Jeep Renegade Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para Renegade:
Tabla de contenido

Publicidad

Jeep
®
COPYRIGHT BY FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL LTDA. - PRINTED IN BRAZIL
Las informaciones contenidas en este manual corresponden a las características del vehículo en la fecha de su publicación. El fabricante,
sin embargo, podrá alterar las características del vehículo, debido a modificaciones de naturaleza técnica o comercial, sin perjudicar
las características básicas y esenciales del producto. Este manual presenta informaciones sobre diferentes versiones del automóvil.
Compruebe las características específicas del vehículo que usted ha adquirido. Este manual brinda las informaciones necesarias para
garantizar la buena y segura utilización de su vehículo. Eventuales dudas podrán ser aclaradas en la Red de Concesionarios Jeep.
R e n eg ad e
PN 60355754 - VI/2016
MANU AL DEL PR OP IETA RIO
Esta publicación fue producida
con papel certificado FSC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jeep Renegade

  • Página 1 Compruebe las características específicas del vehículo que usted ha adquirido. Este manual brinda las informaciones necesarias para garantizar la buena y segura utilización de su vehículo. Eventuales dudas podrán ser aclaradas en la Red de Concesionarios Jeep. R e n eg ad e...
  • Página 3: Lectura Obligatoria

    Versiones con cambio manual (motores de gasolina): asegurarse de que el freno de asistencia que Jeep ofrece a sus clientes, el Siguiendo con la lectura de este Manual, mano esté accionado, colocar la palanca de Certificado de Garantía y los términos y con-...
  • Página 4 Red de de arranque en AVV o pulsar el botón del dis- Debido a un centro de gravedad más alto, el Asistencia Jeep, donde se evaluará el consu- positivo de arranque. vehículo tiene más posibilidades de volcar mo eléctrico total y se comprobará...
  • Página 5: Uso Del Manual

    Propietario. motivos técnicos o comerciales. Para más En este Manual del Propietario se descri- información, acudir a la Red de Asistencia ben todas las versiones del Jeep Rene- Jeep. gade. Los contenidos opcionales y los equipamientos específicos para cada país...
  • Página 6: Modificaciones/ Alteracio- Nes Del Vehículo

    Red de Asistencia Jeep, que compro- nuinos Jeep que se encuentran en la Red bará si el sistema eléctrico del vehículo tiene de Asistencia JEEP.
  • Página 7: Instalación De Dispositivos Eléctricos/ Electrónicos

    La eficiencia de transmisión y de recepción Nota Nota de estos aparatos puede quedar perjudicada Poner atención en el montaje de alerones El montaje de dispositivos que comporten por el efecto de blindaje de la carrocería del modificaciones de las características del adicionales, ruedas de aleación y embelle- vehículo.
  • Página 9 Índice CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO .........................3 CONOCIMIENTO DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS ..................97 SEGURIDAD ................................131 PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN ......................173 EN CASO DE EMERGENCIA ..........................235 MANTENIMIENTO Y CUIDADOS CON SU VEHÍCULO ..................287 DATOS TÉCNICOS ..............................327 ÍNDICE ALFABÉTICO ............................347...
  • Página 11 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO • LLAVES .....................14 • LLAVES CON MANDO A DISTANCIA ...........14 • LLAVE ELECTRÓNICA (versiones con sistema "Keyless Enter- N-Go") ....................15 • Desbloqueo de las puertas y de la tapa del compartimiento de equipajes ................16 • Bloqueo de las puertas y de la tapa del compartimiento de equipajes ..................16 •...
  • Página 12 • SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE LA LLAVE CON MANDO A DISTANCIA ..................18 • SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE LA LLAVE ELECTRÓNICA 19 • CONMUTADOR DE ARRANQUE .............20 • VERSIONES CON LLAVE MECÁNICA .........20 • VERSIONES CON LLAVE ELECTRÓNICA (sistema Keyless Enter-N-Go) ..................21 •...
  • Página 13 • PASSIVE ENTRY ................28 • Bloqueo de las puertas ..............29 • Apertura de emergencia puerta del conductor .......29 • Acceso al compartimiento de equipajes ........31 • Bloqueo de la cerradura de la tapa del compartimiento de equipajes ..................32 • Activación/desactivación del sistema ........32 •...
  • Página 14 • ASIENTOS DELANTEROS DE REGULACIÓN ELÉCTRICA ..37 • Regulación en altura ..............38 • Regulación en sentido longitudinal..........38 • Regulación de la inclinación del respaldo .......38 • Regulación lumbar eléctrica .............38 • APOYACABEZAS ................39 • ASIENTOS DELANTEROS ............39 • APOYACABEZAS TRASEROS .............39 •...
  • Página 15 • Sensores ..................44 • Visualización trasera..............45 • Vehículos adelantando ..............45 • Sistema RCP (Rear Cross Path detection) .......45 • Modalidades de funcionamiento ..........45 • "Aviso de ángulo muerto" modo "Visual" .......46 • "Aviso de ángulo muerto" modo "Visual y acústico" .....46 •...
  • Página 16 • Luces de carretera automáticas ..........48 • LUCES DE GIRO ................49 • Función “Lane Change” (cambio de carril) ......49 • ALINEACIÓN DE LOS FAROS ............50 • Orientación del haz luminoso ...........50 • Corrector de posición de los faros ...........50 • ORIENTACIÓN DE LOS FAROS ANTINIEBLA ......50 •...
  • Página 17 • REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD LUMINOSA DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS Y DE LOS ICONOS DE LOS BOTONES DE MANDO ..................54 • LIMPIADORES Y LAVADORES DE LOS VIDRIOS ......55 • PARABRISAS Y LUNETA TRASERA ..........55 • LIMPIAPARABRISAS/ LAVAPARABRISAS........55 • Funcionamiento .................55 •...
  • Página 18 • Máxima refrigeración (Modalidad "MAX A/C") ......61 • Calefacción del habitáculo ............62 • Desempañamiento/ descongelación rápida ......62 • Antiempañamiento de los vidrios ..........62 • Desempañamiento/ descongelación de la luneta térmica ..63 • Recirculación del aire interior ...........63 • Mantenimiento del sistema ............63 •...
  • Página 19 • Reactivación del climatizador ...........70 • Utilización del climatizador ............70 • TECHO PRACTICABLE ..............71 • TECHO PRACTICABLE ELÉCTRICO ...........71 • APERTURA ..................71 • CIERRE ..................72 • MOVIMIENTO DE LA CORTINA ............72 • FUNCIÓN “VENT” – APERTURA DEL “SPOILER” .....72 • DISPOSITIVO ANTIPELLIZCO ............72 •...
  • Página 20 • CIERRE ..................80 • COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES ..........81 • BLOQUEO ..................81 • APERTURA ...................81 • Apertura desde el exterior ............81 • CIERRE ..................82 • INICIALIZACIÓN DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES ..82 • AMPLIACIÓN DEL COMPARTIMENTO DE CARGA ....83 • Desmontaje de la cubierta del compartimiento de equipajes ..83 •...
  • Página 21 • GUANTERA ..................88 • VISERAS PARASOL ..............89 • TOMA DE CORRIENTE ..............89 • CENICERO ..................90 • APOYABRAZOS DELANTERO .............90 • PORTAVASOS/ PORTALATAS ............91 • ASIDERO ..................91 • COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS DEL ASIENTO DEL LADO DEL PASAJERO ................91 • PORTAEQUIPAJES DE TECHO ............92 •...
  • Página 22: Llaves Con Mando A Distancia

    • Encaje metálico A que se puede embutir El encaje metálico A de la llave acciona el LLAVES en la empuñadura de la llave. conmutador de arranque y la cerradura de las • LLAVES CON MANDO A DISTANCIA puertas. Botón B para apertura del encaje metálico. •...
  • Página 23 Para activar el desbloqueo centralizado de Nota LLAVE ELECTRÓNICA (versiones las puertas a distancia, apretar el botón con sistema "Keyless Enter-N-Go") El funcionamiento del mando a distancia Las puertas se desbloquean, la luz interna se depende de varios factores, como la in- enciende se produce un doble destello de las terferencia de ondas electromagnéticas luces de giro.
  • Página 24 Desbloqueo de las puertas y de la tapa del Bloqueo de las puertas y de la tapa del Encendido de las luces (únicamente para compartimiento de equipajes compartimiento de equipajes llave con mando a distancia) Presión breve en el botón : desbloqueo de Presión breve en el botón : bloqueo de las...
  • Página 25 Llave de arranque - Funciones principales A continuación se resumen las principales funciones que se pueden activar utilizando la llave de arranque. Apertura de la tapa del Desbloqueo de las Encendido de la luz Llave Bloqueo de las puertas compartimiento de puertas interna equipajes...
  • Página 26: Solicitud De Llaves Adicionales

    Red de Asistencia Jeep llevando consigo un trónica, acudir a la Red de Asistencia Jeep ción vigente, o bien entregarlas a la Red documento de identidad y los documentos de llevando consigo un documento de identidad de Asistencia Jeep, que se encargará...
  • Página 27: Sustitución De La Batería De La Llave Electrónica

    Para sustituir la batería: • Actuar en los puntos indicados por las fle- chas con un destornillador de punta fina y quitar la tapa A. • Sustituir la pila B por otra con las mismas características, respetando las polarida- des. •...
  • Página 28 ñar la llave electrónica. ADVERTENCIA En caso de manipulación del dispositivo de arranque (por ejemplo, un intento de robo), hacer comprobar su funcionamien- to en un taller de la Red de Asistencia Jeep. Solamente después se debe reanudar la marcha.
  • Página 29 Para activar el dispositivo de arranque es ne- Nota cesario que la llave electrónica se encuentre ADVERTENCIA El dispositivo de arranque NO se activa si Al salir del vehículo llevar siempre consigo dentro del habitáculo. la llave electrónica esté dentro del com- la llave, para evitar que alguien accione El conmutador de arranque se activa aunque partimiento de equipajes y éste último está...
  • Página 30: Sistema Electrónico De Protección Del Vehículo Sentry Key

    Para más información sobre el arranque del SISTEMA ELECTRÓNICO DE motor, ver lo descrito en el apartado "Arran- ADVERTENCIA PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO que del motor", en el capítulo "Arranque y En versiones con sistema Keyless Enter- SENTRY KEY ® conducción". N-Go no dejar la llave electrónica dentro o cerca del vehículo o en un lugar al alcance El sistema Sentry Key...
  • Página 31: Funcionamiento Irregular

    Apertura ilícita de las puertas, el capó o el facilitadas. Si aun así no se logra arrancar el centralita del sistema deberá memorizar. compartimiento de equipajes (protección motor, acudir a la Red de Asistencia Jeep. Para memorizar las llaves nuevas, hasta perimetral); •...
  • Página 32: Activación De La Alarma

    Red de dálico de terceros. Asistencia Jeep.
  • Página 33: Desactivación De La Alarma

    DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA PROTECCIÓN VOLUMÉTRICA/ Pulsar el botón en la llave. ANTIELEVACIÓN Si la alarma estuviere activada, la presencia Se realizan las siguientes acciones (excepto de cuerpos en movimiento en el interior del para algunos países): • vehículo será detectada (protección volumé- Dos breves destellos de las luces de giro trica) y la sirena de la alarma se activará.
  • Página 34: Exclusión De La Alarma

    Para desconectar la función, pulsar el botón A y la tapa del compartimiento de equipajes es- EXCLUSIÓN DE LA ALARMA antes de activar la alarma. tén correctamente cerrados. Para desconectar completamente la alarma La desconexión de la función se indica me- (por ejemplo en caso de inactividad prolonga- diante el parpadeo, de unos segundos, del da del vehículo), cerrar las puertas girando la...
  • Página 35: Bloqueo/Desbloqueo Centra- Lizado De Las Puertas Desde El Interior Del Vehículo

    PUERTAS BLOQUEO/DESBLOQUEO CENTRA- LIZADO DE LAS PUERTAS DESDE EL INTERIOR DEL VEHÍCULO Si todas las puertas están bien cerradas se bloquearán automáticamente al superar los 20 km/h de velocidad (función "Autoclose"). Pulsar el botón en la moldura del panel de la puerta del conductor o del pasajero para bloquear las puertas.
  • Página 36: Bloqueo/ Desbloqueo De Las Puertas Desde El Exterior

    abierta. Una vez que se haya presionado el Bloqueo/desbloqueo manual PASSIVE ENTRY botón de la llave, estará predispuesto el El bloqueo de las puertas también se puede bloqueo de todas las puertas, incluyendo la efectuar actuando en la palanca A situada en ADVERTENCIA tapa del compartimiento de equipajes abierta.
  • Página 37 Si el sistema identifica como válida la llave Bloqueo de las puertas Nota electrónica detectada, el propietario de la llave Para efectuar el bloqueo de las puertas, pro- Tras haber presionado el botón de “Blo- sólo debe agarrar una de las manillas delante- ceder de la siguiente manera: queo de las puertas”...
  • Página 38 Para extraer la pieza metálica, proceder del Nota siguiente modo: La pieza metálica de la llave no tiene un sentido de introducción obligado, así que puede introducirse indiferentemente den- tro del bombín de la cerradura. Nota Para evitar dejar involuntariamente la lla- ve electrónica en el interior del vehículo, la función Passive Entry dispone de una función automática de desbloqueo de las...
  • Página 39 del vehículo, la función Passive Entry desblo- El vehículo no desbloqueará las puertas al quea automáticamente todas las puertas del producirse una de las siguientes condiciones: • vehículo, emite tres señales acústicas y ac- Las puertas se han cerrado manualmente ciona las luces de giro.
  • Página 40 Nota Activación/desactivación del sistema Activación del dispositivo El sistema Passive Entry se puede activar/ El dispositivo se activa automáticamente en Antes de iniciar la marcha, comprobar que desactivar mediante el menú de la pantalla o todas las puertas, al efectuar una doble pre- la tapa este correctamente cerrado.
  • Página 41: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA Nota NIÑOS Las puertas traseras no pueden abrirse desde el interior cuando está accionado el ADVERTENCIA dispositivo de seguridad para niños. Utilizar este dispositivo siempre que se viaje con niños. LEVANTAVIDRIOS ELÉCTRICOS Después de accionar el dispositivo en las ADVERTENCIA dos puertas traseras, comprobar el blo- El uso inapropiado de los elevalunas pue-...
  • Página 42 • B: apertura/ cierre de la ventanilla delan- Mandos de la puerta delantera del lado del tera derecha. Funcionamiento "continuo ADVERTENCIA conductor Al salir del vehículo (con llave mecánica automático" en fase de apertura/ cierre de Los botones están situados en las molduras con mando a distancia), quitar siempre la la ventanilla y sistema contra el antipelliz- de los paneles de la puerta.
  • Página 43 - Apertura de ventanillas - Mandos de la puerta delantera del lado del Tras la intervención del sistema antipellizco pasajero/puertas traseras se interrumpe inmediatamente el recorrido Pulsar los botones para abrir la ventanilla de- del vidrio. A continuación, el recorrido del vi- seada.
  • Página 44: Regulación De Los Asientos

    El procedimiento de inicialización se realiza ASIENTOS con las puertas cerradas y en cada puerta, de ADVERTENCIA la manera indicada a continuación: La tapicería de los asientos se ha crea- REGULACIÓN DE LOS ASIENTOS do para resistir durante mucho tiempo al Colocar la ventanilla que se desea inicializar Los asientos delanteros pueden regularse desgaste que implica el uso normal del...
  • Página 45 Regulación en sentido longitudinal Regulación de la altura Levantar la palanca A y empujar el asiento Nota hacia adelante o hacia atrás. Llevar a cabo la regulación estando sen- tados en el asiento en cuestión (lado del conductor o lado del pasajero). Levantar o bajar la palanca B hasta obtener la altura deseada.
  • Página 46 Los botones de mando para regulación eléc- Regulación en altura Regulación lumbar eléctrica trica del asiento se ubican en el lado externo Actuar en la parte delantera o trasera del inte- Actuar en el botón C para accionar el dispo- del asiento, cerca del piso.
  • Página 47: Asientos Delanteros

    APOYACABEZAS APOYACABEZAS TRASEROS Extracción Para extraer los apoyacabezas, proceder de ASIENTOS DELANTEROS Regulaciones la siguiente manera: Para aumentar la seguridad de los pasajeros, Para los asientos traseros están previstos tres • Levantar los apoyacabezas hasta la altura es posible los apoyacabezas regular en altu- apoyacabezas regulables en altura.
  • Página 48: Regulación Del Volante

    Nota ADVERTENCIA Una vez extraídos, los apoyacabezas tra- Es terminantemente prohibido realizar seros siempre deben volver a colocarse cualquier intervención en postventa, con correctamente antes de utilizar el vehículo. consiguientes daños en la dirección o en Volver a introducir las varillas del apoya- la columna de dirección (por ej.
  • Página 49: Espejo Retrovisor Interno

    moviendo la superficie reflectante, presionán- ESPEJOS ESPEJO INTERIOR dola en los puntos indicados por las flechas. ELECTROCRÓMICO ESPEJO RETROVISOR INTERNO Algunas versiones cuentan con un espejo Utilizando la palanca A se obtiene: electrocrómico que puede modificar automáti- • Posición normal camente su capacidad reflectante para evitar •...
  • Página 50 Nota Plegado manual del espejo Para plegar los espejos, moverlos de la posi- Una vez finalizada la regulación, girar el ción 1 (abierto) a la posición 2 (cerrado). dispositivo A a la posición 0 para evitar que se mueva accidentalmente. ADVERTENCIA Las lentes de los espejos retrovisores son parabólicas y aumentan el campo de vi-...
  • Página 51: Calefacción Eléctrica De Los Espejos Externos

    tos, camiones, motocicletas, etc.) en los án- Plegado eléctrico del espejo (donde esté gulos muertos de la zona lateral trasera del presente) vehículo. Para plegar los espejos, pulsar el botón C. Volver a pulsar el botón C para devolver los espejos a la posición de marcha.
  • Página 52 Al arrancar el vehículo, el testigo se enciende Al conducir, el sistema vigila la zona de detec- para indicar al conductor que el sistema está ción desde tres puntos de entrada diferentes ADVERTENCIA activo. (lateral, trasero, delantero) para comprobar la El sistema constituye un auxilio en la con- necesidad de enviar una señal al conductor.
  • Página 53 Nota Sistema RCP (Rear Cross Path detection) "Aviso de ángulo muerto" modo "Visual" Este sistema ayuda en las maniobras en mar- Cuando esta modalidad está activa, el siste- No cubrir la zona del parachoques trasero cha atrás en caso de visibilidad reducida. ma BSM envía una señal visual al espejo re- en la que se encuentran los sensores radar trovisor del lateral afectado para avisar de que...
  • Página 54 Encendiendo las luces exteriores se iluminan Desactivación de la función "Aviso de Nota el cuadro de instrumentos y los distintos man- La configuración del conmutador de las ángulo muerto" dos ubicados en el tablero de instrumentos. Cuando el sistema está desactivado (modo luces externas puede cambiar según la "Aviso de ángulo muerto"...
  • Página 55: Luces De Cruce

