGO PERíODO SIN UTILIZAR, PARA PRoTEgER CoNTRA HELADAS Y ANTES DE REPARAR/ Esvaziamento do sistema: Antes de um longo período sem utilização, para proteção contra congelamento e antes de um conserto interruptor en retire el Abra la palanca.
OPCIONAL A área das cápsulas tem um vazamen- ➔ posicione corretamente a cápsula. Em caso de vazamento, entre em contato com o Nespresso Club. to (água no recipiente de cápsulas). ➔ Envie a máquina para conserto ou entre em contato com o Nespresso Club.
Programa, Rainforest Alliance Certified Hemos elegido el aluminio como material de embalaje de nuestras cápsulas, ya que protege el café y los aromas de nuestros grands Crus Nespresso. El aluminio es un material infinitamente reciclable, que no pierde ningún aspecto de su calidad. Actualmente estamos estableciendo un sistema de recuperación de cápsulas en los principales mercados europeos a fin de triplicar nuestra capacidad de reciclaje de cápsulas usadas y alcanzar el 75% en 2013.
Esta garantía sólo será válida en el país de compra o en los demás países en los que Nespresso venda y provea los servicios para los mismos modelos con idénticas especificaciones técnicas.
Página 37
Tel: 0800 55 52 53 Hungary Central Eastern Europe Hub 1094 PAUdEx Poland BASSY HIGH TRADING NESPRESSO ÖSTERREICH GmbH & CO OHG Andrássy út 27 Tel: 06 80 CLUB 80 (06 80 2582 80) NESPRESSO POLSKA S.A. Central Eastern Europe Turkey...
Página 40
TSM SUCCESS MANUAL ® designed and copyright by...