Jeep Renegade 2018 Manual Del Propietário

Jeep Renegade 2018 Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para Renegade 2018:
Tabla de contenido

Publicidad

Jeep
®
COPYRIGHT BY FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL LTDA. - PRINTED IN BRAZIL
Las informaciones contenidas en este manual corresponden a las características del vehículo en la fecha de su publicación. El fabricante,
sin embargo, podrá alterar las características del vehículo, debido a modificaciones de naturaleza técnica o comercial, sin perjudicar
las características básicas y esenciales del producto. Este manual presenta informaciones sobre diferentes versiones del automóvil.
Compruebe las características específicas del vehículo que usted ha adquirido. Este manual brinda las informaciones necesarias para
garantizar la buena y segura utilización de su vehículo. Eventuales dudas podrán ser aclaradas en la Red de Concesionarios Jeep.
R en e g a d e
PN 60355995 - VII/2018
M A N UA L DE L P RO P I E TA R I O

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jeep Renegade 2018

  • Página 1 Compruebe las características específicas del vehículo que usted ha adquirido. Este manual brinda las informaciones necesarias para garantizar la buena y segura utilización de su vehículo. Eventuales dudas podrán ser aclaradas en la Red de Concesionarios Jeep. R en e g a d e...
  • Página 3 En el Libro de Garantía adjunto también en- contrará una descripción de los servicios de Siguiendo con la lectura de este Manual, en- asistencia que Jeep ofrece a sus clientes, el contrará información, recomendaciones y ad- Certificado de Garantía y los términos y con- vertencias importantes para el uso del vehí-...
  • Página 4: Lectura Obligatoria Reaprovisionamiento De Combustible

    LECTURA OBLIGATORIA vigente en la fecha de la fabricación del vehí- arranque en AVV o pulsar el botón del dispo- culo. sitivo de arranque y soltar la llave o el botón REAPROVISIONAMIENTO DE en cuanto el motor arranque. Nota COMBUSTIBLE Versiones con cambio automático: asegu- Nunca utilizar biodiésel puro (100%) o aña- Motores a gasolina:repostar el vehículo sólo...
  • Página 5: Accesorios Eléctricos

    Red de peligroso. Asistencia Jeep, donde se evaluará el con- Debido a un centro de gravedad más alto, sumo eléctrico total y se comprobará si la ins- el vehículo tiene más posibilidades de volcar...
  • Página 6: Uso Del Manual Indicaciones Operativas

    Para más informa- Para encontrar el capítulo en el que está Nota ción, acudir a la Red de Asistencia Jeep. contenida la información deseada, consultar En este Manual del Propietario se descri- el índice alfabético al final de este Manual del ben todas las versiones del Jeep Rene- SIMBOLOGÍA...
  • Página 7: Modificaciones/ Altera- Ciones Del Vehículo

    ámbito del servicio postventa deben poseer La instalación de radios, alarmas, rastrea- dir a la Red de Asistencia Jeep, que compro- la marca dores o cualquier otro accesorio electró- bará si el sistema eléctrico del vehículo tiene nico no genuino podrá...
  • Página 8: Radiotransmisores Y Telefo- Nos Celulares

    Nota La eficiencia de transmisión y de recepción de estos aparatos puede quedar perjudicada El montaje de dispositivos que compor- por el efecto de blindaje de la carrocería del ten modificaciones de las características del vehículo pueden determinar infraccio- vehículo. En relación al uso de los celulares nes de tráfico y la eventual anulación de la (GSM, GPRS, UMTS, LTE) con homologación oficial, se deben respetar rigurosamente las...
  • Página 9 Índice CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO ..........3 CONOCIMIENTO DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS .
  • Página 11 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO LLAVES ....... 14 LLAVES CON MANDO A DISTANCIA ... . . 14 LLAVE ELECTRÓNICA (versiones con sistema "Keyless Enter-N-Go") .
  • Página 12 CONMUTADOR DE ARRANQUE ....20 VERSIONES CON LLAVE MECÁNICA ... . . 20 VERSIONES CON LLAVE ELECTRÓNICA (sistema Keyless Enter-N-Go) .
  • Página 13 PASSIVE ENTRY ......28 Bloqueo de las puertas ....Apertura de emergencia puerta del conductor .
  • Página 14 APOYACABEZAS (CABECERAS) ....38 ASIENTOS DELANTEROS ....38 APOYACABEZAS TRASEROS .
  • Página 15 "Aviso de ángulo muerto" modo "Visual" .."Aviso de ángulo muerto" modo "Visual y acústico" ......Desactivación de la función "Aviso de ángulo muerto"...
  • Página 16 ORIENTACIÓN DE LOS FAROS ANTINIEBLA ..50 LUCES DE EMERGENCIA ....50 Mando ......Frenada de emergencia .
  • Página 17 SENSOR DE LLUVIA (Donde esté presente) ..56 Activación ......Desactivación .
  • Página 18 Ajuste de la velocidad del ventilador ... Botón AUTO ......Botón SYNC .
  • Página 19 MOVIMIENTO ELÉCTRICO DEL PANEL DELANTERO ......75 Apertura/ cierre del panel delantero ... Función “VENT”...
  • Página 20 AMPLIACIÓN DEL COMPARTIMENTO DE CARGA ..83 Desmontaje de la cubierta del compartimiento de equipajes (donde esté presente) ... . . Ampliación parcial del compartimiento de equipajes (1/3 ó...
  • Página 21 ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS (si está disponible) ......91 CENICERO ......92 APOYABRAZOS DELANTERO (Donde esté...
  • Página 22: Llaves Con Mando A Distancia

    LLAVES ● Botón B para apertura del encaje metá- Para introducir el encaje metálico en la empu- lico. ñadura de la llave, mantener apretado el bo- LLAVES CON MANDO A DISTANCIA tón B y girar el encaje en el sentido indicado ●...
  • Página 23 el cuerpo metálico en la cerradura de la enciende se produce un doble destello de las equipajes, encendido temporizado de la luz luces de giro. puerta del lado del conductor. interna y doble destello de las luces de giro. Para activar el bloqueo centralizado de las Se puede presionar y soltar el botón de des- LLAVE ELECTRÓNICA (versiones con bloqueo en el mando a distancia sólo una vez...
  • Página 24 Bloqueo de las puertas y de la tapa del Encendido de las luces (únicamente para compartimiento de equipajes llave con mando a distancia) Presión breve en el botón : bloqueo de Presionar el botón para controlar a distan- las puertas, de la tapa del compartimiento cia el encendido de las luces internas y de las de equipajes, apagado temporizado de la luz luces de giro durante un tiempo máximo de...
  • Página 25: Llave De Arranque - Funciones Principales

    Llave de arranque - Funciones principales A continuación se resumen las principales funciones que se pueden activar utilizando la llave de arranque. Apertura de la tapa del Llave Desbloqueo de las puertas Bloqueo de las puertas Encendido de la luz interna compartimiento de equipajes Presionar el botón para...
  • Página 26: Duplicado De Las Llaves