    La temporización de los faros se puede ajus- LUCES DIURNAS FAROS ANTINIEBLA tar mediante el menú de la pantalla o el siste- (D.R.L. - "Daytime Running Lights") (Donde esté presente) ma Uconnect™: se puede seleccionar 0, 30, El interruptor de los faros antiniebla está inte- 60 y 90 segundos.
  • Página 56: Luces De Estacionamiento

    Apagar los faros antes de que transcurran 45 LUCES DE ESTACIONAMIENTO segundos: la temporización empieza con la Se encienden sólo con el dispositivo de arran- rotación del conmutador de las luces en po- que en posición STOP o con la llave extraída, sición poniendo el conmutador de las luces primero en posición...
  • Página 57: Luces De Giro

    Esta función se habilita desde el menú de fija hasta que se supere la velocidad de 40 la pantalla o el sistema Uconnect™ y con el km/h. conmutador de las luces girado en posición Después de superados nuevamente los 40 km/h, la función queda activa nuevamen- AUTO.
  • Página 58: Alineación De Los Faros

    Orientación del haz luminoso Para la comprobación y el eventual reglaje, Una correcta orientación de los faros es deter- acudir a la Red de Asistencia Jeep. minante para el confort y la seguridad no sólo para quien conduce el vehículo, sino también LUCES DE EMERGENCIA para los demás usuarios de la carretera.
  • Página 59 • Posición central: las lámparas C y E se Nota encienden/apagan al abrir/ cerrar las puer- El uso de las luces de emergencia está tas. • regulado por el código de circulación del Posición OFF: las lámparas C y E perma- país en el que se circula: respetar las nor- necen apagadas.
  • Página 60 • se desactiva si el dispositivo de arranque Cuando se cierra una puerta, durante Temporización de las luces del plafón se coloca en posición MAR. aproximadamente 10 segundos. En algunas versiones, con el plafón en la po- • sición neutral, sobre todo de noche o en luga- Al bloquear las puertas (mediante el man- La temporización finaliza automáticamente al res poco iluminados, se enciende la luz inter-...
  • Página 61: Plafones Traseros

    PLAFONES TRASEROS Versiones con techo practicable Para versiones con techo practicable hay dos Versiones sin techo practicable (o techo plafones A situados en los laterales (encima de vidrio) de las manillas de sujeción de las puertas tra- El interruptor A enciende/ apaga la lámpara seras).
  • Página 62: Plafones Del Compartimiento De Equipajes

    Los plafones se encienden/ apagan indepen- PLAFONES DEL COMPARTIMIENTO REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD dientemente de la posición del conmutador de DE EQUIPAJES LUMINOSA DEL CUADRO DE arranque. Dentro del compartimiento de equipajes hay INSTRUMENTOS Y DE LOS ICONOS En algunas versiones, hay una linterna B, dos plafones A.
  • Página 63: Limpiaparabrisas/ Lavaparabri- Sas

    PARABRISAS Y LUNETA TRASERA car el vehículo, acudir a la Red de Asis- La palanca derecha del volante reúne todos tencia Jeep. los mandos para la limpieza del parabrisas y de la luneta. ADVERTENCIA...
  • Página 64 Nota Función "Lavado inteligente" Al tirar de la palanca hacia el volante (posición Esta función no activa el lavaparabrisas, inestable) se acciona el lavaparabrisas. por lo tanto, no se pulverizará líquido lava- Si se mantiene accionada la palanca se activa cristales en el parabrisas.
  • Página 65 La activación del sensor se indica con un "ba- Si se coloca el dispositivo de arranque en po- Activación rrido" del limpiaparabrisas. sición STOP, dejando la corona A en posición , el siguiente arranque (conmu- La variación de la sensibilidad, durante el ADVERTENCIA tador de arranque en posición MAR), no se funcionamiento del sensor de lluvia, se indi-...
  • Página 66: Limpialuneta/ Lavaluneta

    En caso de funcionamiento incorrecto del : funcionamiento intermitente Posición 1 sensor de lluvia activado, el limpiaparabrisas (velocidad baja). ADVERTENCIA funciona en modo intermitente con un ajuste Si es necesario limpiar el parabrisas, com- : funcionamiento continuo Posición 2 igual a la sensibilidad configurada para el sen- probar que siempre que el dispositivo está...
  • Página 67: Climatización

    CLIMATIZACIÓN Difusores de aire centrales A - Difusores de aire centrales regulables y DIFUSORES DE AIRE DEL orientables: HABITÁCULO • Accionar el dispositivo B para orientar el Se puede orientar los difusores actuando en difusor a la posición deseada; los relativos dispositivos de modo a orientar- •...
  • Página 68: Climatizador Manual

    CLIMATIZADOR MANUAL...
  • Página 69 • • Activar la recirculación del aire interior pul- flujo de aire por los difusores de la zona MANDOS sando el botón B (LED del botón encen- de los pies delantera, al parabrisas, a las A - selector activación/ ajuste del ventilador: dido).
  • Página 70 • interior (LED de los botones B y D encendi- Girar el selector A al menos a la 1ª veloci- Nota dos). Únicamente puede activarse esta moda- dad. Para obtener una calefacción rápida, En esta condición el climatizador desacti- lidad si el selector A se encuentra al menos girar el selector A a la velocidad máxima va la función de recirculación (LED del bo- en 1ª...
  • Página 71 Antes del verano, hacer controlar la eficiencia la función se desactiva automáticamente 20 Evitar el uso prolongado de dicha función, del sistema en la Red de Asistencia Jeep. minutos después. especialmente si viajan varias personas en el vehículo, para prevenir la posibilidad de que Para algunas versiones, pulsando el botón...
  • Página 72: Climatizador Automático Dualzone

    CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO DUALZONE °C °C...
  • Página 73 • M - botón para activar la función SYNC (equi- Velocidad del ventilador (variación conti- MANDOS paración de las temperaturas seleccionadas) nua del flujo de aire). A - selector de ajuste de la temperatura lado • conductor y pasajero. Activación del compresor (para enfriar/ eli- conductor.
  • Página 74 • La configuración manual de una función no Recirculación del aire. la configuración para adecuarse a las nuevas • afecta al control de las demás de manera au- demandas. Luneta térmica. tomática. La cantidad de aire que entra en el •...
  • Página 75 miento). Para desactivar estas funciones girar sulta útil en primavera y otoño, en presen- mente, se visualiza con el encendido de los el selector de la temperatura, configurando la cia de la radiación solar. LED de los botones seleccionados. • temperatura deseada.
  • Página 76 • Desactivación forzada (recirculación del Nota pedida en las distintas zonas del habitácu- lo, la temperatura definida destella durante aire siempre desactivada con toma de aire Para restablecer el control automático de desde el exterior): LED del botón apa- algunos segundos. la velocidad del ventilador después de un gado.
  • Página 77 Con baja temperatura exterior, la recirculación sor desactivado, la velocidad del ventilador Activa el compresor del aire acondicionado se desactiva forzadamente (con toma de aire puede ponerse a cero manualmente. cuando las condiciones climáticas lo permi- desde el exterior) para evitar el posible empa- ten.
  • Página 78 Cuando la función esta activada, se apaga el térmica, para evitar dañarlos perjudicando Reactivación del climatizador LED del botón AUTO. Con función activa las Para volver a encender el climatizador de mane- su funcionamiento. únicas y posibles intervenciones manuales ra totalmente automática pulsar el botón AUTO. Para activar/ desactivar la función de des- son el ajuste de la velocidad del ventilador y empañamiento o descongelación de la lu-...
  • Página 79: Techo Practicable Eléctrico

    TECHO PRACTICABLE ADVERTENCIA TECHO PRACTICABLE ELÉCTRICO El uso inadecuado del techo puede ser peligroso. ADVERTENCIA Antes y durante el accionamiento, ase- Al bajar del vehículo (equipado con llave gurarse siempre de que los pasajeros no mecánica con mando a distancia), extraer estén expuestos al riesgo de lesiones pro- siempre la llave del dispositivo de arran- vocadas ya sea directamente por el techo...
  • Página 80: Movimiento De La Cortina

    Con la cortina completamente abierta, pulsar el sistema detiene e invierte de inmediato el el botón B y la cortina se moverá hacia la par- recorrido del vidrio. ADVERTENCIA Si se utiliza un portaequipajes transversal, te delantera del vehículo, hasta la posición de no abrir el techo practicable.
  • Página 81: Procedimiento De Inicialización

    • • Quitar la llave C suministrada. Pulsar el botón A en posición de cierre. traer juntos o por separado, en función de lo • • que se desee. Introducir la llave C en el alojamiento A Mantener pulsado el botón durante un mí- (para mover la cortina) o B (para mover nimo de 10 segundos, después se debería el techo practicable) y girarla hacia la de-...
  • Página 82: Movimiento Eléctrico Del Panel Delantero

    pas de nieve gruesas que se hayan podido acumular. MOVIMIENTO ELÉCTRICO DEL PANEL DELANTERO En algunas versiones el panel delantero pue- de accionarse eléctricamente. El panel puede moverse hacia delante/ detrás y abrirse en posición "en abanico". Los botones para el accionamiento del panel delantero se encuentran en la moldura situa- da a la altura del plafón delantero.
  • Página 83: Desmontaje De Los Paneles

    Si se da este caso, el sistema se detiene e Apertura/ cierre del panel delantero invierte inmediatamente el movimiento del Pulsando el botón A, el panel de vidrio delan- panel. tero se abrirá completamente. Desde la posición de apertura completa, ti- DESMONTAJE DE LOS PANELES rar del botón A: el panel delantero se cerrará...
  • Página 84 • • Girar la llave y mantenerla girada a la altu- Actuando desde el interior del habitáculo, ra del símbolo para desbloquear la ce- accionar la manilla situada debajo del pa- ADVERTENCIA rradura de bloqueo y, a la vez, tirar a fondo nel para bloquearlo.
  • Página 85: Bolsa Para Alojamiento De Los Paneles

    Realizar las operaciones siguientes: BOLSA PARA ALOJAMIENTO DE LOS • Abrir la bolsa y levantar los dispositivos A. PANELES Después de retirarlos, los paneles del techo deben colocarse dentro de la bolsa corres- pondiente situada dentro del compartimiento de equipajes. •...
  • Página 86 • A continuación, volver a cerrar la bolsa y MANIOBRA DE EMERGENCIA colocarla correctamente en el interior del Si los botones de accionamiento no funcio- compartimiento de equipajes. nan, el techo practicable puede accionarse • Abrir los dispositivos D con que está equi- manualmente de la siguiente manera: •...
  • Página 87: Capó Del Motor

    • Realizar las operaciones siguientes: Accionar la palanca B en el sentido indica- CAPÓ DEL MOTOR • do por la flecha y levantar el capó. Tirar de la palanca A en el sentido indicado • APERTURA por la flecha. Soltar la varilla de sujeción C de su dispo- sitivo de bloqueo D e introducir su extremo ADVERTENCIA en el alojamiento E del capó.
  • Página 88 Realizar las operaciones siguientes: CIERRE • Mantener levantado el capó con una mano y con la otra retirar la varilla C del aloja- ADVERTENCIA miento E y volver a introducirla en el dis- Por razones de seguridad, el capó siem- positivo de bloqueo D.
  • Página 89: Compartimiento De Equipajes

    pulsando rápidamente dos veces el botón COMPARTIMIENTO DE Apertura de emergencia desde el interior del mando a distancia. Realizar las operaciones siguientes: EQUIPAJES • Extraer la cubierta del compartimiento de equipajes (donde esté presente). BLOQUEO • El bloqueo del portón del compartimiento de Quitar los apoyacabezas traseros y abatir equipajes es eléctrico y está...
  • Página 90: Inicialización Del Compartimiento De Equipajes

    • Introducir el destornillador en el alojamien- CIERRE INICIALIZACIÓN DEL to B para soltar la lengüeta de desbloqueo Para cerrar el compartimiento de equipajes, COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES del compartimiento de equipajes. accionar la manilla A situada en la parte inte- Nota rior de la tapa y bajarla, presionándola junto a la cerradura hasta percibir el cierre.
  • Página 91: Ampliación Del Compartimento De Carga

    • Levantar la parte trasera de la cubierta. AMPLIACIÓN DEL COMPARTIMENTO DE CARGA El asiento trasero partido permite ampliar el compartimiento de equipajes parcial (1/3 o 2/3) o totalmente. Desmontaje de la cubierta del compartimiento de equipajes (donde esté presente) Realizar las operaciones siguientes: •...
  • Página 92 • Accionar la palanca A para abatir la parte Ampliación parcial del compartimiento de Ampliación total del compartimiento de deseada (izquierda o derecha) del respal- equipajes (1/3 ó 2/3) equipajes do: este se abatirá automáticamente ha- Si se inclina completamente el asiento trasero cia delante.
  • Página 93: Lámpara Retráctil Recargable

    Reposicionamiento de los respaldos ADVERTENCIA Desplazar lateralmente el cinturón de seguri- Cerciorarse de que los respaldos estén dad y asegurarse que el cinturón esté total- correctamente bloqueados en los dos la- mente desenrollado y sin torsiones. dos (“marcas rojas” no visibles). Levantar los respaldos, empujándolos hacia Esta práctica evita que, en caso de frena- atrás hasta oír el ruido de bloqueo en ambos...
  • Página 94: Sistema De Nivelación De Cargas (Si Está Presente)

    • SISTEMA DE NIVELACIÓN DE Posición 1 (plataforma completamente Extracción de la rueda de repuesto arriba): combinada con el abatimiento de Para extraer la rueda de repuesto y la caja CARGAS (Si está presente) los respaldos de los asientos traseros y del de herramientas correspondiente, realizar las asiento delantero lado pasajero, permite PLATAFORMA DE CARGA...
  • Página 95 En los laterales también hay tres ganchos Fijación de la carga (uno en el lado izquierdo y dos en el lado de- En el compartimiento de equipajes hay cuatro recho) para la fijación de cargas que no sean ganchos para la fijación de cables adecuados excesivamente pesadas (por ejemplo bolsos).
  • Página 96: Equipamientos Internos

    • Accionar la manilla A para abrir la guan- Toma de corriente EQUIPAMIENTOS INTERNOS tera. La toma de corriente está situada en el lateral • izquierdo del compartimiento de equipajes. Al abrir el compartimento se enciende un LOCALIZACIÓN plafón que lo ilumina. Los equipamientos están distribuidos en el Funciona sólo con el dispositivo de arranque habitáculo del vehículo, según las indicacio-...
  • Página 97: Viseras Parasol

    Para acceder al espejo levantar la tapa A. VISERAS PARASOL TOMA DE CORRIENTE Están ubicadas a ambos lados del espejo re- Está ubicada en la consola central. Funciona trovisor interior. Pueden estar orientadas fron- solo con el dispositivo de arranque en posi- tal y lateralmente.
  • Página 98: Apoyabrazos Delantero

    CENICERO APOYABRAZOS DELANTERO Es un contenedor de plástico extraíble con (Donde esté presente) apertura con muelle, que se puede colocar en Está situado entre los asientos delanteros. los espacios portavasos/ portalatas ubicados El apoyabrazos puede ajustarse en sentido en la consola central. longitudinal actuando en el sentido indicado por la flecha.
  • Página 99: Portavasos/ Portalatas

    PORTAVASOS/ PORTALATAS COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS En la consola central hay dos compartimentos DEL ASIENTO DEL LADO DEL portavasos/ portalatas. PASAJERO (Donde esté presente) En algunas versiones, por debajo del cojín del asiento del pasajero se encuentra un compar- timiento portaobjetos. Sujetar la lengüeta A e abatir el cojín B, acompañándolo con la mano: así...
  • Página 100: Portaequipajes De Techo

    ADVERTENCIA barras transversales adquiridas. Para más infor- Observar todo el sistema de sujeción para No ultrapasar nunca las cargas máximas maciones, acudir a la Red de Asistencia Jeep. proseguir la marcha con seguridad. permitidas. Para enterarse de las cargas máximas permitidas, consultar el apartado “Pesos”...
  • Página 101: Recomendaciones Sobre Contaminación Ambiental

    Nota importante: las personas con prótesis 1. Contaminación atmosférica reguladora del ritmo cardíaco (marcapaso), ADVERTENCIA No alterar las características o regulaciones En su funcionamiento, el convertidor cata- no deberán permanecer en el vehículo o en de carburador, o mezclador, o inyector de lítico alcanza elevadas temperaturas.
  • Página 102: Valores Máximos De Emisiones Atmosféricas