    Red de Asistencia Jeep ción vigente, o bien entregarlas a la Red llevando consigo un documento de identidad Llave electrónica...
  • Página 27: Sustitución De La Batería De La Llave Electrónica

    ● Actuar en los puntos indicados por las flechas con un destornillador de punta fina y quitar la tapa A. ● Sustituir la pila B por otra con las mismas características, respetando las polarida- des. ● Volver a montar la tapa A, comprobando que este bien fijada.
  • Página 28: Conmutador De Arranque

    ● Nota Volver a montar las dos partes de la llave electrónica, asegurándose de que estén Para poner en funcionamiento el vehículo bloqueadas correctamente. con la batería de la llave descargada, apo- yar la extremidad redondeada de la llave ● Volver a colocar la pieza metálica dentro electrónica (lado opuesto al de la pieza me- de la llave.
  • Página 29: Versiones Con Llave Electró- Nica (Sistema Keyless Enter-N-Go)

    Red de Asistencia sin pisar el pedal del freno (versiones con Jeep. cambio automático) o del embrague (ver- siones con cambio manual). Siga siempre las recomendaciones de este ●...
  • Página 30: Sentry Key

    SISTEMA ELECTRÓNICO DE tivo de arranque se pondrá automática- ADVERTENCIA (continuación) mente en posición STOP. PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO Al bajar del vehículo, trabar siempre todas SENTRY KEY ® Nota las puertas pulsando el botón correspon- diente (consultar la opción "Entrada Pasiva SENTRY KEY ®...
  • Página 31: Funcionamiento Irregular

    Si aun así no se logra arrancar el Para memorizar las llaves nuevas, hasta un que con una llave no validada. motor, acudir a la Red de Asistencia Jeep. máximo de 8, acudir a la Red de Asistencia ●...
  • Página 32: Desactivación De La Alarma

    ACTIVACIÓN DE LA ALARMA sistema: en este caso, acudir a la Red de La alarma sólo se activa con puertas y capó Asistencia Jeep. cerrados y la llave de arranque en la posición STOP o extraída. DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA Para activar, posicionar la llave hacia el ve- Pulsar el botón...
  • Página 33 ● Nota Dos breves destellos de las luces de giro (donde estén presentes). Activando la apertura centralizada a través del cuerpo metálico de la llave, la alarma ● Dos breves señales acústicas (donde es- no se desconecta. tén presentes). ● Desbloqueo de las puertas.
  • Página 34: Exclusión De La Alarma

    EXCLUSIÓN DE LA ALARMA Para desconectar la función, pulsar el botón Asegurarse también que las puertas, el capó y A antes de activar la alarma. la tapa del compartimiento de equipajes estén Para desconectar completamente la alarma correctamente cerrados. (por ejemplo en caso de inactividad prolon- La desconexión de la función se indica me- gada del vehículo), cerrar las puertas girando diante el parpadeo, de unos segundos, del...
  • Página 35: Bloqueo/ Desbloqueo De Las Puertas Desde El Exterior

    Bloqueo/desbloqueo manual Con las puertas bloqueadas, pulsar el botón El bloqueo de las puertas también se puede para desbloquearlas. efectuar actuando en la palanca A situada en la manilla de las puertas delanteras. Posición 1 : puerta desbloqueada. Posición 2 : puerta bloqueada.
  • Página 36: Passive Entry

    PASSIVE ENTRY tapa del compartimiento de equipajes abierta. Si el sistema identifica como válida la llave electrónica detectada, el propietario de la llave Una vez que se haya presionado el botón sólo debe agarrar una de las manillas delan- de la llave, estará predispuesto el bloqueo de ADVERTENCIA teras para desactivar la alarma y desbloquear todas las puertas, incluyendo la tapa del com-...
  • Página 37 Bloqueo de las puertas electrónica o en el panel interno de la puerta del vehículo. Para efectuar el bloqueo de las puertas, pro- ceder de la siguiente manera: Apertura de emergencia puerta del con- ● ductor Asegurarse de que lleva consigo la llave electrónica y que se encuentra cerca de Si la llave electrónica no funciona (por ejem- la manilla de la puerta del conductor o del...
  • Página 38 Nota Para evitar dejar involuntariamente la llave electrónica en el interior del vehículo, la función Passive Entry dispone de una función automática de desbloqueo de las puertas que funciona con el dispositivo de arranque en posición OFF. Nota Si una de las puertas del vehículo está abierta y se pulsa el botón "bloqueo puer- tas"...
  • Página 39 del vehículo, la función Passive Entry desblo- El vehículo no desbloqueará las puertas al quea automáticamente todas las puertas del producirse una de las siguientes condiciones: vehículo, emite tres señales acústicas y ac- ● Las puertas se han cerrado manualmente ciona las luces de giro.
  • Página 40 Nota Activación/desactivación del sistema Se recomienda activar este dispositivo cada vez que se estacione el vehículo. Antes de iniciar la marcha, comprobar que El sistema Passive Entry se puede activar/ la tapa este correctamente cerrado. desactivar mediante el menú de la pantalla o Activación del dispositivo en el sistema Uconnect™.
  • Página 41: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    ● DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA Posición : dispositivo activado (puerta NIÑOS bloqueada). ● Posición : dispositivo desactivado (la ADVERTENCIA puerta se puede abrir desde el interior). Utilizar siempre este dispositivo cuando El dispositivo permanece activado aun- transporte niños. que se desbloqueen las puertas eléctrica- mente.
  • Página 42 una de las puertas delanteras, este funciona- ADVERTENCIA (continuación) miento se desactiva. en movimiento, como por los objetos per- sonales que pueden ser arrastrados o gol- Mandos de la puerta delantera del lado peados contra los mismos vidrios. del conductor Los botones están situados en las molduras de los paneles de la puerta.
  • Página 43 ● E: apertura/ cierre de la ventanilla trasera La fase de cierre de la ventanilla se realiza Este dispositivo es, por lo tanto, útil también derecha (donde esté presente). Funciona- siguiendo las mismas lógicas descritas para en caso de eventual accionamiento involun- miento "continuo automático"...
  • Página 44: Regulación De Los Asientos

    del sistema es necesario efectuar un movi- La regulación del asiento del conductor, ade- ADVERTENCIA miento hacia abajo del vidrio en cuestión. más, debe realizarse recordando que, mante- La tapicería de los asientos se ha creado niendo los hombros bien apoyados contra el Inicialización del sistema de levantavi- para resistir durante mucho tiempo al des- respaldo, las muñecas deben poder alcanzar...
  • Página 45 Regulación de la altura Nota Llevar a cabo la regulación estando sen- tados en el asiento en cuestión (lado del conductor o lado del pasajero). Levantar o bajar la palanca B hasta obtener la altura deseada. Regulación de la inclinación del respaldo Accionar la palanca C, acompañando el res- paldo con el movimiento del tronco (mantener la palanca accionada hasta que se alcance la...
  • Página 46: Apoyacabezas (Cabeceras)