    Vehículos equipados con motor ciclo Diesel VALORES MÁXIMOS DE EMISIONES CONTROL TÉCNICO (combustible: gasoil): La legislación vigente para algunos países ATMOSFÉRICAS • Ennegrecimiento del gas de escape por el establece el Control Técnico Periódico, el Este vehículo a la salida de la fábrica, cumple procedimiento de “aceleración libre”...
  • Página 103 Estos períodos pueden variar según la juris- El conjunto de elementos a controlar dicción y en función de la legislación en vigor consta de: • en el país. El ya mencionado de contaminación am- Cada uno de los sistemas del vehículo obje- biental.
  • Página 105: Tabla De Contenido

    CONOCIMIENTO DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS • TABLERO DE INSTRUMENTOS ............100 • COMPONENTES ................100 • CUADRO E INSTRUMENTOS - VERSIONES CON PANTALLA MULTIFUNCIÓN ................101 • CUADRO E INSTRUMENTOS - Versiones con pantalla multifunción reconfigurable ............102 • INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO ..........103 • VELOCÍMETRO ................103 • Ajuste de la iluminación del cuadro de instrumentos (sensor de luminosidad) ............103 • INDICADOR DE TEMPERATURA LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DE MOTOR............103...
  • Página 106 • Observación: ................104 • INDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE ......104 • Indicador analógico de nivel de combustible .......104 • TESTIGOS Y MENSAJES ...............104 • DESCRIPCIÓN ................104 • Testigos de color rojo en el cuadro de instrumentos ...105 • Testigos de color ámbar en el cuadro de instrumentos ..108 • Testigos de color verde en el cuadro de instrumentos ..111 • Testigos de color azul en el cuadro de instrumentos ... 111 • Símbolos de color rojo mostrados en la pantalla ....112 • Símbolos de color ámbar mostrados en la pantalla .....113 • Símbolos de color blanco mostrados en la pantalla ....116 • Mensajes mostrados en la pantalla ........117 • TRIP COMPUTER ................119...
  • Página 107 • Velocímetro ................122 • Info vehículo (Información sobre el estado del vehículo) ..122 • Econ. Comb. (Consumo de combustible) ......123 • Trip (Trip A/Trip B) ..............123 • Audio (Visualización de la información de audio) ....123 • Avisos (Mensajes memorizados) ..........124 • Config. Display (Modificación configuración de la pantalla del cuadro de instrumentos) ...........124 • Conf. Vehículo (Modificación configuraciones del vehículo) 125 • TRIP COMPUTER ................127 • Valores visualizados ..............128 • Botón "OK" ................128 • Nuevo viaje ................128 • SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A BORDO ........128 • SISTEMA OBD ................128...
  • Página 108: Tablero De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS COMPONENTES La disponibilidad y la posición de los instrumentos y señalizadores pueden variar en función de los ítems opcionales adquiridos/ disponibles. PASSENGER AIRBAG 1- Conmutador de las luces externas 2- Difusores de aire laterales 3- Cuadro de instrumentos 4- Palanca izquierda (mando de las luces de carretera y luces de giro) 5- Palanca derecha (mando de limpieza/ lavado del parabrisas y luneta 6- Difusores centrales 7- Asidero 8- Guantera 9- Volante...
  • Página 109: Multifunción

    CUADRO E INSTRUMENTOS - Versiones con pantalla multifunción La iluminación de los elementos gráficos del cuadro de instrumentos puede variar en función de las versiones. A- Tacómetro B- Indicador digital de la temperatura del líquido de refrigeración del motor con testigo de temperatura máxima C- Pantalla multifunción D- Indicador digital del nivel de combustible con testigo de reserva (el triángulo presente en el lado derecho del símbolo indica el lado del vehículo en el que se encuentra la boca de llenado del combustible) E- Velocímetro...
  • Página 110: Multifunción Reconfigurable

    CUADRO E INSTRUMENTOS - Versiones con pantalla multifunción reconfigurable La iluminación de los elementos gráficos del cuadro de instrumentos puede variar en función de las versiones. km/h x1000 x1000 A- Tacómetro B- Indicador digital de temperatura del líquido de refrigeración del motor C- Pantalla multifunción D- Indicador digital del nivel de com- bustible (el triángulo presente en el lado derecho del símbolo indica el lado del vehículo en el que se encuentra la boca de llenado del combustible) E- Velocímetro...
  • Página 111: Instrumentos Del Vehículo

    INSTRUMENTOS DEL detectado, regular la modalidad de funciona- En consecuencia, también se ajusta el brillo miento del cuadro de instrumentos. de la pantalla del climatizador automático VEHÍCULO Dualzone y del sistema Uconnect™. El grafismo de los instrumentos puede variar INDICADOR DE TEMPERATURA en función de la versión del vehículo.
  • Página 112: Versiones Con Pantalla Multifunción Reconfigurable

    En los casos descritos anteriormente, apagar acústica, cuando el cuadro de instrumen- el motor y acudir a la Red de Asistencia Jeep. Indicador analógico de nivel de combustible tos lo permite. Dichas señalizaciones son sintéticas y preventivas y no deben con- TACÓMETRO...
  • Página 113: Testigos De Color Rojo En El Cuadro De Instrumentos

    Freno de mano eléctrico accionado Soltar el freno de mano eléctrico y comprobar que se apague el testigo. Si el testigo permanece encendido, acudir a la Red de Asistencia Jeep. El testigo se enciende con el freno de mano eléctrico accionado.
  • Página 114 Antes de continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia Jeep para que comprueben el sistema inmediatamente. El testigo se enciende con luz fija para indicar una avería en el sistema de airbag.
  • Página 115 (o el icono en la pantalla), acudir de nuevo a la Red de Asistencia Desplazando la llave de arranque a la posición MAR, el testigo se enciende, pero debe Jeep. apagarse tras algunos segundos. En caso de uso forzado del vehículo (por ejemplo, en condiciones de conducción más El testigo (o en algunas versiones el icono en la pantalla) se enciende cuando el motor exigentes): aflojar la marcha y, si el testigo continúa encendido, detener el vehículo.
  • Página 116: Testigos De Color Ámbar En El Cuadro De Instrumentos

    El testigo se enciende para indicar que el sistema ABS se encuentra ineficiente. ruedas traseras con consecuente posibilidad de desgarre. Proceder con prudencia y acudir a la Red de Asistencia Jeep. En la pantalla se muestra un mensaje específico. AVERÍA SISTEMA TPMS No continuar la marcha con uno o varios neumáticos desinflados ya que podría verse afec-...
  • Página 117 Si el testigo no se apaga o permanece encendido con el motor en marcha, se ha detectado un funcionamiento incorrecto del sistema ESC. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. Avería sistema Hill Start Assist El encendido del testigo al mismo tiempo que en la pantalla se muestra un mensaje espe- cífico, indica una avería en el sistema Hill Start Assist.
  • Página 118 (en algunas versiones junto con el mensaje Si el testigo permanece encendido o si se enciende durante la marcha, significa que el mostrado en la pantalla), acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. sistema de inyección no funciona correctamente.
  • Página 119: Testigos De Color Verde En El Cuadro De Instrumentos

    Testigos de color verde en el cuadro de instrumentos Testigo Qué significa Qué hacer LUCES DE POSICIÓN Y DE CRUCE El testigo se enciende y se activan las luces de posición o las de cruce. Función "Follow me" Esta función permite mantener encendidas las luces durante 30, 60 ó 90 segundos des- pués de colocar el dispositivo de arranque en posición STOP.
  • Página 120: Símbolos De Color Rojo Mostrados En La Pantalla

    AVERÍA AIRBAG El símbolo se enciende para indicar una avería en el sistema de airbag. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. En la pantalla se muestra un mensaje específico. AVERÍA ALTERNADOR Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
  • Página 121: Símbolos De Color Ámbar Mostrados En La Pantalla

    Testigo Qué significa Qué hacer Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. Nota AVERÍA CAMBIO AUTOMÁTICO Circular con el símbolo encendido puede provocar graves daños al cambio y causar su El símbolo se enciende, junto con el mensaje que se muestra en la pantalla y una señal rotura.
  • Página 122 La degradación del aceite del motor se acelera por una utilización del vehículo en recorri- Sin el símbolo parpadea durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia Jeep. dos breves, impidiendo que el motor alcance la temperatura de régimen.
  • Página 123 Testigo Qué significa Qué hacer AVERÍA SENSOR CREPUSCULAR Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. El símbolo se enciende (junto con un mensaje específico) en caso de avería en el sensor crepuscular. AVERÍA LUCES EXTERIORES El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en las siguientes luces: •...
  • Página 124: Símbolos De Color Blanco Mostrados En La Pantalla

    Qué significa Qué hacer AVERÍA SPEED LIMITER Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep para que eliminen la avería. El símbolo se enciende en caso de avería del dispositivo Speed Limiter. AVERÍA LUCES DE CARRETERA AUTOMÁTICAS (Donde estén presentes) Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep para que eliminen la avería.
  • Página 125: Mensajes Mostrados En La Pantalla

    Acudir lo antes posible a la Red de Asisten- o averías en el sistema eléctrico. Contactar, luego que sea posible, la Red de Asistencia cia Jeep. En este caso, los LED situados en los espejos retrovisores exteriores están Jeep para que comprueben el sistema eléctrico.
  • Página 126 MANTENIMIENTO PROGRAMADO (SERVICE) MENSAJE Acudir a la Red de Asistencia Jeep donde, además de realizar las operaciones de Cuando el mantenimiento programado ("revisión") esté cerca del plazo previsto, colo- "SERVICE" mantenimiento previstas en el "Plan de Mantenimiento Programado ", se pondrá a cando el dispositivo de arranque en posición MAR aparecerá...
  • Página 127: Trip Computer

    TRIP COMPUTER Zona superior de la pantalla (A) Hora, Gear Shift Indicator (indicación de cam- PANTALLA bio de marcha) (donde esté presente), engra- nado de marchas (versiones con cambio au- Descripción tomático), temperatura exterior, indicaciones El vehículo puede estar equipado con pantalla de la brújula (donde esté...
  • Página 128: Pantalla Multifunción Reconfigurable

    PANTALLA MULTIFUNCIÓN Zona inferior de la pantalla (C) RECONFIGURABLE Kilómetros (o millas) totales recorridos, indi- cadores digitales de temperatura del líquido En la pantalla se muestra la siguiente infor- de refrigeración motor y nivel de combustible. mación: GEAR SHIFT INDICATOR (donde esté presente) El sistema Gear Shift Indicator (GSI) propone al conductor que realice un cambio de mar-...
  • Página 129: Botones De Mando

    La indicación en la pantalla permanece en- OK: pulsar el botón para acceder/ seleccio- cendida hasta que el conductor efectúa el nar las vistas de información o los submenús cambio de marcha o mientras las condiciones de una opción del menú principal. Mantener de marcha sigan un perfil de viaje que requie- pulsado el botón durante un segundo para ra un cambio de marcha para reducir el con-...
  • Página 130: Opciones Del Menú

    Nota Velocímetro Visualización de la temperatura del cam- Esta opción del menú permite visualizar la ve- bio automático (donde esté presente). Para algunas opciones se ha previsto un • locidad del vehículo en la pantalla. submenú. Temperatura del aceite motor Una vez visualizada la velocidad en la panta- Visualización de la temperatura del aceite Nota...
  • Página 131: Econ. Comb. (Consumo De Combustible)

    Esta opción del menú permite visualizar la • "USB": visualización del título o número de Red de Asistencia Jeep donde, además de información sobre el "Trip Computer" (para la canción reproducida. realizar las operaciones de mantenimien- más información ver lo descrito en el apartado •...
  • Página 132: Avisos (Mensajes Memorizados)

    La información mostrada en la pantalla se Config. Display (Modificación configura- namiento en modo secuencial ("AutoS- refiere al estado de conexión del teléfono ción de la pantalla del cuadro de instru- tick"), en lugar de la letra D se mostrará la móvil (teléfono conectado o desconectado), mentos) marcha engranada.
  • Página 133: Conf. Vehículo (Modificación Configuraciones Del Vehículo)

    • Nota Distancia recorrida A (Trip A). mación relativa al modo Teléfono, mostra- • da en la pantalla del sistema Uconnect™. Distancia recorrida B (Trip B). Para las demás regulaciones posibles, ver • lo descrito en el suplemento Uconnect™ "Ver navegación": permite visualizar la in- - Restablecimiento configuración predetermi- (ver lo descrito en el suplemento corres- formación relativa al modo Navegación en...
  • Página 134 • • Jeep haya desactivado el sistema SBR "Formato": regulación del formato de la "Vol. Side Dist Warn" (donde esté presen- hora entre "12h" (12 horas) o "24h" (24 (ver lo descrito en el apartado "Sistema te): selección del volumen de las señales horas).
  • Página 135: Trip Computer

    • TRIP COMPUTER "Follow me": configuración del retraso en Seleccionando la opción "Puert. & Bl.Puert." el apagado de los faros después de apa- se pueden realizar las siguientes regulacio- El Trip Computer de viaje permite visualizar, gar el motor. nes: con dispositivo de arranque en posición MAR, •...
  • Página 136: Valores Visualizados

    SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE Botón "OK" El "Trip A" y el "Trip B" permiten la visualiza- • ción de las medisas: A BORDO Pulsación corta del botón: visualización de • Distancia recorrida los diferentes valores. SISTEMA OBD • • Consumo medio Pulsación prolongada del botón: puesta a El Sistema de Diagnóstico de A bordo (OBD •...
  • Página 137: Luz Indicadora De Desperfecto Del Sistema De Diagnóstico Dea Bordo/ Control Del Motor (Amarillo Ámbar)

    Jeep. puede causar daños al mismo. En ese caso, diríjase a la Red de Asistencia Jeep. La funcionalidad del testigo puede ser LUZ INDICADORA DE DESPERFECTO verificada por agentes de tránsito o even- Si el mal funcionamiento desaparece la luz DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE...
  • Página 139 SEGURIDAD • CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ACTIVA ................135 • DISPOSITIVOS ................135 • SISTEMA TC (Traction Control) ..........135 • Intervención del sistema ............135 • SISTEMA PBA (Panic Brake Assist) ..........136 • SISTEMA HSA (Hill Start Assist) ..........137 • Desactivación del sistema ............137 • SISTEMA DST (Dynamic Steering Torque) .......138 • SISTEMA ERM (Electronic Rollover Mitigation) .......138 • EMA TSC (Trailer Sway Control) ..........139 • Intervención del sistema ............139 • SISTEMA HDC (Hill Descent Control) (donde esté presente) .139 • Habilitación del sistema ............140 • Activación del sistema ............140 • Desactivación del sistema ............141...
  • Página 140 • Deshabilitación del sistema ............141 • DESHABILITACIÓN DE LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD ACTIVOS ..................142 • Sistemas habilitados ...............142 • Sistemas parcialmente deshabilitados ........142 • Sistemas deshabilitados ............143 • Versiones con dispositivo Selec-Terrain™ ......143 • FRENOS ABS .................144 • SISTEMA ABS (Anti-lock Braking System) .......144 • Intervención del sistema ............144 • CONTROL ELECTRÓNICO DE ESTABILIDAD ......146 • SISTEMA ESC (Electronic Stability Control) ......146 • Intervención del sistema ............146 • CINTURÓN DE SEGURIDAD ............147 • DESCRIPCIÓN ................147 • USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD ......148 • REGULACIÓN EN ALTURA DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD ................149 • AVISOS PARA LA UTILIZACIÓN DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD ................149 • MANTENIMIENTO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD ..151 • SISTEMA DE ALARMA DEL USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD ..................151...
  • Página 141 • SISTEMA SBR (Seat Belt Reminder) .........151 • COMPORTAMIENTO DEL TESTIGO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS ASIENTOS DELANTEROS .....151 • COMPORTAMIENTO DE LOS ICONOS DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS ....152 • PRETENSORES ................154 • DESCRIPCIÓN ................154 • LIMITADORES DE CARGA ............155 • SEGURIDAD PARA NIÑOS ............155 • TRANSPORTE DE NIÑOS CON SEGURIDAD ......155 • ADECUACIÓN DEL DISPOSITIVO DE SUJECIÓN DE NIÑOS . .157 • Tabla de utilización ..............157 • Tabla de montaje ..............158 • LA INSTALACIÓN DE UN ISOFIX ..........159 • ADECUACIÓN DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS PERMITIDOS PARA INSTALACIÓN DE SILLITAS ISOFIX ..161 • SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIOS (SRS) ....162 • AIRBAG ..................162 • AIRBAGS FRONTALES ...............162 • Airbag frontal del conductor .
  • Página 142 • Desactivación de los airbags del lado del pasajero: airbag frontal y airbag lateral para protección de la pelvis, del tórax y de la espalda (Si está equipado) ........164 • Airbag frontal del lado del pasajero y sillitas para niños: ATENCIÓN .................164 • AIRBAGS LATERALES ...............166 • Side bag ..................166 • Window bag ................166...
  • Página 143: Características De Seguridad Activa

    CARACTERÍSTICAS DE SISTEMA TC (TRACTION CONTROL) dos" (ver lo descrito en las páginas a con- tinuación). SEGURIDAD ACTIVA El sistema actúa automáticamente en caso de deslizamiento, de pérdida de adherencia Intervención del sistema DISPOSITIVOS sobre pavimento mojado (aquaplaning) y de La intervención del sistema se indica median- En el vehículo están presentes los siguientes aceleración sobre superficies deslizantes, ne- te el parpadeo del testigo...
  • Página 144: Sistema Pba (Panic Brake Assist)

    SISTEMA PBA (Panic Brake Assist) ADVERTENCIA ADVERTENCIA El sistema PBA se ha diseñado para optimizar Las prestaciones del sistema TC no de- El sistema TC no puede impedir los acci- la capacidad de frenado del vehículo durante ben inducir al conductor a correr riesgos dentes, incluidos aquellos provocados por una frenada de emergencia.
  • Página 145: Sistema Hsa (Hill Start Assist)

    En fase de aceleración la centralita del siste- ADVERTENCIA ADVERTENCIA ma ESC mantiene la presión de frenado en El sistema PBA no puede contravenir las La capacidad del sistema PBA nunca las ruedas hasta que se alcanza el par motor leyes naturales de la física ni puede incre- debe probarse de manera irresponsable necesario para el arranque, o en cualquier...
  • Página 146: Sistema Dst (Dynamic Steering Torque)

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA El sistema HSA no es un freno de esta- con otro vehículo u objeto. El DST es una ayuda a la conducción y no cionamiento. sustituye al conductor en la responsabili- La responsabilidad de la seguridad vial dad de conducir el vehículo.
  • Página 147: Ema Tsc (Trailer Sway Control)

    SISTEMA HDC (Hill Descent Control) se que alguna de las ruedas frena, debido al ADVERTENCIA intento de detener el escorado del remolque. (donde esté presente) Las prestaciones de un vehículo equipado El sistema solo está activo con ESC activado. Esta función, para las versiones donde esté con ERM nunca deben ponerse a prueba Al desactivar el sistema ESC (pulsando el bo- presente, forma parte del sistema ESC y tie-...
  • Página 148: Habilitación Del Sistema

    Habilitación del sistema El sistema se habilita si se cumplen las si- La velocidad programada para el sistema guientes condiciones: HDC puede regularse mediante el pedal del Para habilitar el sistema, pulsar el botón espe- • freno y el del acelerador (en un intervalo de cífico (figura a continuación).
  • Página 149: Desactivación Del Sistema

    Con la palanca de cambios en punto muerto, Deshabilitación del sistema • no está disponible la regulación de la veloci- Pulsación del botón (fig. anterior). dad mediante el pedal acelerador. • Activación de un modo diferente de 4WD El conductor puede anular en cualquier mo- LOW. mento la intervención del sistema HDC pisan- •...
  • Página 150: Deshabilitación De Los Sistemas De Seguridad Activos

    • Sistemas habilitados. del sistema TC únicamente para frenar cada ADVERTENCIA (continuación) • rueda motriz. Los demás sistemas permane- Sistemas parcialmente deshabilitados. conductor (el LED del botón se apaga); cen habilitados. • Sistemas deshabilitados. solo podrá volver a activarse el sistema cuando la temperatura de los frenos baje Sistemas habilitados lo suficiente. La distancia que puede re-...
  • Página 151: Sistemas Deshabilitados

    Nota rán como se describe en el modo "Siste- pulsando el botón en la consola central en mas parcialmente deshabilitados". caso de que se desee primar la seguridad res- Durante la marcha sobre un suelo nevado pecto a las prestaciones todoterreno. y con las cadenas para la nieve montadas, Para restablecer el modo de funcionamiento puede resultar útil activar el modo "Siste- "Sistemas habilitados", volver a pulsar el bo- Nota...
  • Página 152: Frenos Abs

    El sistema también aumenta la capacidad de ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación) control y la estabilidad del vehículo cuando se Con el modo "Sistemas parcialmente des- El modo "Sistemas deshabilitados" solo frena en una superficie con diferentes tipos de habilitados" seleccionado, el sistema TSC debe utilizarse en situaciones off-road. adherencia entre las ruedas del lado derecho (Trailer way control) está...
  • Página 153 ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA De ese modo, se detendrá en el menor El sistema ABS no puede contravenir las La capacidad del sistema ABS nunca espacio posible, en función del estado del leyes naturales de la física y no puede debe ser probada de manera irresponsa- pavimento.
  • Página 154: Control Electrónico De Estabilidad

    CONTROL ELECTRÓNICO DE relativamente al ángulo del volante progra- ADVERTENCIA mado. ESTABILIDAD • El sistema ESC no puede impedir los acci- Sobreviraje: se comprueba cuando el ve- dentes, incluidos aquellos provocados por hículo está rodando más que el supuesto SISTEMA ESC (Electronic Stability una velocidad excesiva en curva, conduc- relativamente al ángulo del volante progra- Control) ción sobre superficies de baja adherencia...
  • Página 155: Cinturón De Seguridad

    CINTURÓN DE SEGURIDAD Todos los puestos en los asientos del vehículo ADVERTENCIA están equipados con cinturones de seguridad DESCRIPCIÓN Para el correcto funcionamiento del siste- con tres puntos de sujeción, con respectivo ma ESC es indispensable que los neumá- enrollador. Nota ticos sean de la misma marca y del mismo El mecanismo del enrollador interviene blo- Prestar la máxima atención a las infor- tipo en todas las ruedas.
  • Página 156: Uso De Los Cinturones De Seguridad

    USO DE LOS CINTURONES DE Para desabrocharse los cinturones de seguri- Con el vehículo estacionado en una pendien- dad, pulsar el botón C y acompañar el cintu- te pronunciada, el enrollador se bloquea, lo SEGURIDAD rón mientras se enrolla para evitar que entre que es normal. Además, el mecanismo del Abrochar el cinturón de seguridad mantenien- torcido en el enrollador.
  • Página 157: Regulación En Altura De Los Cinturones De Seguridad

    gurarse de volver a colocar correctamente La altura puede regularse en cinco posiciones La regulación correcta se logra cuando la cin- el cinturón de seguridad, garantizando así diferentes. ta pasa aproximadamente entre el extremo su rápida disponibilidad. del hombro y el cuello. Para efectuar la regulación en altura, de arri- ba a abajo, pulsar el botón A (situado a am- REGULACIÓN EN ALTURA DE LOS AVISOS PARA LA UTILIZACIÓN DE bos lados de la empuñadura B) y deslizar la...
  • Página 158 Las mujeres embarazadas deben posicionar La correa del cinturón de seguridad no debe ADVERTENCIA la faja abdominal del cinturón de manera que estar retorcida. La parte superior debe pasar Si el cinturón fue sometido a una fuerte pase por debajo del vientre. A la medida que por el hombro y atravesar diagonalmente el solicitación, como tras un accidente, por prosigue el embarazo, la conductora debe...
  • Página 159: Mantenimiento De Los Cinturones De Seguridad

    SISTEMA DE ALARMA DEL USO Cada cinturón de seguridad se debe utilizar la cinta esté en perfectas condiciones y por una persona únicamente. No llevar niños que se deslice libremente, sin obstáculos. DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD • en brazos utilizando el cinturón de seguridad Comprobar el funcionamiento del cinturón SISTEMA SBR (Seat Belt Reminder) para la protección de ambos.
  • Página 160: Comportamiento De Los Iconos De Los Cinturones De Seguridad De Los Asientos Traseros

    Tras ser activado, este ciclo de señales perma- Los iconos mostrados en la pantalla indican: nece activo durante toda su duración (indepen- dientemente de la velocidad del vehículo) o has- ta que se abrochen los cinturones de seguridad. Cuando se engrana la marcha atrás, durante el ciclo de aviso, se desactiva la señal acús- tica y el testigo se enciende con luz fija. El ciclo de señales se reactivará...
  • Página 161 los asientos traseros y permanecen encendi- Unos 30 segundos después de la última in- dos unos 30 segundos desde la última modifi- dicación, los iconos correspondientes a los cación de estado del cinturón: asientos traseros se apagarán, independien- • temente del estado del cinturón (icono de co- Si el cinturón de seguridad está...
  • Página 162: Pretensores

    Todos los testigos/iconos se encienden Los pretensores no requieren ningún tipo de Después de su activación, acudir a la Red cuando al menos un cinturón pasa de es- de Asistencia Jeep para que lo sustitu- mantenimiento o lubricación: cualquier modifi- tar abrochado a estar desabrochado, y vi- cación de sus condiciones originales invalida yan. ceversa. su eficiencia.
  • Página 163: Limitadores De Carga

    Acudir a la Red de Asistencia Jeep en ser protegidos por dispositivos de sujeción caso de que se tenga que realizar alguna Nota apropiados, siguiendo rigurosamente las ins- reparación en los componentes.
  • Página 164 Nota correctamente fijados para evitar que se Se recomienda comprobar en la Red de Nunca transportar niños en brazos y nun- muevan en el interior del vehículo. Si us- Asistencia Jeep la disponibilidad de dis- ca utilizar el mismo cinturón de seguridad ted prefiere, quítelos del interior del vehí- positivos de sujeción de niños de la Línea para más de una persona al mismo tiempo. culo cuando no estén en uso. Jeep Accesorios, específicamente desa- Nota rrollados para uso en vehículos Jeep.
  • Página 165: Adecuación Del Dispositivo De Sujeción De Niños

    ADECUACIÓN DEL DISPOSITIVO DE SUJECIÓN DE NIÑOS Tabla de utilización TIPO DE DISPOSITIVO ADECUACIÓN PARA EL NIÑO Bebé confort / Grupos 0, 0+ Hasta 1 año de edad/ (hasta 13 kg) Sillita / Grupos 1, 2 Entre 1 y 4 años / Grupo 1 (de 9 a 18 kg) – Grupo 2 (de 15 a 25 kg) Asiento de elevación / grupo 3 Entre 4 y 7,5 años / (de 22 a 36 kg) Nota...
  • Página 166: Tabla De Montaje

    Tabla de montaje Grupos de peso Asiento delantero (pasajero) Asiento trasero (asiento central) Asiento trasero (asientos laterales) Grupo 0/0+ (< 13 kg) Grupo 1 (9 a 18 kg) Grupo 2 (15 a 25 kg) Grupo 3 (22 a 36 kg) U = Instalación compatible con sistemas universales (utilizando el cinturón de seguridad) X = Prohibido el montaje en este asiento. 1 = El asiento del pasajero localizado delante del dispositivo de retención infantil se debe ajustar en la posición lo más adelante posible para evitar el contacto del niño y/o del dispositivo de retención infantil con el asiento.
  • Página 167: La Instalación De Un Isofix

    LA INSTALACIÓN DE UN ISOFIX Para instalar un dispositivo de sujeción infantil ISOFIX es necesario sujetarlo a las dos an- Los asientos traseros laterales del vehículo clas metálicas A ubicadas en la parte inferior están equipados con fijación ISOFIX, para el del asiento trasero, en el punto de encuentro montaje de un dispositivo de sujeción de ni- con el respaldo del asiento, luego prender ños, de manera rápida, fácil y segura.
  • Página 168 Los otros grupos disponen de asientos A título de demonstración, la figura a conti- No utilizar el mismo gancho de anclaje ISO- nuación es un ejemplo de sillita de niños ISO- FIX para instalar más de un dispositivo de su- ISOFIX específicos, que se pueden utilizar solamente se son específicamente testa- FIX grupo universal 1.
  • Página 169: Adecuación De Los Asientos De Pasajeros Permitidos Para Instalación De Sillitas Isofix

    ADECUACIÓN DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS PERMITIDOS PARA INSTALACIÓN DE SILLITAS ISOFIX Asiento delantero Asiento trasero Asiento trasero Grupos de peso Categoría dimensional Dispositivo (pasajero) (asiento central) (asientos laterales) Grupo 0 (< 10 kg) ISO/R1 ISO/R1 Grupo 0+ (< a 18 kg) ISO/R2 ISO/R3 IL (*) ISO/R2 ISO/R3 IL (*) Grupo 1 (9 a 18 kg) ISO/F2 ISO/F2X ISO/F3 X = Prohibido el montaje con ISOFIX en este asiento.
  • Página 170: Sistema De Seguridad Suplementarios (Srs)

    SISTEMA DE SEGURIDAD AIRBAGS FRONTALES Los airbags delanteros podrían no activarse en los siguientes casos: SUPLEMENTARIO (SRS) Los airbags frontales (para conductor y pa- • Impactos frontales contra objetos muy de- sajero) y el airbag para las rodillas del con- AIRBAG formables que no afectan a la superficie ductor (donde esté...
  • Página 171: Airbag Frontal Del Conductor

    Airbag frontal del conductor Airbag frontal del pasajero Airbag para rodillas (knee bag) del lado del conductor (Si está equipado) Está compuesto por un cojín que se infla ins- Está compuesto por un cojín que se infla ins- tantáneamente, situado en un alojamiento es- tantáneamente, situado en un alojamiento El airbag para rodillas está compuesto por un pecífico en el centro del volante. específico en el tablero de instrumentos, de cojín que se infla instantáneamente, situado mayor volumen que el del lado del conductor. en un alojamiento específico ubicado por de- bajo del recubrimiento de la columna inferior a la altura de las rodillas del conductor.
  • Página 172: Desactivación De Los Airbags Del Lado Del Pasajero: Airbag Frontal Y Airbag Lateral Para Protección De La Pelvis, Del Tórax Y De La Espalda (Si Está Equipado)

    Airbag frontal del lado del pasajero y Respetar SIEMPRE las recomendaciones Desactivación de los airbags del lado del sillitas para niños presentes en la etiqueta colocada en la visera pasajero: airbag frontal y airbag lateral para protección de la pelvis, del tórax y de parasol del lado del pasajero. Las sillitas que se montan en sentido contrario la espalda (Si está equipado) al de la marcha NUNCA deben montarse en el asiento delantero con el airbag del lado pasa- En caso de que fuera necesario transportar a jero activo, puesto que la activación del airbag un niño en una sillita orientada en el sentido...
  • Página 173 ON se enciende con luz fija. el capítulo “Conocimiento del tablero de ins- unos segundos. Si esto no sucede, acudir a Protección del pasajero desactivada: el la Red de Asistencia Jeep. En los primeros trumentos”). OFF se enciende con luz fija. segundos, el encendido de los LED no indica En la moldura situada en el salpicadero se en- Al encenderse, los LED podrían tener diferen-...
  • Página 174: Airbags Laterales

    AIRBAGS LATERALES Side bag Están compuestos por dos cojines situados en los respaldos de los asientos delanteros Para aumentar la protección de los ocupantes que protegen las zonas de la pelvis, el tórax en caso de colisión lateral, el vehículo dispo- y el hombro de los ocupantes en caso de im- ne de airbags laterales delanteros (Side bag) pacto lateral de gravedad media-alta.
  • Página 175 Tienen la función de proteger la cabeza de los ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación) ocupantes delanteros y traseros en caso de impacto lateral, gracias a su amplia superficie Conducir manteniendo siempre las manos pasajero una sillita para niños orientada de despliegue. sobre la corona del volante de modo que, en sentido contrario al de la marcha.
  • Página 176 Podría perjudicar el funcionamiento del o, en un número más limitado de casos, evitar posibles lesiones durante la fase de sistema. activarse erróneamente. inflado. Antes de continuar, ponerse en contacto con la Red de Asistencia Jeep para el control inmediato del sistema.
  • Página 177 Este procedimiento se debe hacer en la del pasajero una sillita para niños orien- Red de Asistencia Jeep. tada en sentido contrario al de la marcha. Además, el asiento delantero del pasaje- ro se deberá regular en la posición más...
  • Página 178 Antes de continuar, ponerse en contacto tes están protegidos, además de por los jos de la carrocería (por ejemplo, impactos con la Red de Asistencia Jeep para el airbags laterales, por los cinturones de violentos contra bordillos, aceras, caídas control inmediato del sistema. seguridad, que siempre deben estar abro- del vehículo en grandes agujeros o bade-...
  • Página 179 La activación de los pretensores y los queña cantidad de polvo: este polvo no es ración y sustitución relativas a los airbags airbags se ordena de forma diferenciada, nocivo ni supone un peligro de incendio. deben realizarse en la Red de Asistencia según el tipo de impacto. La falta de acti- Sin embargo, el polvo podría irritar la piel Jeep. vación de uno o varios de éstos no es un y los ojos: en ese caso, lavarse con jabón indicador de un funcionamiento incorrecto Nota neutro y agua. del sistema. En caso de desguace del vehículo, acudir a la Red de Asistencia Jeep para desacti-...
  • Página 181: Puesta En Marcha Y Conducción

    PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN • ARRANQUE DEL MOTOR ..............180 • PROCEDIMIENTO PARA VERSIONES CON CAMBIO MANUAL . 181 • PROCEDIMIENTO PARA VERSIONES CON CAMBIO AUTOMÁTICO ...181 • Versiones con Keyless Entry-N-Go ........181 • ARRANQUE DESPUÉS DE UN PERÍODO DE INACTIVIDAD PROLONGADO ................181 • FALLA EN EL ARRANQUE DEL MOTOR ........182 • Arranque del motor con batería de la llave electrónica...
  • Página 182 • Desaccionamiento manual del freno de estacionamiento eléctrico ..................185 • MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO ..........185 • SAFE HOLD .................186 • TRANSMISIÓN MANUAL ...............187 • Velocidad económica para el cambio de marchas ....188 • TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ............188 • DISPLAY ..................188 • PALANCA DE CAMBIOS .............189 • POSICIONES DE LA PALANCA ..........190 • Estacionamiento (P) ..............190...
  • Página 183 • TRACCIÓN TOTAL .................195 • TRACCIÓN TOTAL JEEP ACTIVE DRIVE (4WD) y JEEP ACTIVE DRIVE LOW (4WD LOW) .............195 • TRACCIÓN TOTAL ..............195 • Activación de la tracción total ..........195 • ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN DE LA MODALIDAD 4WD LOW ... 197 • Activación modalidad 4WD LOW ..........197 • Desactivación modalidad 4WD LOW ........197...
  • Página 184 • DEFINICIÓN DE LA VELOCIDAD DESEADA ......202 • VARIACIÓN DE LA VELOCIDAD ..........202 • Aumento de la velocidad ............202 • Uso del dispositivo en recorridos montañosos ....202 • Disminución de la velocidad ...........203 • VOLVER A LLAMAR LA VELOCIDAD ........203 • DESACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO ........203 • ASISTENTE DE ESTACIONAMIENTO ...........203 • SISTEMA PARKSENSE ...............203...
  • Página 185 • Selección del tipo de estacionamiento ........210 • Selección de uno de los lados ..........210 • Búsqueda de un espacio de estacionamiento ......210 • Maniobra ...................210 • Finalización de la maniobra ............211 • INFORMACIONES IMPORTANTES ..........211 • SISTEMA SIDE DISTANCE WARNING (Donde esté presente) . 212 • ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN ..........213 • FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE ........213 • INFORMACIONES IMPORTANTES ..........213...
  • Página 186 • Mensaje de comprobación TPMS ...........220 • Desactivación del sistema TPMS ...........221 • REAPROVISIONAMIENTO DEL VEHÍCULO ......222 • REAPROVISIONAMIENTO ............223 • PROCEDIMIENTO DE REAPROVISIONAMIENTO ....223 • Apertura de emergencia de la tapa del depósito de combustible ................224 • Reaprovisionamiento de emergencia ........224 • CONSEJOS DE CONDUCCIÓN .............225 • DESCRIPCIÓN ................225 • AHORRO DE COMBUSTIBLE .............225...
  • Página 187 • Velocidad máxima ..............226 • Aceleración ................226 • Condiciones de uso ..............227 • Situación del tráfico y estado de las vías y carreteras ..227 • Paradas o interrupciones en el tráfico ........227 • TRANSPORTE DE PASAJEROS ..........227 • TRANSPORTE DE ANIMALES ............227 • GASES DE ESCAPE ..............227 • RECOMENDACIONES AL CONDUCIR POR RECORRIDOS TODOTERRENO (Versiones con tracción total) (4WD LOW) ..228 • Cursos de agua ................228 • Agua corriente ................229 • Tramos de carretera anegados ..........229...
  • Página 188: Arranque Del Motor