    Regulación en altura de la puerta durante cerca de 30 minutos, ADVERTENCIA (continuación) bloqueo/ desbloqueo del vehículo o encen- Actuar en la parte delantera o trasera del Además, podrían limitar el recorrido del dido de la luz interna central. interruptor A para modificar la altura y/o la asiento.
  • Página 47: Dirección

    correctamente antes de utilizar el vehículo. Volver a introducir las varillas del apoyaca- bezas en sus alojamientos, manteniendo pulsados los botones A y B. Luego colocar los reposacabezas según las necesidades. DIRECCIÓN REGULACIÓN DEL VOLANTE ADVERTENCIA Los ajustes sólo se deben realizar con el vehículo estacionado y el motor apagado.
  • Página 48: Espejo Retrovisor Interno

    ADVERTENCIA (continuación) nar daños a la dirección o la columna de dirección. Esas intervenciones pueden ocasionar, además de una disminución en el ren- dimiento del sistema y la pérdida de la garantía, graves problemas de seguridad. El volante puede ajustarse en altura y en profundidad.
  • Página 49: Espejos Retrovisores Exter- Nos

    El espejo electrocrómico dispone de un botón ON/OFF para activar/ desactivar la función electrocrómica antideslumbrante. Seleccionar el espejo deseado mediante el dispositivo A. ADVERTENCIA Cualquier regulación debe realizarse úni- ● Dispositivo en posición 1: selección del camente con el vehículo detenido. espejo izquierdo.
  • Página 50: Calefacción Eléctrica De Los Espejos Externos

    Nota Plegado eléctrico del espejo (donde esté presente) Una vez finalizada la regulación, girar el dispositivo A a la posición 0 para evitar que Para plegar los espejos, pulsar el botón C. se mueva accidentalmente. Volver a pulsar el botón C para devolver los espejos a la posición de marcha.
  • Página 51 camiones, motocicletas, etc.) en los ángulos Al arrancar el vehículo, el testigo se enciende muertos de la zona lateral trasera del vehículo. para indicar al conductor que el sistema está activo. Sensores Los sensores se activan engranando cualquier marcha adelante con velocidad superior a unos 10 km/h o engranando la marcha atrás.
  • Página 52 Nota Al conducir, el sistema vigila la zona de detec- ADVERTENCIA ción desde tres puntos de entrada diferentes No cubrir la zona del parachoques trasero El sistema constituye un auxilio en la con- (lateral, trasero, delantero) para comprobar la en la que se encuentran los sensores radar ducción del vehículo.
  • Página 53: Luces Externas Conmutador De Las Luces

    Sistema RCP (Rear Cross Path detection) "Aviso de ángulo muerto" modo "Visual" Cuando se emite una señal acústica, baja el volumen del Uconnect™. Este sistema ayuda en las maniobras en mar- Cuando esta modalidad está activa, el sistema cha atrás en caso de visibilidad reducida. BSM envía una señal visual al espejo retrovisor Desactivación de la función "Aviso de án- del lateral afectado para avisar de que se ha...
  • Página 54: Función Auto (Sensor Crepus- Cular) (Donde Esté Presente)

    Nota Cuando la función está activa, también se ac- tiva la función de temporizador de apagado La configuración del conmutador de las de los faros: los faros quedaran encendidos luces externas puede cambiar según la versión/mercado. durante aproximadamente 90 segundos des- pués de colocar el dispositivo de arranque en Encendiendo las luces exteriores se iluminan posición STOP.
  • Página 55: Cornering Lights

    LUCES DIURNAS (D.R.L. - "Daytime FAROS ANTINIEBLA (Donde esté pre- LUZ ANTINIEBLA TRASERA (Donde Running Lights") sente) esté presente) El interruptor de los faros antiniebla está inte- El interruptor de las luces antiniebla está inte- grado en el conmutador de luces. grado en el conmutador de luces.
  • Página 56: Temporización De Apagado Fa- Ros

    TEMPORIZACIÓN DE APAGADO FA- Desactivación de la función La función se desactiva volviendo a encender los faros, las luces de posición o poniendo el Esta función de seguridad retrasa en cerca de dispositivo de arranque en posición MAR. 90 segundos el apagado de los faros. La temporización de los faros se puede regular LUCES DE CARRETERA actuando en el menú...
  • Página 57: Alineación De Los Faros

    Posición 2: 4 personas + carga en el Para la comprobación y el eventual reglaje, en la posición rectilínea o si se activa las lu- compartimiento de equipajes. acudir a la Red de Asistencia Jeep. ces de estacionamiento. ● Posición 3: conductor + carga máxima Comprobar la orientación de los haces lumi-...
  • Página 58: Orientación De Los Faros Anti- Niebla

    ORIENTACIÓN DE LOS FAROS ANTI- NIEBLA LUCES INTERNAS Para la comprobación y el eventual reglaje, PLAFÓN DELANTERO acudir a la Red de Asistencia Jeep. El plafón delantero posee 3 situaciones dis- LUCES DE EMERGENCIA tintas, según la posición del interruptor. Mando Posiciones del interruptor A.
  • Página 59 ● Temporización de las luces del plafón Posición central: las lámparas C y E se encienden/apagan al abrir/ cerrar las En algunas versiones, con el plafón en la puertas. posición neutral, sobre todo de noche o en lugares poco iluminados, se enciende la luz ●...
  • Página 60: Plafones Traseros

    ● se desactiva si el dispositivo de arranque Cuando se abre una de las puertas du- Los plafones de luces de cortesía se encien- se coloca en posición MAR. rante aproximadamente 3 minutos. den automáticamente levantando las tapas B. ● ●...
  • Página 61: Plafones Del Compartimiento De Equipajes

    ● Posición OFF: la lámpara permanece El/los plafón/ plafones trasero/s también se siempre apagada. encienden con los eventos que determinan el encendido del plafón delantero. ● Posición la lámpara permanece siempre encendida. PLAFONES DEL COMPARTIMIENTO Versiones con techo practicable DE EQUIPAJES Para versiones con techo practicable hay dos Dentro del compartimiento de equipajes hay plafones A situados en los laterales (encima...
  • Página 62: Regulación De La Intensidad Luminosa Del Cuadro De Ins- Trumentos Y De Los Iconos De Los Botones De Mando

    Se encienden automáticamente al abrir el compartimiento de equipajes y se apagan al cerrarlo. Los plafones se encienden/ apagan indepen- dientemente de la posición del conmutador de arranque. REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD LUMINOSA DEL CUADRO DE INS- TRUMENTOS Y DE LOS ICONOS DE LIMPIADORES Y LAVADORES LOS BOTONES DE MANDO Con las luces de posición o los faros en-...
  • Página 63: Limpiaparabrisas/ Lavaparabri- Sas

    Red de Asis- mulada en el parabrisas, o bien el rocío. tencia Jeep. Nota Esta función no activa el lavaparabrisas, por lo tanto, no se pulverizará líquido lava- La corona A puede adoptar las siguientes cristales en el parabrisas.
  • Página 64 El ciclo termina con un movimiento del lim- El sensor tiene un campo de regulación que Con la corona A en posición 1 , el piaparabrisas aproximadamente 6 segundos varía progresivamente de limpiaparabrisas en limpiaparabrisas adapta automáticamente la después. reposo (ningún barrido) cuando el vidrio está velocidad de funcionamiento a la velocidad seco, a limpiaparabrisas en la 2 a velocidad del vehículo.
  • Página 65 Actuando en el menú de la pantalla o en el Si se coloca el dispositivo de arranque en po- En caso de funcionamiento incorrecto del sistema Uconnect™ se puede activar/ desac- sición STOP, dejando la corona A en posición sensor de lluvia activado, el limpiaparabrisas tivar el sensor de lluvia.
  • Página 66: Limpialuneta/ Lavaluneta

    Difusores de aire laterales Posición 2 : funcionamiento continuo lento. ADVERTENCIA Si es necesario limpiar el parabrisas, com- Con el limpiaparabrisas funcionando y la mar- probar que siempre que el dispositivo está cha atrás engranada se activa el limpialuneta desactivado. en modalidad continua.
  • Página 67 A - Difusores de aire laterales fijos (lado del A - Difusores de aire centrales regulables y conductor y lado del pasajero) para desem- orientables: pañar vidrios laterales. ● Accionar el dispositivo B para orientar el B - Difusores de aire laterales regulables y difusor a la posición deseada.
  • Página 68: Climatizador Manual

    CLIMATIZADOR MANUAL...
  • Página 69 ● MANDOS Climatización (refrigeración) Flujo de aire por los difusores de la Para conseguir que se enfríe el habitáculo, A - selector activación/ ajuste del ventilador: zona de los pies delantera. proceder del siguiente modo: ● Flujo de aire por los difusores de la ●...
  • Página 70 ● Máxima refrigeración (Modalidad "MAX Calefacción del habitáculo Girar el selector C hacia la derecha hasta A/C") el extremo de la zona roja. Para calentar el habitáculo, proceder del si- Para conseguir que el habitáculo se enfríe, guiente modo: ● Girar el selector A a la velocidad máxima también se puede colocar el selector C en la del ventilador.
  • Página 71 Antes del verano, hacer controlar la eficiencia botón este encendido. Se recomienda activar la función. del sistema en la Red de Asistencia Jeep. la recirculación del aire interior en retenciones La función está activada cuando se enciende o en túneles para evitar que entre aire exterior el LED situado en el botón.
  • Página 72: Climatizador Automático Dualzone

    CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO DUALZONE...
  • Página 73 ● MANDOS L - selector de ajuste de la temperatura lado Distribución del aire en las salidas lado pasajero. conductor/pasajero delantero. A - selector de ajuste de la temperatura lado ● conductor. Velocidad del ventilador (variación conti- M - botón para activar la función SYNC (equi- nua del flujo de aire).
  • Página 74 ● ● Activación/ desactivación de la luneta tér- Habilitación del compresor. momento botones/ selectores mica. correspondientes: el sistema modificará ● Función descongelación/ automáticamente configuración para desempañamiento rápido. La configuración manual de una función no adecuarse a las nuevas demandas. ● Recirculación del aire.
  • Página 75 pectivamente las funciones HI (máximo calen- distribución del aire es la que permite condiciones de radiación solar, auxiliando tamiento) o LO o MAX A/C (máximo enfria- calentar el habitáculo en el menor tiempo en el aislamiento térmico del habitáculo. miento). Para desactivar estas funciones girar posible.
  • Página 76 ● Botón SYNC Velocidad máxima del ventilador = todos Interviniendo manualmente en la distribución los LED iluminados. del aire o en la velocidad del ventilador, el LED Pulsar el botón SYNC (LED del botón encen- del botón AUTO se apaga para indicar que el dido) para equiparar la temperatura del aire ●...
  • Página 77 La activación/ desactivación forzada se se- Con baja temperatura exterior, la recirculación sor desactivado, la velocidad del ventilador lecciona pulsando el botón se desactiva forzadamente (con toma de aire puede ponerse a cero manualmente. desde el exterior) para evitar el posible empa- Con el compresor activado y el motor en mar- Pulsando el botón , el climatizador activa...
  • Página 78 ● térmica, para evitar dañarlos perjudicando Activa el compresor del aire acondicio- las únicas y posibles intervenciones manuales nado cuando las condiciones climáticas son el ajuste de la velocidad del ventilador y su funcionamiento. lo permiten. la desactivación de la luneta térmica. Para activar/ desactivar la función de de- ●...
  • Página 79: Techo Practicable Eléctrico

    Reactivación del climatizador Consultar el “Plan de mantenimiento progra- ADVERTENCIA mado” para conocer la periodicidad correcta Para volver a encender el climatizador de El uso inapropiado del techo solar puede de mantenimiento. manera totalmente automática pulsar el botón resultar peligroso. AUTO.
  • Página 80: Movimiento De La Cortina

    El techo y la cortina sólo funcionan con el ADVERTENCIA dispositivo de arranque en posición MAR. Si se utiliza un porta equipajes transversal, no abrir el techo practicable. APERTURA Pulsando el botón A, el panel de cristal delan- No abrir tampoco el techo en presencia de tero se abrirá...
  • Página 81: Dispositivo Antipellizco

    ● DISPOSITIVO ANTIPELLIZCO Con la cortina completamente abierta, pulsar Movimiento de la cortina: el botón B y la cortina se moverá hacia la El techo practicable dispone de un sistema Quitar el tapón de protección A situado parte delantera del vehículo, hasta la posición de seguridad antipellizco que reconoce la en el revestimiento interior.
  • Página 82: Techo Practicable Mysky

    ● TECHO PRACTICABLE MYSKY Colocar el techo en posición completa- plo lluvia, granizo, viento, etc.) que garantiza, mente cerrada. además, una insonorización perfecta del ha- El techo practicable MySky™ se presenta bitáculo. ● como una nueva y exclusiva concepción de Colocar el dispositivo de arranque en po- techo practicable, estudiado especialmente sición STOP y mantener este estado du-...
  • Página 83: Movimiento Eléctrico Del Pa- Nel Delantero

    ● Nota Botón A: apertura/ cierre hasta final de recorrido del panel delantero. Los paneles pueden soportar la nieve que se haya podido depositar encima de ellos. ● Botón B: apertura en posición "en aba- De todos modos, se recomienda retirar ca- nico"...
  • Página 84: Desmontaje De Los Paneles

    Dispositivo antipellizco Para retirar los paneles, proceder de la si- guiente manera: El panel delantero dispone de un sistema de seguridad antipellizco que reconoce la ● Actuando desde el interior del habitáculo, posible presencia de obstáculos durante el introducir la llave A, suministrada dentro movimiento de apertura y cierre del panel.
  • Página 85: Bolsa Para Alojamiento De Los Paneles