    ARRANQUE DEL MOTOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de poner en marcha el vehículo, regular Para los vehículos con convertidor catalíti- Con el motor apagado, no deje el disposi- el asiento, los espejos retrovisores interno y co se debe evitar completamente el arran- tivo de arranque en posición MAR.
  • Página 189: Procedimiento Para Versiones Con Cambio Automático

    Si aun así el motor no arranca, dirigirse a la ver a poner el dispositivo de arranque en manual, soltarlo cuando el motor arranque. Red de Asistencia Jeep. posición STOP y esperar 10-15 segundos • Si el motor no arranca en 10 segundos, antes de repetir la maniobra de arranque.
  • Página 190: Falla En El Arranque Del Motor

    FALLA EN EL ARRANQUE DEL REGULACIÓN TÉRMICA DEL MOTOR Arranque del motor con batería de la llave electrónica (Keyless Enter-N-Go) MOTOR LUEGO DESPUÉS DEL ARRANQUE descargada o agotada Realizar las siguientes operaciones: Avisos • Si al pulsar el botón correspondiente el dis- Arrancar el motor lentamente, haciéndolo No intentar poner en marcha el motor vertien- positivo de arranque no responde, podría...
  • Página 191: Vehículos Equipados Con Llave Electrónica (Keyless Enter-N-Go)

    FRENO DE ESTACIONAMIENTO Aviso Cuando el vehículo se apaga (paso de la po- sición MAR a STOP), la alimentación de los ELÉCTRICO (EPB) Con el motor apagado, no colocar la llave de accesorios se mantiene durante aproximada- arranque en la posición MAR. mente 3 minutos.
  • Página 192: Accionamiento Manual Del Freno De Estacionamiento

    Nota El freno de estacionamiento eléctrico puede ADVERTENCIA accionarse de dos maneras: Antes de abandonar el vehículo, accionar • No dejar NUNCA a niños solos en el ve- siempre el freno de estacionamiento eléc- Manualmente, pulsando el interruptor en la hículo ni abandonar el vehículo con las trico.
  • Página 193: Desaccionamiento Manual Del Freno De Estacionamiento

    Si se acciona el freno de mano eléctrico con Para interrumpir la solicitud de frenado con el terior del vehículo, así como un ligero movi- el pedal del freno pisado se podría notar un vehículo en movimiento, soltar el interruptor miento del pedal del freno.
  • Página 194: Safe Hold

    • SAFE HOLD "Modalidad de accionamiento Dinámico": automáticamente para poner el vehículo esta modalidad se activa tirando del inte- en condiciones de seguridad. Es una función de seguridad que acciona • rruptor con continuidad durante la conduc- "Auto Park Brake": si la velocidad del vehí- automáticamente el freno de estacionamien- ción.
  • Página 195: Transmisión Manual

    la consola central y, al mismo tiempo, pisando Para engranar la marcha atrás saliendo de la ADVERTENCIA el pedal del freno, con el vehículo parado y la posición de punto muerto, levantar el anillo A puerta del lado del conductor abierta. No conducir con la mano apoyada sobre de la palanca y, simultáneamente, desplazar la palanca de cambios.
  • Página 196: Velocidad Económica Para El Cambio De Marchas

    TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Velocidad económica para el cambio de marchas El vehículo puede estar equipado con un cam- Nota: Para vehículos con cambio mecáni- bio automático controlado electrónicamente, co, la utilización de marchas inadecuadas en el cual los cambios de marchas ocurren para la situación de uso (por ej.: mantener automáticamente en función de parámetros engranada una marcha alta como tercera,...
  • Página 197: Palanca De Cambios

    Para salir de la posición P (Estacionamiento), El esquema para el engranaje de marchas se indica en la moldura al lado de la palanca de o para pasar de la posición N (Punto muer- to) a la posición D (Drive) o R (Marcha atrás) cambios.
  • Página 198: Posiciones De La Palanca

    POSICIONES DE LA PALANCA Al estacionar el vehículo en subida, accionar ADVERTENCIA el freno de mano antes de colocar la palanca Estacionamiento (P) de cambios en posición P, de lo contrario po- Antes de mover la palanca de cambios de la posición P, poner el dispositivo de dría resultar difícil mover la palanca de cam- ADVERTENCIA arranque en posición MAR y pisar el pedal...
  • Página 199: Punto Muerto (N)

    Seleccionar la posición N en caso de paradas (por ejemplo, cuando se circula con carga pe- ADVERTENCIA largas con el motor en marcha. Accionar tam- sada, en pendientes, con viento fuerte de cara Accionar la marcha atrás sólo con el vehí- bién el freno de mano eléctrico.
  • Página 200: Levas De Cambio De Marchas En El Volante (Donde Esté Presente)

    En caso de "emergencia del cambio" acudir lante la palanca de cambios (–): el cambio inmediatamente al taller de la Red de Asis- pasa a una modalidad de funcionamiento tencia Jeep más cercano. que permite disminuir la velocidad del ve- - Avería temporal hículo con facilidad.
  • Página 201: Bloqueo De Encendido Yposición Estacionamiento

    Red de Asisten- ralentí. PEDAL DEL FRENO PISADO cia Jeep. • No realizar cambios de marchas entre las Este sistema impide que la palanca de cam- BLOQUEO DE ENCENDIDO Y posiciones P (Estacionamiento), R (Mar- bios se mueva de la posición P (Estaciona-...
  • Página 202 • • El movimiento inesperado del vehículo puede En las versiones con Keyless Enter-N-Go, En caso de sobrecalentamiento del cam- ocasionar lesiones a los ocupantes o a otras no dejar la llave electrónica cerca del ve- bio, en la pantalla se muestra el símbolo personas que se encuentren en sus cerca- hículo (o en un lugar al alcance de los ni- .
  • Página 203: Tracción Total

    La tracción en las cuatro ruedas motrices TRACCIÓN TOTAL JEEP ACTIVE sión garantizando la disponibilidad inmediata (4WD) es completamente automática en la DRIVE (4WD) Y JEEP ACTIVE DRIVE del par en la junta trasera. Esta función se se- modalidad de conducción normal. LOW (4WD LOW)
  • Página 204 • • 4WD LOW (algunas versiones): enfatiza La función 4WD LOCK se puede activar ADVERTENCIA los rendimientos todoterreno del vehículo a la presión del botón correspondiente o cuando el selector se gira de AUTO a en todas las modalidades de conducción. El funcionamiento correcto de la función SNOW/SAND/MUD (algunas versiones) y 4WD depende de los neumáticos: deben...
  • Página 205: Activación/ Desactivación De La Modalidad 4Wd Low

    ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN DE Nota LA MODALIDAD 4WD LOW Si las condiciones para engranar la fun- ción 4WD LOW no se satisfacen, en el Activación modalidad 4WD LOW display se visualiza un mensaje específico Con el vehículo parado y el dispositivo de indicando las instrucciones para la con- arranque en posición MAR o con el motor en clusión de la introducción solicitada.
  • Página 206 El giro del selector, si la funcionalidad 4WD utilizar para circular en carreteras o reco- todoterreno con elevada adherencia. Esta LOW no ha sido anteriormente activada, ac- rridos todoterreno con poca adherencia modalidad garantiza la máxima prestación tivará automáticamente la funcionalidad 4WD como, por ejemplo, firmes cubiertos de todoterreno.
  • Página 207: Limitador De Velocidad

    LIMITADOR DE VELOCIDAD Mientras el sistema define el vehículo según la modalidad solicitada, el LED relativo a la SPEED LIMITER misma modalidad empieza a parpadear (du- Es un dispositivo que permite limitar la velo- rante tiempo mínimo de medio segundo hasta cidad del vehículo a valores que el conductor un tiempo máximo de cerca de 5 segundos).
  • Página 208: Activación/ Desactivación Del Dispositivo

    El dispositivo se desactiva automáticamen- varse automáticamente. te en caso de avería en el sistema. En este ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN DEL PARPADEO VELOCIDAD caso, acudir a la Red de Asistencia Jeep. DISPOSITIVO PROGRAMADA Activación del dispositivo: pulsar los botones CRUISE CONTROL La velocidad programada parpadea en los si- SET + o SET –.
  • Página 209: Activación Del Dispositivo

    Red mera pulsación desactiva el limitador de velo- La utilización del dispositivo no presenta ven- de Asistencia Jeep. cidad y la segunda activa el Cruise Control). taja en carreteras con mucho tráfico. No utili- zar el dispositivo en la ciudad.
  • Página 210: Definición De La Velocidad Deseada

    tivarlo involuntariamente y perder el con- En caso de necesidad (por ejemplo, un ade- Una vez activado el Cruise Control electróni- trol del vehículo a causa de una velocidad lantamiento) es posible acelerar pisando el co, se puede aumentar la velocidad pulsando excesiva imprevista.
  • Página 211: Disminución De La Velocidad

    ASISTENTE DE DESACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO Nota ESTACIONAMIENTO El dispositivo también mantiene memori- Una ligera presión en el pedal del freno, la zada la velocidad en subida y en bajada. presión del botón CANC o la presión en el pe- SISTEMA PARKSENSE Una ligera variación de la velocidad en su- dal del freno durante la ralentización del vehí- bidas suaves es totalmente normal.
  • Página 212: Señalización Acústica

    únicamente a la Red de Asisten- siempre libres de barro, suciedad, nieve o hielo. cia Jeep. Durante la limpieza de los sensores, tener De hecho, las intervenciones en el pa- mucha atención para no rayarlos o dañar-...
  • Página 213: Distancias De Detección

    • ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN Permanece constante si la distancia entre El sistema indica la presencia de un obstáculo el vehículo y el obstáculo no varía. Si esta mostrando un único arco en una de las áreas Para desconectar el sistema, pulsar el botón situación se produce para los sensores la- posibles, en función de la distancia del objeto indicado en la imagen a continuación.
  • Página 214: Señalización De Anomalías

    SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS Pulsando el botón con el sistema averiado, el emite la señal acústica continua, la esfera del LED parpadea unos 5 segundos y luego per- gancho de remolque se encuentra ya en una Las eventuales anomalías de los sensores manece encendido con luz fija.
  • Página 215: Sistema Active Parksense (Donde Esté Presente)

    deberse a la presencia sobre la superficie estacionamiento. En caso de vehículos ADVERTENCIA (continuación) del sensor de: hielo, nieve o fango. equipados con gancho de remolque ex- • traíble, ya sea original o instalado tras la Los sensores de estacionamiento consti- El sensor detecta un objeto que no existe adquisición del vehículo, para evitar fun- tuyen una ayuda para el conductor, que (“interferencias de eco”) en caso de inter-...
  • Página 216 Intervenciones en el área de los sensores manos durante una maniobra, se reco- en el parachoques deben realizarse ex- mienda sujetarlo firmemente por la corona clusivamente a la Red de Asistencia Jeep. exterior. Si no se pinta correctamente podría verse No intentar sujetarlo con las manos por el afectado el funcionamiento de los senso- interior ni por los radios.
  • Página 217: Conexión/Desconexión

    CONEXIÓN/DESCONEXIÓN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Si se activa la función Active ParkSense des- ® pués de haber sido desactivada, los senso- Para conectar el sistema, pulsar el botón Durante la fase de búsqueda de un espacio res del ParkSense se activan una vez más y ®...
  • Página 218: Selección Del Tipo De Estacionamiento

    Selección del tipo de estacionamiento cance una velocidad de unos 25 km/h el ductor desplazando la palanca de las lu- ces de giro hacia abajo. sistema solicitará disminuir la velocidad. Sistema activado: LED constantemente en- En cambio, si se superan los 30 km/h el sis- cendido/Sistema desactivado: LED apagado.
  • Página 219: Finalización De La Maniobra

    Durante la maniobra, se puede detener el Finalización de la maniobra no rayarlos o dañarlos: evitar el uso de pa- vehículo y, permaneciendo parado, desengra- ños secos, ásperos o duros. Los sensores La maniobra semiautomática termina cuan- nar momentáneamente la marcha atrás (por se deben lavar con agua limpia, si fuera do en la pantalla se muestra el mensaje de ejemplo para que un peatón pueda atravesar...
  • Página 220: Sistema Side Distance Warning (Donde Esté Presente)

    • patibles con la zona de estacionamiento Durante la maniobra de estacionamien- Nota identificada por el sistema. to, prestar mucha atención para que las Algunos de los mensajes que se muestran • condiciones no cambien (por ej. presencia El uso de neumáticos (uno o varios) o llan- en la pantalla van acompañados de seña- de personas o animales en la zona e es- les acústicos.
  • Página 221: Activación/Desactivación

    0 y 18 km/h. acudir exclusivamente a la Red de Asis- El sistema se activa/desactiva mediante el tencia Jeep. menú "Ajustes" del sistema Uconnect™ para Si no se pinta correctamente podría verse más información ver lo descrito en el suple- afectado el funcionamiento de los senso- mento específico).
  • Página 222: Cámara De Asistencia Amarcha Atrás

    Las prestaciones del sistema de asistencia cho de remolque aunque no lleve el remol- al estacionamiento también pueden verse que, acudir a la Red de Asistencia Jeep influidas por la posición de los sensores, para que actualicen el sistema ParkSen- por ejemplo, al cambiar la alineación (de-...
  • Página 223: Activación/ Desactivación Del Sistema

    Al colocar la palanca de cambios en posición ADVERTENCIA ADVERTENCIA de marcha atrás, con la función específica en La responsabilidad del estacionamento y Para el buen funcionamiento del siste- las configuraciones del sistema Uconnect™ de otras maniobras peligrosas es siempre ma, es indispensable que la cámara esté activada, la imagen de la cámara se seguirá...
  • Página 224: Visualizaciones Y Mensajes En La Pantalla

    • VISUALIZACIONES Y MENSAJES EN Zona Roja (A) 0 ÷ 30 cm de distancia de la parte trasera del vehículo. LA PANTALLA • Zona Amarilla (B) 30 cm ÷ 1 m de distan- Actuando en las configuraciones del sistema cia de la parte trasera del vehículo. Uconnect™...
  • Página 225: Sistema De Monitoreo De La Presión De Los

    SISTEMA DE MONITOREO DE Nota ADVERTENCIA LA PRESIÓN DE LOS En algunas circunstancias como, por ejem- La presión de los neumáticos debe com- plo, la presencia de hielo, nieve o barro en NEUMÁTICOS probarse con neumáticos fríos. la superficie de la cámara, la sensibilidad TPMS (Tyre Pressure Monitoring de la misma cámara podría reducirse.
  • Página 226 Red de Asistencia máticos (por ejemplo, en caso de reven- tón de un neumático). Jeep. Las operaciones de montaje y des- montaje de los neumáticos y/o llantas re- En ese caso, detener el vehículo frenando quieren precauciones especiales.
  • Página 227: Ejemplo Operativo

    hombro del neumático: para más informacio- nutos a una velocidad superior a 25 km/h has- nes, consultar el capítulo “Datos Técnicos”. ta que el sistema TPMS pueda recibir dichas informaciones. La presión de los neumáticos aumenta cuan- do el vehículo está en marcha. Es una condi- Ejemplo operativo ción normal y no requiere ninguna regulación Suponiendo que la presión de inflado en frío...
  • Página 228: Indicación De Presión De Los Neumáticos Insuficiente

    Red sistema TPMS. versiones, en lugar de los guiones vuelve a de Asistencia Jeep para que efectúe una visualizarse el valor de presión. comprobación de los sensores. Tras la comprobación o ajuste de la presión de Una anomalía del sistema podría darse en los...
  • Página 229: Desactivación Del Sistema Tpms

    cionamiento correcto del sistema TPMS. La rueda de repuesto puede no estar equipa- Nota Esta condición se indicará mediante un da con un sensor TPMS. Una vez montada, En todos los casos indicados anteriormen- mensaje específico en la pantalla. La se- durante la marcha se enciende el testigo te, se recomienda comprobar la presión de ñalización desaparecerá...
  • Página 230: Reaprovisionamiento Del Vehículo

    TPMS" y unos guiones (– –) en lugar de los ADVERTENCIA ADVERTENCIA valores de presión. No acercarse a la boca del depósito con No añadir otro tipo de combustible en el Al volver a arrancar el motor, el sistema no llamas o cigarrillos encendidos: peligro de depósito (p.
  • Página 231: Reaprovisionamiento