    ● Remontaje de los paneles Actuando desde el exterior, colocar ADVERTENCIA (continuación) correctamente el panel en las guías - Panel delantero prenderse por debajo de los mismos pa- correspondientes, en una posición un Realizar las operaciones siguientes: neles. poco adelantada. ●...
  • Página 86 ● Posicionar primero el panel B según la Se recomienda realizar este procedimiento desde el exterior del vehículo. indicación y a continuación posicionar el segundo panel C. Realizar las operaciones siguientes: ● Abrir la bolsa y levantar los dispositivos...
  • Página 87 ● MANIOBRA DE EMERGENCIA A continuación, volver a cerrar la bolsa y colocarla correctamente en el interior del Si los botones de accionamiento no funcio- compartimiento de equipajes. nan, el techo practicable puede accionarse ● manualmente de la siguiente manera: Abrir los dispositivos D con que está...
  • Página 88: Capó (Cofre) Del Motor Apertura

    CAPÓ (COFRE) DEL MOTOR APERTURA ADVERTENCIA Colocar incorrectamente la varilla de suje- ción podría provocar la caída violenta del capó. Cerciorarse de que la varilla esté correcta- mente bloqueada. ● Tirar de la palanca A en el sentido indi- cado por la flecha. ADVERTENCIA ●...
  • Página 89 CIERRE alojamiento E y volver a introducirla en el dispositivo de bloqueo D. ● Bajar el capó hasta unos 40 centímetros ADVERTENCIA del compartimento del motor, luego de- Por razones de seguridad, el capó siempre jarlo caer y asegurarse de que esté com- debe estar bien cerrado durante la marcha.
  • Página 90: Compartimiento De Equi- Pajes (Cajuela) Bloqueo

    COMPARTIMIENTO DE EQUI- Apertura de emergencia desde el interior pulsando rápidamente dos veces el botón Realizar las operaciones siguientes: PAJES (CAJUELA) del mando a distancia. BLOQUEO ● Extraer la cubierta del compartimiento de equipajes (donde esté presente). El bloqueo del portón del compartimiento de equipajes es eléctrico y está...
  • Página 91: Ampliación Del Compartimento De Carga

    canismo de apertura/cierre del comparti- miento de equipajes del siguiente modo: ● Cerrar todas las puertas y el comparti- miento de equipajes. ● Pulsar el botón del mando a distancia. ● Pulsar el botón del mando a distancia. AMPLIACIÓN DEL COMPARTIMENTO DE CARGA El asiento trasero partido permite ampliar el compartimiento de equipajes parcial (1/3 o...
  • Página 92 ● Ampliación parcial del compartimiento de Soltar los pernos C situados en el exterior de la repisa, y luego desmontar la cubierta equipajes (1/3 ó 2/3) tirando de ella hacia arriba. ADVERTENCIA Antes de plegar el respaldo del asiento, quitar cualquier objeto presente en el cojín del asiento.
  • Página 93 ● Ampliación total del compartimiento de Desplazar lateralmente el cinturón de se- Levantar los respaldos, empujándolos hacia guridad y asegurarse que el cinturón esté equipajes atrás hasta oír el ruido de bloqueo en ambos totalmente desenrollado y sin torsiones. mecanismos de enganche B, comprobando Si se inclina completamente el asiento trasero visualmente el desaparecimiento de las “mar- se puede disponer del volumen máximo de...
  • Página 94: Lámpara Retráctil Recargable

    SISTEMA DE NIVELACIÓN DE ADVERTENCIA CARGAS (Si está presente) Cerciorarse de que los respaldos estén PLATAFORMA DE CARGA RECONFI- correctamente bloqueados en los dos la- dos (“marcas rojas” no visibles). GURABLE (Si está presente) Esta práctica evita que, en caso de frenada ADVERTENCIA brusca, los respaldos puedan proyectarse La plataforma tiene unas dimensiones para...
  • Página 95 colocar objetos más frágiles o de tamaño inferior del compartimiento de equipajes (por reducido. ejemplo, para quitar la rueda de repuesto). ● Posición 1 (plataforma completamente Posicionar la plataforma de carga para que arriba): combinada con el abatimiento se quede apoyada en correspondencia de los de los respaldos de los asientos trase- puntos A y B presentes en las laterales del ros y del asiento delantero lado pasajero,...
  • Página 96 ● Desplazamiento de la plataforma de carga Introducir los objetos en el interior del vano C. reconfigurable Para desplazar la plataforma de carga de la posición inferior a la posición superior, proceder del siguiente modo: ● Sujetar el dispositivo A y levantar la pla- taforma B sujetándola con una mano.
  • Página 97 Extracción de la rueda de repuesto (llanta Fijación de la carga de refacción) En el compartimiento de equipajes hay cuatro Para extraer la rueda de repuesto y la caja ganchos para la fijación de cables adecuados de herramientas correspondiente, realizar las para garantizar una unión fuerte a la carga operaciones siguientes: transportada.
  • Página 98: Equipamientos Internos Localización

    Nota GUANTERA Al abrir el compartimento se enciende un plafón que lo ilumina. No aplicar, en un sólo gancho, una carga superior a 10 kg. ADVERTENCIA Nota No viajar con la tapa de la guantera abierta. Toma de corriente No colocar en la guantera objetos de un tamaño que no permita su cierre com- La toma de corriente está...
  • Página 99: Toma De Corriente

    ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS (si está disponible) ADVERTENCIA El encendedor de cigarrillos alcanza tem- peraturas elevadas. Tener cuidado al utilizarlo y evitar que ni- ños lo utilicen, pues hay peligro de incen- dios y quemaduras. Está ubicado en la consola central. Para En algunas versiones puede estar presente un TOMA DE CORRIENTE...
  • Página 100 CENICERO APOYABRAZOS DELANTERO (Donde esté presente) Es un contenedor de plástico extraíble con apertura con muelle, que se puede colocar en Está situado entre los asientos delanteros. los espacios portavasos/ portalatas ubicados El apoyabrazos puede ajustarse en sentido en la consola central. longitudinal actuando en el sentido indicado por la flecha.
  • Página 101: Portavasos/ Portalatas

    En el interior del apoyabrazos hay un compar- El asidero puede empuñarse al entrar/ salir timento portaobjetos: para acceder, actuar en del habitáculo o bien utilizarse para agarrarse el dispositivo A y levantar el apoyabrazos. cuando se recorren carreteras con un piso especialmente irregular.
  • Página 102: Portaequipajes De Techo

    PORTA ANTEOJOS (Donde esté pre- ADVERTENCIA sente) Antes de proseguir la marcha, cerciorarse Para algunas versiones está previsto un porta de que el montaje de las barras transver- anteojos ubicado arriba de la puerta del con- sales esté correcto. ductor. Observar el sistema de sujeción para pro- seguir la marcha con seguridad.
  • Página 103: Protección Del Ambiente Sistemas Utilizados

    (E.G.R.) y filtro las barras transversales adquiridas. Para más de partículas (DPF). informaciones, acudir a la Red de Asistencia Durante el uso normal del vehículo, la centra- Jeep. lita de control del motor registra una serie de...
  • Página 104 Jeep para la verificación y sustitución del tro de partículas DPF podrá ser realizada con y de las condiciones de empleo del vehículo.
  • Página 105: Valores Máximos De Emisiones Atmosféricas

    VALORES MÁXIMOS DE EMISIONES 779/95) en lo referente a contaminación at- 3. Contaminación radioeléctrica mosférica, sonora y radioeléctrica. ATMOSFÉRICAS Vehículos de ciclo Otto a nafta (gasolina) Este vehículo a la salida de la fábrica, cumple A fin de respetar lo establecido por las re- No alterar el sistema eléctrico, especialmente con los siguientes límites máximos de emisio- feridas reglamentaciones en lo concerniente...
  • Página 106 ● CONTROL TÉCNICO Ennegrecimiento del gas de escape por el Estos períodos pueden variar según la juris- procedimiento de “aceleración libre” dicción y en función de la legislación en vigor La legislación vigente para algunos países es- en el país. tablece el Control Técnico Periódico, el pri- ●...
  • Página 107 ● Sistema de escape. ● Accesorios de seguridad: cinturones de seguridad, apoyacabezas, balizas, extin- tores de incendios. Importante: los componentes estructurales (largueros, travesaños, etc.) son objeto de re- visión en el Control Técnico Periódico esta- blecido por la legislación vigente.
  • Página 109: Tabla De Contenido

    CONOCIMIENTO DEL TABLERO DE INSTRU- MENTOS TABLERO DE INSTRUMENTOS ....104 COMPONENTES ..... . . 104 CUADRO E INSTRUMENTOS - Versiones con pantalla multifunción .
  • Página 110 TRIP COMPUTER ......129 PANTALLA ......129 Descripción .
  • Página 111 Avisos (Mensajes memorizados) ... . Config. Display (Modificación configuración de la pantalla del cuadro de instrumentos) ..Conf. Vehículo (Modificación configuraciones del vehículo) .
  • Página 112: Tablero De Instrumentos Componentes

    TABLERO DE INSTRUMENTOS COMPONENTES La disponibilidad y la posición de los instrumentos y señalizadores pueden variar en función de los ítems opcionales adquiridos/ disponibles. 1- Conmutador de las luces externas 2- Difusores de aire laterales 3- Cuadro de instrumentos 4- Palanca izquierda (mando de las luces de carretera y luces de giro) 5- Palanca derecha (mando de limpieza/ lavado del parabrisas y luneta 6- Difusores centrales 7- Asidero 8- Guantera 9- Volante...
  • Página 113: Cuadro E Instrumentos - Versiones Con Pantalla Multifunción

    CUADRO E INSTRUMENTOS - Versiones con pantalla multifunción La iluminación de los elementos gráficos del cuadro de instrumentos puede variar en función de las versiones. A- Tacómetro B- Indicador digital de la temperatura del líquido de refrigeración del motor con testigo de temperatura máxima C- Pantalla multifunción D- Indicador digital del nivel de combustible con testigo de reserva (el triángulo presente en el lado derecho del símbolo indica el lado del vehículo Testigo que indica el calentamiento del combustible.
  • Página 114: Cuadro E Instrumentos - Versiones Con Pantalla Multifunción Reconfigurable

    CUADRO E INSTRUMENTOS - Versiones con pantalla multifunción reconfigurable La iluminación de los elementos gráficos del cuadro de instrumentos puede variar en función de las versiones. A- Tacómetro B- Indicador digital de temperatura del líquido de refrigeración del motor C- Pantalla multifunción D- Indicador digital del nivel de combustible (el triángulo presente en el lado derecho del símbolo indica el lado del vehículo en el que se encuentra la boca de llenado del combustible) E- Velocímetro...
  • Página 115: Instrumentos Del Vehículo

    ● INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO regular la modalidad de funcionamiento del En modalidad "noche" la pantalla, los ele- cuadro de instrumentos. mentos gráficos y los indicadores tienen El grafismo de los instrumentos puede variar 8 niveles de ajuste. en función de la versión del vehículo. En consecuencia, también se ajusta el bri- Al colocar la llave de arranque en la posición llo de la pantalla del climatizador automá-...
  • Página 116: Versiones Con Pantalla Multifunción Reconfigurable

    No viajar con el depósito de combustible casi vacío. En los casos descritos anteriormente, apagar Observación: el motor y acudir a la Red de Asistencia Jeep. Las eventuales faltas de alimentación pue- RPM – revoluciones por minuto den dañar el convertidor catalítico.
  • Página 117: Testigos Y Mensajes

    El testigo se enciende cuando el nivel del líquido de frenos en el depósito desciende Si el testigo permanece encendido, acudir a la Red de Asistencia Jeep. por debajo del nivel mínimo, a causa de una posible pérdida de líquido del circuito.
  • Página 118: Avería Ebd

    Colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se enciende, pero debe apagarse después de algunos segundos. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. Si el testigo permanece encendido, la dirección asistida podría no funcionar; esto sig- nifica que se deberá...
  • Página 119: Avería Airbag (Bolsa De Aire)

    Antes de Colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se enciende, pero debe continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia Jeep para que comprueben apagarse después de algunos segundos.
  • Página 120: Temperatura Excesiva Líquido De Refrigeración Del Motor

    (o el icono en la pantalla), acudir de nuevo a la Desplazando la llave de arranque a la posición MAR, el testigo se enciende, pero debe Red de Asistencia Jeep. apagarse tras algunos segundos. En caso de uso forzado del vehículo (por ejemplo, en condiciones de con- El testigo (o en algunas versiones el icono en la pantalla) se enciende cuando el motor ducción más exigentes): aflojar la marcha y, si el testigo continúa encendido,...
  • Página 121: Avería Del Freno De Estacionamiento Eléctrico

    En caso de que se monten una o varias ruedas sin el sensor, en la pantalla se muestra maniobras bruscas. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. un mensaje de advertencia hasta que se restablezcan las condiciones iniciales...
  • Página 122: Sistema Esc

    Si el testigo no se apaga o permanece encendido con el motor en marcha, se ha detec- tado un funcionamiento incorrecto del sistema ESC. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. Avería sistema Hill Start Assist El encendido del testigo al mismo tiempo que en la pantalla se muestra un mensaje...
  • Página 123: Desactivación Parcial/Total De Los Sistemas De Seguridad Activos

    En algunas versiones la pantalla muestra un mensaje específico. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. El testigo se apaga si el mal funcionamiento desaparece; de todas maneras, el sistema...
  • Página 124: Reserva De Combustible/Autonomía Limitada

    ñado. ción que pueda provocar parpadeos posteriores, y acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. RESERVA DE COMBUSTIBLE/AUTONOMÍA LIMITADA El testigo (o el icono en la pantalla) se enciende cuando en el depósito quedan de 7 a 9 Si el testigo (o el icono en la pantalla) parpadea durante la marcha, acudir a la litros de combustible.
  • Página 125: Avería De Precalentamiento De Combustible