    REAPROVISIONAMIENTO ADVERTENCIA Para garantizar el reaprovisionamiento com- El convertidor catalítico ineficiente provo- pleto del depósito, realizar dos operaciones ca emisiones nocivas en el escape. de reaprovisionamiento después del primer Además de eso, podrá contaminar el me- disparo del surtidor. dio ambiente. Evitar operaciones posteriores de reaprovisio- namiento que podrían causar anomalías en el sistema de alimentación.
  • Página 232: Apertura De Emergencia De La Tapa Del Depósito De Combustible

    • Abrir la tapa A, actuando en el punto indi- da el gancho A y, a continuación, sacarlo Reaprovisionamiento de emergencia cado por la flecha. tirando de él hacia el interior del comparti- Si el vehículo permanece sin combustible o si • miento de equipajes. Introducir el surtidor en la boca de llenado el circuito de alimentación está...
  • Página 233: Consejos De Conducción

    CONSEJOS DE CONDUCCIÓN Mantenimiento del vehículo Prestar atención al mantenimiento del vehí- DESCRIPCIÓN culo efectuando las intervenciones y los con- Los vehículos todoterreno se caracterizan troles previstos en el "Plan de Mantenimiento por una mayor altura desde el suelo y por un Programado".
  • Página 234: Dispositivos Eléctricos

    ESTILO DE CONDUCCIÓN voluminosos, utilizar preferentemente un re- ta el consumo, las emisiones y el desgaste del molque. motor. Arranque Dispositivos eléctricos Velocidad máxima No calentar el motor con el vehículo parado Utilizar los dispositivos eléctricos solamente El consumo de combustible aumenta pro- al ralentí...
  • Página 235: Condiciones De Uso

    TRANSPORTE DE PASAJEROS TRANSPORTE DE ANIMALES conveniente acelerar gradualmente sin supe- rar el régimen de par máximo. La intervención de los airbags puede resultar Nota peligrosa para un animal que se encuentra en Condiciones de uso Es extremadamente peligroso dejar a los el asiento delantero.
  • Página 236: Recomendaciones Al Conducir Por Recorridos Todoterreno (Versiones Con Tracción Total) (4Wd Low)

    Para estas operaciones, nes extremas como por ejemplo en presencia acudir a la Red de Asistencia Jeep. siones), es necesario conducir con la tapa de nieve, barro, arena, es decir cuando se...
  • Página 237: Agua Corriente

    A ese propósito se sugiere consultar la Red Si fuera necesario utilizar los frenos para rro o arena, si se transporta una carga o se de Asistencia Jeep sobre la disponibilidad de mantener el control del vehículo, aplicar desea un mayor control del vehículo a velo- instalación de accesorios específicos para la...
  • Página 238: Conducción En Bajada

    do en la medida de lo posible frenazos y Conducción en bajada ADVERTENCIA (continuación) movimientos bruscos del volante, y man- Engranar una marcha corta y activar el modo teniendo una trayectoria recta. Retroceder acercarse a la cima de una subida, dismi- 4WD LOW del sistema 4WD o bien seleccio- lentamente en bajada, manteniendo bajo nuir la velocidad y mantenerla constante,...
  • Página 239: Después De Conducir Por Recorridos Todoterreno

    Por lo tanto, tener especial atención sobre y el bastidor no estén aflojados: si lo estu- superficies resbaladizas. Si el vehículo hubiere sido conducido en vieran, acudir a la Red de Asistencia Jeep. ambientes particularmente polvorientos, • Comprobar que no se hayan enganchado hacer comprobar los frenos y limpiarlos si plantas o arbustos: podrían incendiarse o...
  • Página 240 Nota Nota través de un cable con sección no inferior a 2,5 mm Para el arrastre de remolques, el vehículo En los recorridos en bajada, engranar una debe tener un gancho de remolque homo- marcha más baja en vez de usar constan- Nota logado y un sistema eléctrico adecuado.
  • Página 241: Puntos De Sujeción Del Gancho De Remolque

    Puntos de sujeción del gancho de remolque El remolque se debe instalar utilizando la predisposición original en el vehículo para recibir el dispositivo. En la ilustración se indican los puntos de sujeción que se debe siempre respetar en la instalación posterior del dispositivo de remolque. VISTA POSTERIOR VEHÍCULO VISTA INFERIOR VEHÍCULO...
  • Página 242: Utilización De Winches

    ADVERTENCIA Para instalación posterior de dispositivo winch, acudir siempre a la Red de Asis- tencia Jeep. Respetar los datos constantes en las ins- trucciones de montaje / instalación del fa- bricante del winch, En caso de instalación incorrecta del dispositivo, hay riesgo de...
  • Página 243 EN CASO DE EMERGENCIA • SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS .............239 • PROCEDIMIENTOS ..............239 • INDICACIONES GENERALES ............239 • TIPOS DE LÁMPARAS ..............240 • SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA EXTERNA ......242 • Grupo óptico delantero superior ..........242 • Grupo óptico delantero superior ...........243 • Grupo óptico delantero inferior ..........243 • Intermitentes laterales .............245 • Grupo óptico trasero superior ..........246 • Grupo óptico trasero inferior ..........248...
  • Página 244 • Plafón de la guantera ...............252 • Plafón trasero ................253 • Plafón del compartimiento de equipajes .......254 • FUSIBLES ..................254 • INFORMACIÓN GENERAL ............254 • Pinza de extracción de fusibles ..........255 • ACCESO A LOS FUSIBLES ............256 • CENTRALITA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR ....256 • Desbloqueo del tornillo de fijación y desmontaje de la tapa de la centralita de fusibles ..........256 • Montaje de la tapa de la centralita de fusibles y bloqueo...
  • Página 245 • Información importante acerca del gato ........269 • MONTAJE DE LA RUEDA DE UTILIZACIÓN NORMAL .....271 • Versiones con llantas de acero ..........271 • Versiones con llantas de aleación ..........272 • Una vez terminada la operación ..........272 • ARRANQUE DEL MOTOR CON BATERÍA AUXILIAR ....272 • ARRANQUE DE EMERGENCIA ..........272 • Conexión de los cables ............274 • Desconexión de los cables .............275...
  • Página 246 • VERSIONES CON TRACCIÓN DELANTERA (FWD) ....283 • Versiones con cambio manual ..........283 • Versiones con cambio automático .........283 • VERSIONES CON TRACCIÓN TOTAL (4WD) Y CAMBIO AUTOMÁTICO ................283 • REMOLQUE DEL VEHÍCULO ............284 • ENGANCHE DEL GANCHO DE REMOLQUE......284 • Delantera ...................285 • Trasera ..................285 • EXTINTOR (DONDE ESTE PRESENTE) ........286 • RECOMENDACIONES ..............286...
  • Página 247: Sustitución De Lámparas

    • SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS Cuando no funcione una lámpara, antes ADVERTENCIA de sustituirla, comprobar el estado del PROCEDIMIENTOS Las lámparas halógenas deben manipu- fusible correspondiente: para localizar los larse únicamente por la parte metálica. Si fusibles, ver el apartado "Sustitución de ADVERTENCIA fusibles"...
  • Página 248: Tipos De Lámparas

    A): se introducen a presión. Para extraerlas, E): para extraer la lámpara, acudir a la Red de hay que tirar de ellas. Asistencia Jeep. Lámparas de bayoneta (tipo B): para ex- traerlas de su portalámparas, presionar la bombilla, girarla hacia la izquierda y extraerla.
  • Página 249 Lámparas Tipo Potencia Luces de posición delanteras/Luces diurnas (DRL) P21/5W 21/5 W Luces de posición traseras P21W 21 W Luces de carretera/Luces de cruce (halógenas) 60/55 W Luces de carretera/Luces de cruce (de descarga de gas Xenón) 25 W Luces de giro delanteras PY21W 21 W Intermitentes laterales en el espejo retrovisor exterior...
  • Página 250: Sustitución De Una Lámpara Externa

    • SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA Girar el grupo lámpara y portalámpara B hacia la izquierda y después sacarlo hacia EXTERNA fuera. Grupo óptico delantero superior - Luces de carretera/luces de cruce (halóge- nas) Para sustituir la lámpara, realizar las siguien- tes operaciones: •...
  • Página 251: Grupo Óptico Delantero Superior

    D = luces de Para la sustitución de estas luces, acudir a la posición/ luces diurnas (DRL), E = inter- Red de Asistencia Jeep. mitentes. Grupo óptico delantero inferior Contiene las lámparas de las luces de posi- ción/luces diurnas (DRL), luces de giro delan-...
  • Página 252 • Por último, volver a colocar la tapa B, apre- tando a fondo los tornillos de fijación A. - Luces antiniebla delanteras: Para sustituir las lámparas, realizar las si- guientes operaciones: • Girar las ruedas por completo. • Aflojar los tornillos A con el destornillador y retirar la tapa B.
  • Página 253: Intermitentes Laterales

    Nota El procedimiento descrito a continuación es a título indicativo. Para la sustitución de las lámparas, se recomienda acudir a la Red de Asistencia Jeep. Para sustituir las lámparas, realizar las si- guientes operaciones: • Quitar la tapa A del espejo retrovisor exter- no, como indicado en la figura.
  • Página 254: Grupo Óptico Trasero Superior

    • • Remontar el portalámpara D en el grupo A continuación, remontar correctamente la Para sustituir las lámparas, realizar las si- transparente B. tapa A, cerciorándose de que esté correc- guientes operaciones: • tamente bloqueada. Abrir la puerta del compartimiento de equi- pajes.
  • Página 255 • • Aflojar el dispositivo de fijación B. Desmontar el grupo óptico trasero, sacándo- Quitar los cuatro tornillos de fijación D y • lo hacia fuera como se indica en la figura a desmontar el grupo portalámparas. Desconectar el conector eléctrico actuan- continuación.
  • Página 256: Grupo Óptico Trasero Inferior

    • Grupo óptico trasero inferior Sustituir la lámpara afectada (E/G = luces del grupo óptico trasero y volver a conec- de freno, F = intermitentes) (las lámparas tar el conector eléctrico. • E y G siempre se encienden a la vez). ADVERTENCIA Volver a montar la tapa A, comprobando que esté...
  • Página 257 • Quitar los tornillos A y B con el destornillador Girar el portalámpara D hacia la izquierda y retirar la tapa C. y sustituir la lámpara afectada. • • El tornillo superior A es de fácil acceso, en Montar la nueva lámpara, comprobando cambio para quitar el tornillo inferior B hay que esté...
  • Página 258: Tercera Luz De Freno (Brake Light)

    Girar el portalámpara B hacia la derecha y extraer la lámpara C. Las luces de la tercera luz de freno son de LED. Para su sustitución, acudir a la Red de Asistencia Jeep. Luces de la matrícula Para sustituir las lámparas, realizar las si- guientes operaciones: •...
  • Página 259: Sustitución De Una Lámpara Interna

    • • punta del destornillador, para no dañar los Actuar en las patillas B y desmontar el gru- Sustituir las lámparas D sacándolas hacia mismos grupos del transparente. po portalámparas C. fuera. SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA INTERNA Plafón delantero Para sustituir las lámparas, realizar las si- guientes operaciones: •...
  • Página 260: Plafón Del Espejo De Cortesía

    Plafón del espejo de cortesía Plafón de la guantera Para sustituir las lámparas, realizar las si- Para sustituir la lámpara, realizar las siguien- guientes operaciones: tes operaciones: • • Levantar la tapa A del espejo y extraer el Abrir la guantera. •...
  • Página 261: Plafón Trasero

    • Plafón trasero Sustituir la lámpara B soltándola de los - Versiones con techo practicable contactos laterales. - Versiones sin techo practicable Para sustituir las lámparas, realizar las si- • guientes operaciones: Para sustituir las lámparas, realizar las si- • guientes operaciones: Bajar la manilla de sujeción y, actuando en •...
  • Página 262: Plafón Del Compartimiento De Equipajes

    Evitar daños a los componentes. hasta oír el clic de bloqueo. ADVERTENCIA Si el fusible se interrumpe nuevamente, acuda a la Red de Asistencia Jeep. PELIGRO DE INCENDIO.
  • Página 263: Pinza De Extracción De Fusibles

    ADVERTENCIA Si interviene un fusible general de protec- ción (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE, MIDI- FUSE), acudir a un taller de la Red de Asistencia Jeep. El taller corregirá el desperfecto. ADVERTENCIA Sujetar la pinza por las patillas superiores, Antes de sustituir un fusible, asegurarse como se indica en la figura a continuación,...
  • Página 264: Acceso A Los Fusibles

    ACCESO A LOS FUSIBLES Para extraer la pinza, presionar los puntos in- dicados por las flechas. Los fusibles se agrupan en cuatro centralitas alojadas en el compartimento del motor, de- bajo del tablero de instrumentos y en el com- partimiento de equipajes. CENTRALITA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR La centralita está...
  • Página 265: Montaje De La Tapa De La Centralita De Fusibles Y Bloqueo Del Tornillo

    La numeración que identifica el compo- nente eléctrico correspondiente a cada fusible puede verse en la tapa. Tras haber sustituido un fusible, comprobar que la Para la sustitución de los fusibles, acudir a la tapa B esté bien cerrada. Red de Asistencia Jeep.
  • Página 266: Fusibles En La Centralita Del Compartimento Del Motor

    Fusibles en la centralita del compartimento del motor FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES Alimentación para cargas controladas por el body computer Alimentación para cargas controladas por el body computer y de la caja de fusibles del compartimiento de equipajes Alimentación para cargas controladas por el body computer Alimentación de las válvulas de ABS Alimentación de la dirección eléctrica...
  • Página 267 FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES Alimentación para la toma de energía trasera Alimentación del compresor del aire acondicionado Alimentación de la señal del 4x4 Alimentación de la bomba de combustible Alimentación para central de inyección y sensor camshaft (versión 1.8) Alimentación para el inversor 127 V o 230 V Alimentación +30 para la central del cambio automático Alimentación para la toma de energía trasera...
  • Página 268: Centralita Del Tablero De Instrumentos

    CENTRALITA DEL TABLERO DE Para la sustitución de los fusibles, acudir a la Red de Asistencia Jeep. INSTRUMENTOS La central se ubica del lado izquierdo de la columna de dirección y se accede libremente a los fusibles por la parte inferior del tablero...
  • Página 269: Fusibles En La Centralita Del Tablero De Instrumentos

    Fusibles en la centralita del tablero de instrumentos FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES Relés T08, T10, T14 Levantavidrios eléctrico delantero (lado del pasajero) Levantavidrios eléctrico delantero (lado del conductor) Plafones traseros, alarma, climatizador, passive entry, radio, mandos en el volante, puerto USB Cuadro de instrumentos sistema 4x4 Dispositivo Safe Lock (desbloqueo de la puerta del lado del conductor para versiones donde esté...
  • Página 270: Central Del Compartimiento De Equipajes

    CENTRAL DEL COMPARTIMIENTO Nota DE EQUIPAJES La configuración de la central del compar- timiento de equipajes varía en función de Para acceder a los fusibles, actuar en el punto los equipamientos presentes en el vehícu- indicado por la flecha y quitar la tapa A.
  • Página 271: Ubicación De La Centralita Del Compartimiento De Equipajes

    Ubicación de la centralita del compartimiento de equipajes Los fusibles se ubican en una central localizada del lado izquierdo del compartimiento de equipajes.
  • Página 272: Fusibles En La Centralita Del Compartimiento De Equipajes

    Fusibles en la centralita del compartimiento de equipajes FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES Alimentación del amplificador de audio Alimentación del techo practicable Alimentación del regulador de ajuste de espalda del asiento del conductor Alimentación del motor de movimiento del asiento del conductor Alimentación del motor de ajuste de espalda del asiento del conductor Alimentación del motor de movimiento del asiento del pasajero Alimentación de la cortina eléctrica del techo practicable...
  • Página 273: Sustitución De Neumáticos

    SUSTITUCIÓN DE ADVERTENCIA ADVERTENCIA NEUMÁTICOS Señalizar la presencia del vehículo dete- Las características de conducción del ve- PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN nido según la legislación vigente: luces hículo se alteran con la rueda montada. de emergencia, triángulo reflectante, etc. Evitar aceleraciones y frenadas violentas, ADVERTENCIA Es conveniente que las personas a bordo cambios bruscos de dirección y curvas...
  • Página 274 Si hubiera que trabajar debajo del vehícu- Detener el vehículo en una posición que ninguna quitar el adhesivo ni cubrirlo. No lo, acudir a la Red de Asistencia Jeep. no constituya un peligro para el tráfico y se debe colocar ningún embellecedor de La colocación incorrecta del gato puede...
  • Página 275 • • Engranar la primera velocidad o la marcha Para acceder a la rueda, realizar lo siguiente: Soltar el dispositivo de fijación de la rue- • atrás o bien, en las versiones con cambio da de recambio (si es necesario, utilizar la Después de hacer abierto la tapa del com- automático, colocar la palanca de cambios llave de rueda para sacar el dispositivo de...
  • Página 276: Bolsa De Herramientas

    Bolsa de herramientas La bolsa de herramientas contiene: La bolsa de herramientas fijada a la alfombra A: gato. de revestimiento del compartimiento de equi- B: destornillador. pajes con fijaciones específicas. C: adaptador para reaprovisionamiento de emergencia. D: perno para centrar la rueda (donde esté presente, se utiliza en la operación de monta- je de la rueda de repuesto).
  • Página 277: Información Importante Acerca Del Gato