    AVERÍA DE PRECALENTAMIENTO DE COMBUSTIBLE La intermitencia del testigo (en algunas versiones junto con un mensaje en la pantalla) Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. indica una anomalía en el sistema de precalentamiento. Testigos de color verde en el cuadro de instrumentos Testigo Qué...
  • Página 126: Luz De Giro Derecha

    Si el símbolo se enciende durante la marcha, apagar inmediatamente el motor y Nota acudir a la Red de Asistencia Jeep. No utilizar el vehículo hasta que se haya eliminado la avería. El encendido del símbolo no indica la cantidad de aceite presente en el motor: el control del nivel siempre debe...
  • Página 127: Avería Alternador

    Qué hacer AVERÍA AIRBAG (BOLSA DE AIRE) El símbolo se enciende para indicar una avería en el sistema de airbag. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. En la pantalla se muestra un mensaje específico. AVERÍA ALTERNADOR Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
  • Página 128: Avería Cambio Automático

    Testigo Qué significa Qué hacer Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. Nota AVERÍA CAMBIO AUTOMÁTICO Circular con el símbolo encendido puede provocar graves daños al cambio y El símbolo se enciende, junto con el mensaje que se muestra en la pantalla y una señal causar su rotura.
  • Página 129: Intervención Sistema De Bloqueo Del Combustible

    "En caso de emergencia". Si no se logra restablecer la alimenta- sistema de bloqueo del combustible. ción de combustible, acudir a la Red de Asistencia Jeep. POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA CARRETERA El símbolo se enciende (junto con un mensaje específico) cuando la temperatura exterior es inferior o igual a 3°C.
  • Página 130: Avería En El Sensor De Presión Del Aceite Del Motor

    Nota utilización normal del vehículo llevó a necesidad de sustituir el aceite. Sin el símbolo parpadea durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia Jeep. La degradación del aceite del motor se acelera por una utilización del vehículo en recorridos breves, impidiendo que el motor alcance la temperatura de régimen.
  • Página 131: Avería Luces Exteriores

    Red de Asistencia Jeep para la operación de purga. En caso de que volviera a aparecer la misma señal inmediatamente después del reposta..
  • Página 132: Avería Sistema De Bloqueo Del Combustible

    En algunas versiones, junto con el encendido del símbolo, la pantalla muestra un mensaje específico. AVERÍA SISTEMA KEYLESS ENTER-N-GO Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. El símbolo se enciende, junto con un mensaje específico, en caso de avería del sistema Keyless Enter-NGo.
  • Página 133: Excesiva Temperatura Del Aceite Cambio Automático

    Qué significa Qué hacer AVERÍA SPEED LIMITER Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep para que eliminen la avería. El símbolo se enciende en caso de avería del dispositivo Speed Limiter. EXCESIVA TEMPERATURA DEL ACEITE CAMBIO AUTOMÁTICO El símbolo se enciende en caso de sobrecalentamiento del cambio tras un uso especial-...
  • Página 134: Velocidad Límite Superada

    Símbolos de color blanco mostrados en la pantalla Testigo Qué significa Qué hacer VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA El símbolo se enciende cuando se supera el límite de velocidad configurado (por ejemplo, 120 km/h) desde el menú de la pantalla. En algunas versiones se muestra un mensaje específico y se emite una señal acústica. Nota En algunas versiones, también se enciende otro símbolo de color rojo.
  • Página 135: Mensajes Mostrados En La Pantalla

    Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Red de Asistencia Jeep para que comprueben el sistema eléctrico. Jeep. En este caso, los LED situados en los espejos retrovisores exteriores es- tán encendidos con luz fija.
  • Página 136: Mantenimiento Programado (Service)

    MANTENIMIENTO PROGRAMADO (SERVICE) MENSAJE Cuando el mantenimiento programado ("revisión") esté cerca del plazo previsto, Acudir a la Red de Asistencia Jeep donde, además de realizar las operaciones "SERVICE" colocando el dispositivo de arranque en posición MAR aparecerá en la pantalla de mantenimiento previstas en el "Plan de Mantenimiento Programado ", se pon-...
  • Página 137: Trip Computer

    TRIP COMPUTER Zona central de la pantalla (B) Velocidad del vehículo, mensajes de adver- PANTALLA tencia/ posibles señalizaciones de avería. Descripción El vehículo puede estar equipado con panta- Zona inferior de la pantalla (C) lla multifunción o pantalla multifunción recon- Kilómetros (o millas) totales recorridos e ico- figurable, que ofrece información útil al con- nos de posibles señalizaciones de avería.
  • Página 138: Zona Superior De La Pantalla (A)

    Zona superior de la pantalla (A) visualiza el icono SHIFT DOWN ( SHIFT) Hora, temperatura exterior, indicaciones de la el GSI propone el paso a una marcha con brújula (donde esté presente), fecha. relación inferior. Zona central de la pantalla (B) La indicación en la pantalla permanece encen- Velocidad del vehículo, mensajes de adver- dida hasta que el conductor efectúa el cam-...
  • Página 139: Menú Principal

    MENÚ PRINCIPAL Permiten seleccionar las opciones del menú principal de la pantalla (ver lo indicado en el El menú principal consta de una serie de op- apartado "Menú principal"). ciones que pueden seleccionarse con los bo- tones de mando y permiten acceder a las di- ●...
  • Página 140: Opciones Del Menú

    OPCIONES DEL MENÚ Info vehículo (Información sobre el estado Visualización del valor de tensión (estado del vehículo) de carga) de la batería. El menú se compone de las siguientes opines: Esta opción del menú permite visualizar en la ● Service (Mantenimiento programado) ●...
  • Página 141: Driver Assist (Asistencia Al Conductor) Menú Del Cruise Control (Si Está Equipado)

    "km/l". el mantenimiento del vehículo. Acudir a la ● Autonomía La información visualizada es: Red de Asistencia Jeep donde, además de Seleccionando esta opción se puede ele- realizar las operaciones de mantenimiento ● "Radio (AM o FM)": visualización del nom- gir la unidad de medida de la autonomía...
  • Página 142: Avisos (Mensajes Memorizados)

    Config. Display (Modificación configura- La información mostrada en la pantalla se cionamiento en modo secuencial ("Auto- refiere al estado de conexión del teléfono ción de la pantalla del cuadro de instru- Stick"), en lugar de la letra D se mostrará móvil (teléfono conectado o desconectado), mentos) la marcha engranada.
  • Página 143: Conf. Vehículo (Modificación Configuraciones Del Vehículo)

    ● ● Información audio. "Seguridad". Seleccionando la opción "Display" se puede acceder a las configuraciones siguientes: ● ● Fecha (día/ mes/ año). "Segur./ Asistencia". ● ● Opción menú. "Luces". ● "Lengua": permite seleccionar el idioma ● ● Distancia recorrida A (Trip A). "Puert.
  • Página 144 ● "Vol. Side Dist Warn" (donde esté pre- solo después de que la Red de Asis- horas). tencia Jeep haya desactivado el sistema sente): selección del volumen de las se- ● "Ajustar fecha": regulación de día/ mes/ ñales acústicas proporcionadas por el sis- SBR (ver lo descrito en el apartado "Sis-...
  • Página 145: Trip Computer