    • Información importante acerca del gato Antes de levantar el vehículo aflojar, sin llegar a quitar, los tornillos de la rueda con Es conveniente saber que: el neumático desinflado utilizando la llave • El gato pesa 2,8 kg. A. Mientras la rueda sigue apoyada en el •...
  • Página 278 Red de Prestar una atención especial al utilizar nes con tapacubos, quitarlo tras haber aflo- Asistencia Jeep. la llave para desmontar los tornillos de la jado los 4 tornillos que lo fijan y, por último, rueda: podría tener bordes prominentes.
  • Página 279: Montaje De La Rueda De Utilización Normal

    Nota Nota Nota Levantar el vehículo más de lo necesario Para aprovechar al máximo las ventajas Tras haber recorrido unos 40 km, dete- podría volverlo inestable: podría resbalar de la banda de rodadura unidireccional, nerse y comprobar que los tornillos estén del gato y herir a las personas que estén se recomienda colocar lo antes posible bien apretados.
  • Página 280: Versiones Con Llantas De Aleación

    • ARRANQUE DEL MOTOR CON enroscado y, a continuación, introducir los Volver a introducir el embellecedor, pro- otros 4 tornillos. curando orientar bien los tres terminales BATERÍA AUXILIAR • de plástico en los alojamientos correspon- Bajar el vehículo y sacar el gato. ARRANQUE DE EMERGENCIA dientes de la rueda.
  • Página 281 batería del vehículo, sino a un punto de masa ADVERTENCIA ADVERTENCIA del motor/ cambio. No acercarse demasiado al ventilador de Las baterías contienen ácido que puede refrigeración del radiador: el electroventi- quemar la piel o los ojos. Las baterías lador puede accionarse, pudiendo provo- generan hidrógeno, muy inflamable y ex- car lesiones.
  • Página 282: Conexión De Los Cables

    • alcance de los cables que se usarán para Conexión de los cables Conectar el extremo opuesto del cable el arranque, accionar el freno de estacio- utilizado para el negativo (–) a una masa Para realizar el arranque de emergencia, pro- namiento y comprobar que el motor esté...
  • Página 283: Desconexión De Los Cables

    Si se dejan el sistema de recarga del vehículo por la Red conectados demasiado tiempo con el mo- de Asistencia Jeep. tor apagado, pueden descargar la batería con la consiguiente reducción de su vida Nota útil o la imposibilidad de arrancar el motor.
  • Página 284: Sistema De Bloqueo Del Combustible

    SISTEMA DE BLOQUEO DEL En algunas versiones, la actuación del siste- ADVERTENCIA ma se indica con la visualización de un men- COMBUSTIBLE saje en la pantalla. Del mismo modo, se vi- Después del impacto, si se detecta olor a sualiza en la pantalla un mensaje específico combustible o fugas en el sistema de ali- Actúa en caso de colisión provocando: •...
  • Página 285: Procedimiento Para Restablecer El Correcto Funcionamiento Del Vehículo

    Procedimiento para restablecer el correcto funcionamiento del vehículo Operaciones a llevar a cabo Visualización Con la palanca de las luces de giro en posición neutral, colocar el dispositivo de arranque en STOP Colocar el dispositivo de arranque en MAR. Luz de giro derecha activada con luz intermitente Activar la luz de giro derecha Luz de giro izquierdo activada con luz intermitente;...
  • Página 286: Reaprovisionando En Situación De Emergencia

    En caso de salida de SOBRECALENTAMIENTO DEL Red de Asistencia Jeep. vapor desde el compartimento del motor MOTOR o si se oye el rumor correspondiente, no A continuación se indican algunas recomen-...
  • Página 287 • Actuando con cuidado en el punto indica- do por la flecha quitar, levantándola hacia arriba, la moldura A del cambio (con ca- puchón). • • Pisar a fondo y mantener pisado el pedal Colocar la palanca de cambios en posición N (punto muerto).
  • Página 288: Extracción De Emergencia De La Llave De Contacto

    • Se recomienda realizar el montaje en la Utilizando la llave A (provista con el vehí- Red de Asistencia Jeep. En caso de que culo), quitar los tornillos de fijación B del se deseara realizar la operación de ma- revestimiento inferior C.
  • Página 289: Remolcando El Vehículo

    • Nota Después de extraer la llave, volver a mon- tar el revestimiento inferior C, comproban- Respetar las normas vigentes del país so- do que se fije correctamente y apretar a bre el remolque de vehículos. fondo los tornillos de fijación B. Nota REMOLCANDO EL VEHÍCULO No efectuar el remolque utilizando eslin-...
  • Página 290: Remolque Del Vehículo - Condiciones Generales

    Remolque del vehículo - condiciones generales TRACCIÓN DELANTERA (FWD) TRACCIÓN TOTAL (4WD) RUEDAS LEVANTADAS DEL CONDICIÓN DE REMOLQUE CAMBIO AUTOMÁTICO CAMBIO MANUAL CAMBIO MANUAL/AUTOMÁTICO SUELO Con cambio en buen estado, Remolque en llano NINGUNA NO PERMITIDO NO PERMITIDO colocarlo en punto muerto. De este modo el vehículo puede remolcarse, pero solo durante trayectos cortos (aproximadamente 15 km) y a velo-...
  • Página 291: Versiones Con Tracción Delantera (Fwd)

    VERSIONES CON TRACCIÓN Versiones con cambio automático Nota DELANTERA (FWD) Se recomienda remolcar el vehículo con las Evitar elevar solamente las ruedas delan- cuatro ruedas LEVANTADAS del suelo sobre teras (o traseras). La elevación solo de las Versiones con cambio manual ruedas delanteras (o traseras) durante el la plataforma de un vehículo de asistencia.
  • Página 292: Remolque Del Vehículo

    REMOLQUE DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA ADVERTENCIA ENGANCHE DEL GANCHO DE Al remolcar el vehículo recordar que no Los ganchos de remolque son para utili- REMOLQUE se cuenta con la ayuda del servofreno ni zación únicamente en emergencia, para la dirección asistida electromecánica, por rescatar un vehículo empantanado fuera ADVERTENCIA lo que debe ejercerse un mayor esfuerzo...
  • Página 293: Delantera

    Delantera Para algunas versiones, el gancho de remol- que A, de tipo fijo, está fijado en la carrocería Desenganchar el tapón A presionando en la del vehículo. parte inferior, retirar el gancho de remolque B de su alojamiento en el soporte de las herra- mientas y apretarlo a fondo en el perno rosca- do delantero.
  • Página 294: Extintor (Donde Este Presente)

    EXTINTOR Nota Observar con atención la validez del extintor y si el manómetro se encuentra dento de la faja (donde este presente) Se recomienda leer las instrucciones im- normal de operación. presas en el equipamiento. RECOMENDACIONES En algunas versiones hay un extintor.
  • Página 295 MANTENIMIENTO Y CUIDADOS CON SU VEHÍCULO • COMPARTIMENTO DEL MOTOR ...........292 • CONTROL DE LOS NIVELES............292 • Versiones 1.8 ................293 • Versiones 2.4 ................294 • ACEITE MOTOR ................295 • Consumo de aceite motor ............295 • LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN MOTOR ........296 • LÍQUIDO LAVAPARABRISAS/ LAVALUNETA .......296 • LÍQUIDO DE FRENOS ..............297 • ACEITE DEL SISTEMA DE ACTUACIÓN DEL CAMBIO AUTOMÁTICO ...................297...
  • Página 296 • Procedimientos ................299 • RECARGA ..................300 • SERVICIOS EN LA CONCESIONARIA ..........300 • MANTENIMIENTO PROGRAMADO ..........300 • Motor 1.8 ..................302 • Motor 2.4 ..................304 • CONTROLES PERIÓDICOS ............306 • UTILIZACIÓN SEVERA DEL VEHÍCULO ........306 • PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ........307 • CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE MOTOR .........308 • Sustitución del aceite motor ...........308 • Elección del tipo de aceite motor ...........308 • Aditivos para aceite motor ............308...
  • Página 297 • SISTEMA DE ESCAPE ..............310 • SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ............311 • Comprobación del líquido de refrigeración motor....312 • Reaprovisionamiento/ vaciado/ lavado del líquido de refrigeración motor ..............312 • Tapón del radiador sistema de refrigeración motor .....313 • Eliminación del líquido de refrigeración motor usado ..313 • SISTEMA DE FRENOS ..............313 • CAMBIO MANUAL ................314 • Frecuencia de los cambios de aceite ........314...
  • Página 298 • Versiones con tracción total (AWD) ........318 • LIMPIA/ LAVAPARABRISAS Y LIMPIA/ LAVALUNETA ....318 • RECOMENDACIONES ..............318 • Elevación de las escobillas limpiaparabrisas (función "Service position") ............319 • Sustitución de las escobillas del limpiaparabrisas ....320 • Sustitución de la escobilla del limpialuneta ......320 • Lavaparabrisas .................321 • Lavaluneta ................321 • INACTIVIDAD PROLONGADA DEL VEHÍCULO ......321 • PRECAUCIONES .................321 • CARROCERÍA .................322...
  • Página 299 • ASIENTOS Y PARTES EN TEJIDO ..........325 • ASIENTOS DE cuero (donde estén presentes) ......326 • PARTES DE PLÁSTICO Y REVESTIDAS ........326 • PARTES REVESTIDAS DE cuero (donde estén presentes) ..326...
  • Página 300: Compartimento Del Motor

    COMPARTIMENTO DEL MOTOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA CONTROL DE LOS NIVELES Con el motor caliente, trabajar con mucho Tener atención durante el restablecimien- cuidado dentro del compartimento del mo- to para no confundir los distintos tipos de ADVERTENCIA tor. líquidos. Todos son incompatibles entre No fumar durante las operaciones en el ellos.
  • Página 301: Versiones 1.8

    Versiones 1.8 A. Varilla de control del nivel de aceite motor – B. Tapón/Llenado del aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavaparabrisas/ lavaluneta – E. Líquido de frenos – F. Batería...
  • Página 302: Versiones 2.4

    Versiones 2.4 A. Varilla de control del nivel de aceite motor – B. Tapón/Llenado del aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavaparabrisas/ lavaluneta – E. Líquido de frenos – F. Batería...
  • Página 303: Aceite Motor

    MIN, añadir aceite a través de la mienda acudir a la Red de Asistencia boca de llenado B hasta que alcance la refe- Jeep. Sacar la varilla A de control del nivel de acei- rencia MAX. te motor, limpiarla con un paño que no deje restos e introducirla otra vez.
  • Página 304: Líquido De Refrigeración Motor

    "Datos técnicos". Red de Asistencia Jeep. Nota En algunas versiones la varilla de control tiene una marca de referencia: por debajo de dicha referencia SÓLO funciona el lava-...
  • Página 305: Líquido De Frenos

    El uso de líquidos de tipo mineral daña Para cambiar el aceite, se recomienda técnicos". irremediablemente las juntas especiales acudir a la Red de Asistencia Jeep. de goma del sistema de frenos. ADVERTENCIA Evitar que el líquido de frenos, altamente BATERÍA...
  • Página 306: Sustitución De La Batería

    No obstante, es necesario llevar a cabo un las apaga automáticamente. control periódico en la Red de Asistencia • Con el motor apagado, no dejar los dispo- Jeep para comprobar su eficiencia. sitivos encendidos durante mucho tiempo (por ejemplo, la autorradio, las luces de emergencia, etc.).
  • Página 307: Recarga De La Batería

    Red de Asisten- operación, acudir a la Red de Asistencia dica con el encendido del testigo en el cia Jeep, cuyo personal cualificado valorará Jeep. cuadro de instrumentos. Para realizar este el consumo eléctrico global.
  • Página 308: Recarga

    Conectar los cables del aparato de recar- lo en excelentes condiciones. positivo (+) al borne positivo y el cable ga a los polos de la batería, respetando las Por esta razón, Jeep ha establecido una se- negativo (–) al borne negativo. Los bornes polaridades. rie de controles e intervenciones de manteni- •...
  • Página 309 La Red de Asistencia Jeep lleva a cabo el Nota Nota servicio de mantenimiento programado según Las revisiones de mantenimiento progra- Se recomienda informar enseguida a la unos plazos prefijados. Si durante estas revi- mado están prescritas por el Fabricante.
  • Página 310: Motor 1.8

    MOTOR 1.8 miles de kilómetros Sustitución del aceite del motor y del filtro de aceite del motor (o cada 6 meses) (*) Sustitución del filtro de combustible (*) Sustitución del elemento del filtro de aspiración de aire del motor (*) Sustitución de las bujías de encendido del motor Sustitución del fluido de los frenos (o cada 2 años) Sustitución de las correas de los órganos auxiliares del motor (o sustituirlas cada...
  • Página 311 miles de kilómetros Verificación de las pastillas de freno de las ruedas delanteras. Obs.: si el espesor útil de las pastillas está inferior a 5 mm se debe sustituirlas Verificación de las pastillas de freno de las ruedas traseras. Obs.: si el espesor útil de las pastillas está...
  • Página 312: Motor 2.4

    MOTOR 2.4 miles de kilómetros Sustitución del aceite del motor y del filtro de aceite del motor (o cada 6 meses) (*) Sustitución del filtro de combustible (*) Sustitución del elemento del filtro de aspiración de aire del motor (*) Sustitución de las bujías de encendido del motor Sustitución de la correa dentada de mando de la distribución del motor (o sustituirlas cada 3 años) (*)
  • Página 313 miles de kilómetros Verificación de los niveles de los líquidos/ fluidos de todos los sistemas: refrigera- ción del motor, frenos, embrague, limpiaparabrisas/ limpialuneta, batería, etc. Verificación de las pastillas de freno de las ruedas delanteras. Obs.: si el espesor útil de las pastillas está inferior a 5 mm se debe sustituirlas Verificación de las pastillas de freno de las ruedas traseras.
  • Página 314: Controles Periódicos

    • CONTROLES PERIÓDICOS UTILIZACIÓN SEVERA DEL Control visual del estado de: motor, cam- bio, transmisión, tramos rígidos y flexibles VEHÍCULO Cada 1.000 km o antes de largos viajes com- de los tubos (escape/ alimentación de probar y, si es preciso, restablecer: combustible/ frenos), elementos de goma Si el vehículo se utiliza en una de las siguien- •...
  • Página 315: Procedimientos De Mantenimiento

    Se recomienda encargar los talleres de venciones o sustituciones durante el ciclo de Red de Asistencia Jeep. la Red de Asistencia Jeep del mante- vida del vehículo. nimiento del vehículo. De todos modos, para llevar a cabo las operaciones perió- ADVERTENCIA dicas normales y las pequeñas interven-...
  • Página 316: Control Del Nivel De Aceite Motor

    CONTROL DEL NIVEL DE Aditivos para aceite motor Hacer que el nivel de aceite este siempre comprendido entre las referencias de limite ACEITE MOTOR Se recomienda vivamente no añadir aditivos mínimo y máximo indicadas en la varilla de (con excepción de los colorantes de detección control.
  • Página 317: Filtro De Aceite Motor

    MONTAR este sistema salvo para poder debe controlar y someter a mantenimiento Algunos refrigerantes no aprobados son realizar intervenciones de reparación o en la Red de Asistencia Jeep en el inicio del inflamables y podrían explotar, con riesgo mantenimiento. Antes de poner en mar- verano.
  • Página 318: Sustitución Del Filtro Antipolen (Si Está Disponible)

    Para la sustitución del filtro, acudir a la Red El sistema de escape puede alcanzar al- sitivos de cierre, desenganche y de seguridad de Asistencia Jeep. tas temperaturas y puede provocar un in- correspondientes. cendio si se estaciona el vehículo sobre Lubricar los bombines de las cerraduras ex- LUBRICACIÓN DE LAS PARTES...
  • Página 319: Sistema De Refrigeración

    únicamente deben repostar ga- parte trasera del vehículo han sufrido daños, No apagar el motor o desactivar el disposi- acudir a la Red de Asistencia Jeep para que solina sin plomo. La gasolina con plomo tivo de arranque con marcha engranada y dañaría irremediablemente el catalizador...
  • Página 320: Comprobación Del Líquido De Refrigeración Motor

    Si el líquido de refrigeración motor está su- deteriorada y que no haya grietas, desgarros, cio, acudir a la Red de Asistencia Jeep para cortes y obstrucciones en los racores del lado que realicen las intervenciones de limpieza y del depósito de expansión y del radiador.
  • Página 321: Tapón Del Radiador Sistema De Refrigeración Motor

    Nota abiertos y no verterlo al suelo. En caso nentes: acudir a la Red de Asistencia Jeep de ingestión, acudir inmediatamente a un para que realicen esta operación. Con motor caliente o sobrecalentado no médico. Eliminar inmediatamente posibles...
  • Página 322: Cambio Manual

    En este caso, acudir a "Datos técnicos"). de incendios. El líquido de frenos puede la Red de Asistencia Jeep para la operación dañar las superficies pintadas y las partes de sustitución del aceite. Nota de plástico, por lo tanto, prestar especial En caso de reaprovisionamiento, utilizar atención.
  • Página 323: Aditivos Especiales

    Red de Asistencia Jeep. Nota Para el mantenimiento de la batería, seguir las indicaciones del fabricante de la misma No utilizar sustancias químicas para lavar...
  • Página 324: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL tar el apartado "Ruedas" en el capítulo "Datos ADVERTENCIA técnicos". ADVERTENCIA En caso de montaje de neumáticos "unidi- Una presión incorrecta provoca un consumo reccionales", no cruzarlos. En este caso, El agarre en carretera del vehículo tam- anómalo de los neumáticos: siempre hay que tener cuidado de no bién depende de la correcta presión de montar los neumáticos girando al revés...
  • Página 325: Recomendaciones Sobre La Rotación De Los Neumáticos

    Red deben adoptarse en caso de utilizar neu- es obligatorio respetar. Solamente así los de Asistencia Jeep. maticos de tipo "unidireccional". neumáticos mantienen sus características en términos de agarre, ruido, resistencia al Con este tipo de neumáticos, solo pueden...
  • Página 326: Versiones Con Tracción Delantera (Fwd)

    LIMPIA/ LAVAPARABRISAS Y lado del vehículo. Para más información, se indica en la figura a continuación (la flecha consultar las advertencias descritas en el indica el sentido de marcha del vehículo). LIMPIA/ LAVALUNETA apartado "Información general". RECOMENDACIONES Versiones con tracción delantera (FWD) Limpiar periódicamente el vidrio del parabri- El método de rotación recomendado para la sas y el perfil en goma de las escobillas del tracción delantera es el "cruzado hacia atrás",...
  • Página 327: Elevación De Las Escobillas Limpiaparabrisas (Función "Service Position")

    Elevación de las escobillas limpiaparabri- Además, evitar el contacto del perfil de goma La función sólo puede activarse en un plazo de las escobillas con derivados del petróleo sas (función "Service position") de 2 minutos desde que se coloca el dispositi- vo de arranque en posición STOP. como aceite motor, gasolina, etc.
  • Página 328: Sustitución De Las Escobillas Del Limpiaparabrisas

    • Sustitución de la escobilla del Después de 2 minutos desde el momento en Levantar el brazo del limpiaparabrisas, que se coloca el dispositivo de arranque en pulsar la lengüeta A del muelle de engan- limpialuneta posición STOP. che y extraer la escobilla del brazo. Realizar las siguientes operaciones: •...
  • Página 329: Lavaparabrisas

    INACTIVIDAD PROLONGADA Nota A continuación, comprobar que los orificios de salida no estén obstruidos; si así fuera, utilizar DEL VEHÍCULO No accionar el limpialuneta con la escobi- una aguja para destaparlos. lla levantada de la luneta. PRECAUCIONES Nota Lavaparabrisas Si el vehículo va a estar parado durante más En las versiones con techo practicable, Los pulverizadores del lavaparabrisas A, si- de un mes, seguir las siguientes precaucio-...
  • Página 330: Carrocería

    • Limpiar y proteger las partes metálicas bri- operación garantizara una lubricación ade- Estas son las principales soluciones: • llantes con productos específicos que se cuada del sistema, reduciendo al mínimo Selección de productos y sistemas de pin- encuentran en el mercado. la posibilidad de daños en el compresor tura que confieren al vehículo resistencia a •...
  • Página 331: Garantía De La Parte Exterior Del Vehículo Y De

    GARANTÍA DE LA PARTE EXTERIOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA DEL VEHÍCULO Y DE LOS BAJOS DE Con el fin de mantener intactas las carac- En las estaciones de lavado se recomien- LA CARROCERÍA terísticas estéticas de la pintura se reco- da evitar el lavado con rodillos y/o esco- El vehículo tiene una garantía contra la per- mienda no utilizar productos abrasivos ni billas.
  • Página 332: Vidrios

    neta trasera, frotar delicadamente el vidrio Durante el secado, prestar atención sobre ADVERTENCIA (continuación) todo a las partes menos visibles (por ejemplo, siguiendo el sentido de las resistencias. con agua. Únicamente utilizar el líquido la- marcos de las puertas, capó, contorno de los Vidrios vacristales puro cuando sea estrictamen- faros, etc.) donde el agua tiende a estancarse...
  • Página 333: Interior Del Vehículo

    INTERIOR DEL VEHÍCULO las varias protecciones (por ej., tapones de ADVERTENCIA goma) no sean quitadas o se dañen. GENERALIDADES No debe haber ningún tipo de obstáculo El lavado del compartimiento del motor es un debajo de los pedales. procedimiento que se debe evitar. Sin embar- ADVERTENCIA go, si es necesario lavarlo, observar las reco- Comprobar que posibles alfombras estén No utilizar nunca productos inflamables, mendaciones a continuación:...
  • Página 334: Asientos De Cuero (Donde Estén Presentes)

    ASIENTOS DE CUERO PARTES DE PLÁSTICO Y PARTES REVESTIDAS DE CUERO (donde estén presentes) REVESTIDAS (donde estén presentes) Eliminar la suciedad seca con una gamuza Para limpiar estos componentes utilizar sólo ADVERTENCIA o un paño levemente humedecido, sin frotar agua y jabón neutro. No utilizar alcohol ni pro- No utilizar alcohol, bencina ni sus deriva- demasiado.
  • Página 335 DATOS TÉCNICOS • DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN ..........329 • NÚMERO DEL CHASIS ...............329 • PLACA RESUMEN DE DATOS DE IDENTIFICACIÓN ....329 • MOTOR ....................330 • ALIMENTACIÓN ................331 • TRANSMISIÓN ................331 • Versiones con cambio manual ..........331 • Versiones con cambio automático .........331 • FRENOS ..................332 • SUSPENSIONES................332 • DIRECCIÓN ..................332 • RUEDAS Y NEUMÁTICOS .............333...
  • Página 336 • NEUMÁTICOS RIM PROTECTOR ..........334 • ESPECIFICACIONES DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS ....335 • Aplicación .................335 • Cadenas para la nieve ............335 • PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ..........336 • DIMENSIONES ................337 • VOLUMEN DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES ....338 • Capacidad (normas ISO 3832) ..........338 • ALTURA MÍNIMA DESDE EL SUELO/ ÁNGULOS CARACTERÍSTICOS .................338 • Altura libre del suelo entre los ejes (referencia A) ....339...
  • Página 337: Datos Para La Identificación

    • DATOS PARA LA PLACA RESUMEN DE DATOS DE C: tipo de motor, código de la versión de la carrocería, número para recambios, có- IDENTIFICACIÓN IDENTIFICACIÓN digo de color. En la placa, situada en la columna de la puer- NÚMERO DEL CHASIS ta delantera derecha, se indican los datos re- El número del chasis (VIN) se encuentra gra- lativos a:...
  • Página 338: Motor

    MOTOR Datos generales Versiones 1.8 16V 2.4 16V Ciclo OTTO OTTO Número y posición de los cilindros 4 en línea 4 en línea Diámetro y recorrido de los pistones (mm) 80,5 x 85,8 88,0 x 97,0 Cilindrada total (cm 1747,0 2360,0 Relación de compresión 11,2 : 1...
  • Página 339: Alimentación

    ALIMENTACIÓN Datos generales Versiones Alimentación Sport 1.8 Inyección tipo multipunto, secuencial indirecta Longitude 2.4 ADVERTENCIA Las modificaciones o reparaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente y sin tener en cuenta las características técnicas del sistema, pueden ocasionar anomalías de funcionamiento. ¡RIESGO DE INCENDIO! TRANSMISIÓN Versiones con cambio manual...
  • Página 340: Frenos

    FRENOS Especificaciones Versiones Frenos delanteros Frenos traseros Freno de estacionamiento Sport 1.8 Disco ventilado con pinza flotante y un cilindro de mando Disco sólido con pinza flotante y un cilindro de mando Mando eléctrico con actuación en las ruedas traseras a para cada rueda para cada rueda través de motor en las pinzas de freno...
  • Página 341: Ruedas Y Neumáticos

    RUEDAS Y NEUMÁTICOS LECTURA CORRECTA DEL Índice de velocidad máxima NEUMÁTICO Q – hasta 160 km/h Ruedas de aleación o acero estampado. R – hasta 160 km/h Neumáticos Tubeless radiales. S – hasta 180 km/h Nota T – hasta 190 km/h Con neumáticos Tubeles no utilizar cáma- U –...
  • Página 342: Índice De Carga (Capacidad)

    LECTURA CORRECTA DE LA LLANTA NEUMÁTICOS RIM PROTECTOR Índice de carga (capacidad) Ejemplo: 7J x 17 H2 ET 40 92 = 630 kg 93 = 650 kg ADVERTENCIA 7 – ancho de la rueda en pulgadas (1). 94 = 670 kg 95 = 690 kg En caso de que se utilicen tapacubos in- J –...
  • Página 343: Especificaciones De Ruedas Y Neumáticos

    ESPECIFICACIONES DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS Aplicación Versiones Llantas Neumáticos 6,5J x 16" ET40 (aleación de aluminio) 215/65 R16 Sport 1.8 7,0J x 18" ET40 (aleación de aluminio) (opcional) 225/55 R18 (opcional) Longitude 2.4 7,0J x 17" ET40 (aleación de aluminio) 215/60 R17 Cadenas para la nieve Versiones de tracción delantera y total: se permite el uso de cadenas para la nieve de 7 mm en los neumáticos 215/65 R16.
  • Página 344: Presión De Los Neumáticos

    Nota El uso de neumáticos de diferente tamaño o tipo (M+S, para la nieve, etc.) en los ejes delantero y trasero puede afectar a la conducción del vehículo, con el consiguiente riesgo de pérdida de control y accidentes. Nota Con las cadenas montadas, mantener una velocidad moderada; no superar la velocidad de 50 km/h, evitar los baches, no subir bordillos o aceras ni recorrer trayectos largos en carreteras sin nieve para no dañar el vehículo ni el piso de la vía.
  • Página 345: Dimensiones

    DIMENSIONES Las dimensiones se indican en mm y se refieren al vehículo equipado con neumáticos en dotación. Considerar la altura con el vehículo sin carga. Medidas E (*) 1666 (Sport) 4232 2570 1550 2018 1552 1798 1691 (Longitude) (*) Vehículo vacío. De acuerdo con la dimensión de las ruedas se puede encontrar pequeñas variaciones respecto a los valores indicados.
  • Página 346: Volumen Del Compartimiento De Equipajes

    VOLUMEN DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES Capacidad (normas ISO 3832) Capacidad con asiento trasero en posición normal: 260 litros (con rueda de repuesto) Capacidad con asiento trasero plegado: 1300 litros (sin rueda de repuesto) ALTURA MÍNIMA DESDE EL SUELO/ ÁNGULOS CARACTERÍSTICOS...
  • Página 347: Altura Libre Del Suelo Entre Los Ejes (Referencia A)

    Altura libre del suelo entre los ejes (referencia A) El valor de la altura se mide cerca del borde inferior del diferencial. Este valor también determina los relativos a “Ángulo de acoplamiento”, “Ángulo de salida” y “Ángulo de badén”. Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie. Versiones Sport 1.8 207 mm...
  • Página 348 “Ángulo de badén” (referencia D) El valor del “Ángulo de badén” está vinculado a la altura desde el suelo del vehículo y significa que el vehículo puede superar un badén, más o me- nos acentuado, sin que el vehículo, tocando el badén con la parte inferior que más sobresale (normalmente los bajos de la carrocería), permanezca apoyado en el suelo con el chasis o con la carrocería, lo que haría perder adherencia a las ruedas.
  • Página 349: Pesos Y Cargas

    PESOS Y CARGAS Especificaciones Pesos (kg) Sport 1.8 Longitude 2.4 Peso en vacío (con todos los líquidos, el depósito de combustible lleno al 90% y sin opcionales) 1391 1569 Capacidad útil incluido el conductor (*) Cargas máximas admitidas (**) – eje delantero 1046 –...
  • Página 350: Aprovisionamientos

    APROVISIONAMIENTOS Especificaciones Sport 1.8 Longitude 2.4 Depósito de combustible (litros) 60,0 60,0 Incluyendo una reserva de (litros) Sistema de refrigeración del motor (litros) 6,45 Cárter del motor y filtros (litros) Cambio/ diferencial (litros) Circuito de frenos hidráulicos (litros) Depósito del líquido del limpiaparabrisas/ limpialuneta (litros)
  • Página 351: Fluidos Originales Y Lubricantes

    FLUIDOS ORIGINALES Y LUBRICANTES El aceite motor del vehículo ha sido cuidadosamente desarrollado y probado para cumplir con los requisitos previstos por el Plan de Mantenimiento Programado. El uso constante de los lubricantes indicados garantiza las características de consumo de combustible y emisiones. La calidad del lubri- cante es determinante para el funcionamiento y la duración del motor.
  • Página 352 Especificaciones Características cualitativas de los líquidos y lubricantes para un funciona- Intervalo de sustitución miento correcto del vehículo Lubrificante sintético; API GL 4; SAE 75W. Calificación Fiat 9.55550 – MZ Caja de cambios y diferencial 9 marchas: lubricante; espec.: ZF TE-ML 11; calificación Fiat 9.55550 – AV Caja de cambios automática Grasa con bisulfeto de molibdeno, para elevadas temperaturas de utilización.
  • Página 353: Velocidad Máxima

    VELOCIDAD MÁXIMA Velocidades máximas alcanzables tras el primer periodo de utilización del vehículo. Especificaciones Versiones km/h Sport 1.8 Longitude 2.4 EMISIONES DE CO Los valores de emisión de monóxido de carbono (CO) indicados en la tabla a continuación se refieren al vehículo en ralentí y se expresan en por- centaje.
  • Página 354: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO Tensión de alimentación: 12 V BATERÍA Sport 1.8 Longitude 2.4 Capacidad 70 Ah 70 Ah ALTERNADOR Sport 1.8 Longitude 2.4 Corriente nominal suministrada 150 A 160 A MOTOR DE ARRANQUE Sport 1.8 Longitude 2.4 Potencia suministrada 1,3 kW 1,3 kW ADVERTENCIA Modificaciones o reparos en el sistema eléctrico, efectuados de manera incorrecta y sin tener en consideración las características técnicas del...
  • Página 355 ÍNDICE ALFABÉTICO...
  • Página 356 Airbags laterales ........166 Ángulo de salida ........339 ABS (Anti-lock Braking System) ....144 Aire acondicionado Antiempañamiento de los vidrios....62 - mantenimiento del sistema ....309 Acceso a los fusibles ........256 Apagado del climatizador ......70 Ajuste de la iluminación del cuadro de Acceso al compartimiento de equipajes ..31 Apertura de emergencia de la tapa del instrumentos (sensor de luminosidad)..103 Aceite del sistema de actuación del...
  • Página 357 Arranque después de un período de Bloqueo/desbloqueo centralizado de las Central del compartimiento de equipajes .262 puertas desde el interior del vehículo ..27 inactividad prolongado......181 Centralita del tablero de instrumentos ..260 Bloqueo/desbloqueo manual ......28 Arrastre de remolques ......231 Centralita del compartimento del motor..256 Bolsa de herramientas ......268 Asidero ............91 Centralita del compartimiento de...
  • Página 358 Conducción cuesta arriba ......229 Cuadro e instrumentos Deshabilitación de los sistemas de - versiones con pantalla multifunción ..101 seguridad activos........142 Conducción en bajada ......230 Desmontaje de la cubierta del compartimien- Conmutador de arranque .....20, 21 to de equipajes (donde esté presente) ..83 Datos para la identificación ......329 Conmutador de las luces ......46 Datos técnicos ..........327...
  • Página 359 Elevación de las escobillas limpiaparabrisas Extintor (donde esté presente) ....286 Función auto (sensor crepuscular) (función "service position") .......319 (donde esté presente) ........46 Extracción de emergencia de la llave de Elevación del vehículo ......315 Función de emergencia del cambio contacto ............280 (donde esté...
  • Página 360 Grupo óptico trasero superior ....246 Luces de carretera........48 Luces de cruce ...........47 Lámpara retráctil recargable.......85 Guantera.............88 Luces de emergencia .........50 Lavaluneta ..........321 Luces de estacionamiento ......48 Lavaparabrisas .........321 Inactividad prolongada del vehículo ..321 Luces de giro ..........49 Lectura correcta de la llanta .....334 Inclinación de la plataforma de carga ..86 Luces de la matrícula .......250 Lectura correcta del neumático ....333...
  • Página 361 Llaves ............14 Motor ............330 Placa resumen de datos de identificación ..........329 Plafón de la guantera .......252 Mandos de la puerta delantera del lado Neumáticos Rim Protector......334 del conductor ..........34 Plafón del compartimiento de equipajes...254 Neumáticos........225, 315 Mantenimiento de los cinturones de Plafón del espejo de cortesía ....252 Nivel de sensibilidad del sensor de lluvia seguridad ..........151...
  • Página 362 Procedimientos de mantenimiento ...307 Recomendaciones al conducir por recorridos Regulación en altura de los cinturones de seguridad ..........149 todoterreno (versiones con tracción total) Protección contra los agentes atmosféricos ..........322 Regulación en altura asientos eléctricos ...38 (4WD low) ..........228 Protección del ambiente ......92 Regulación en sentido longitudinal asientos Recomendaciones para apagar el motor .182 eléctricos ............38...
  • Página 363 Selección de la modalidad de conducción ..197 Sistema de frenos........313 Sistema OBD ...........128 Sistema ParkSense ........203 Selec-terrain ..........197 Sistema de inhibición engranado de marchas sin pedal del freno pisado......193 Sistema PBA (Panic Brake Assist) ...136 Sensor de lluvia (donde esté presente) ..56 Sistema de monitoreo de la presión de los Sistema RCP (Rear Cross Path Detection) .
  • Página 364 Velocímetro..........103 motor ............313 TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) ..217 Viseras parasol ...........89 Techo practicable eléctrico ......71 Tracción total Jeep Active Drive (4WD) y Volante............40 Techo practicable MySky ......73 Jeep active drive low (4WD low) ....195 Volumen del compartimiento de Techo practicable........71 Tracción total ..........195...
  • Página 365 NOTAS...
  • Página 366 NOTAS...
  • Página 367 NOTAS...
  • Página 368 NOTAS...
  • Página 369 Utiliza los lubricantes Mopar Oil y aprovecha toda la tecnologia reconocida mundialmente que Mopar te ofrece Aprovisiona tu vehículo con los lubricantes Mopar Oil, desarrollados exclusivamente para motores Jeep y garantiza la máxima protección.
  • Página 370 Jeep y Mopar son marcas registradas de FCA US LLC. El desecho inadecuado de aceite lubricante usado o contaminado y de sus envases provoca daños a las personas y al medio ambiente y puede contaminar el agua y el suelo. El aceite usado y sus envases son reciclables.

Tabla de contenido