    ● TRIP COMPUTER "Auto Park Brake" (donde esté - "Puert. & Bl.Puert." presente): activación/ desactivación del El Trip Computer de viaje permite visualizar, Seleccionando la opción "Puert. & Bl.Puert." accionamiento automático del freno de con dispositivo de arranque en posición MAR, se pueden realizar las siguientes regulaciones: mano eléctrico.
  • Página 146: Botón "Ok

    ● ● Nota "Automática", cuando "distancia Mantener bajo control la eficiencia del recorrida" alcanza el valor 99999,9 km sistema; Los valores "Autonomía" y "Consumo ins- (62.140 millas aproximadamente) tantáneo" no pueden ponerse a cero. ● Señalar un aumento de emisiones debido cuando el "tiempo de viaje"...
  • Página 147 En ese caso, control de tránsito o por programas oficia- diríjase a la Red de Asistencia Jeep. les de inspección de vehículos. Observar Si el mal funcionamiento desaparece la luz in- las normas vigentes.
  • Página 149 SEGURIDAD CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ACTIVA ..145 DISPOSITIVOS ......145 SISTEMA TC (Traction Control) .
  • Página 150 DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA ... . . 154 FUNCIÓN SPORT ....INDICACIÓN DE ANOMALÍAS .
  • Página 151 SISTEMA DE ALARMA DEL USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD ......163 SISTEMA SBR (Seat Belt Reminder) .
  • Página 152 SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS) ..174 AIRBAG (BOLSA DE AIRE) ....174 AIRBAGS FRONTALES ....174 Airbag frontal del conductor .
  • Página 153: Características De Seguridad Activa Dispositivos

    CARACTERÍSTICAS DE SEGU- SISTEMA TC (Traction Control) deshabilitados" (ver lo descrito en las pá- ginas a continuación). El sistema actúa automáticamente en caso RIDAD ACTIVA de deslizamiento, de pérdida de adherencia DISPOSITIVOS Intervención del sistema sobre pavimento mojado (aquaplaning) y de La intervención del sistema se indica mediante En el vehículo están presentes los siguientes aceleración sobre superficies deslizantes, ne-...
  • Página 154: Sistema Pba (Panic Brake Assist)

    El sistema detecta la frenada de emergencia ADVERTENCIA ADVERTENCIA monitorizando la velocidad y la fuerza con la La presencia del sistema TC no debe in- El sistema TC no puede impedir los acci- que se pisa el pedal del freno y aplica, en ducir al conductor a correr riesgos inútiles dentes, incluidos aquellos provocados por consecuencia, la presión optima en los frenos.
  • Página 155: Sistema Hsa (Hill Start Assist)

    arrancado, freno pisado y palanca del ADVERTENCIA ADVERTENCIA cambio automático en D (Drive). El sistema PBA no puede contravenir las La capacidad del sistema PBA nunca debe ● En bajada: con el vehículo parado en una leyes naturales de la física y no puede in- probarse de manera irresponsable y peli- pendiente con inclinación superior al 5%, crementar la adherencia existente en fun-...
  • Página 156: Sistema Dst (Dynamic Steering Torque)

    El sistema Hill Start Assist puede ser desacti- La acción coordenada de los frenos y de la ADVERTENCIA vado utilizando el Menú de la pantalla (ver lo dirección aumenta la sensación de seguridad Puede haber situaciones con pendientes descrito en el apartado "Pantalla" en el capí- y de control del vehículo.
  • Página 157: Sistema Tsc (Trailer Sway Control)

    puede evitar la tendencia al vuelco del vehí- ticamente en cuanto se detecte el desgarre ADVERTENCIA (continuación) culo si el fenómeno se debe a causas como la excesivo del remolque. No sobrepasar nunca las cargas máximas conducción en pendientes laterales pronun- Intervención del sistema permitidas (ver lo descrito en el apartado ciadas o el impacto contra objetos u otros ve-...
  • Página 158: Habilitación Del Sistema

    ● De este modo, se garantiza la estabilidad del El dispositivo Selec-Terrain™ se encuen- vehículo y la seguridad de conducción sobre tra en modo 4WD LOW. todo en condiciones de baja adherencia y ● La velocidad del vehículo es inferior a 12 pendientes pronunciadas.
  • Página 159: Desactivación Del Sistema

    locidad y, si es necesario, retomar el control Con la palanca de cambios en punto muerto, del vehículo. no está disponible la regulación de la veloci- dad mediante el pedal acelerador. El conductor puede anular en cualquier mo- mento la intervención del sistema HDC pi- sando a fondo el pedal del acelerador o el pe- dal del freno.
  • Página 160: Deshabilitación De Los Sistemas De Seguridad Activos

    ● Sistemas habilitados Activación de un modo diferente de 4WD ADVERTENCIA (continuación) LOW. Todos los sistemas de seguridad activos es- frenos, de la inclinación, de la carga, y de tán habilitados. Es el modo de funcionamiento ● Apertura de la puerta del conductor. la velocidad del vehículo.
  • Página 161: Sistemas Deshabilitados

    Nota tadel cada permanecen encendido instru- mentos aparecerá funcionamiento a habili- Durante la marcha sobre un suelo nevado tados" el rán como se describe en el modo y con las cadenas para la nieve montadas, "Sistemas parcialmente deshabilitados". puede resultar útil activar el modo "Siste- mas parcialmente deshabilitados": en este Para restablecer el modo de funcionamiento caso, en estas condiciones, el hecho de...
  • Página 162: Dirección Asistida Eléctrica

    mas prestaciones en esos modos de funcio- ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA namiento concretos. También es posible re- necesitar el sistema ESC no estará garan- Cuando está seleccionado el modo "Sis- activarlos totalmente en cualquier momento, tizado y, por tanto, la estabilidad del vehí- temas deshabilitados", el sistema ESC no pulsando el botón en la consola central...
  • Página 163: Indicación De Anomalías

    miento del motor eléctrico del control de la Pulsar el botón de nuevo para deshabilitar la función y volver al programa de manejo dirección, por lo tanto, no requiere ninguna normal. intervención para reparación. Cuando sea utilizada la dirección asistida de nuevo, la Nota misma volverá...
  • Página 164: Frenos Abs

    FRENOS ABS Completa el sistema el EBD (Electronic Bra- ADVERTENCIA king Force Distribution) que distribuye la ac- SISTEMA ABS (Anti-lock Braking Sys- Para lograr la máxima eficacia del sistema ción de frenada entre las ruedas delanteras y tem) (SISTEMA DE FRENOS ANTI- de frenos, es necesario un periodo de traseras.
  • Página 165: Control Electrónico De Estabilidad

    CONTROL ELECTRÓNICO DE ADVERTENCIA ADVERTENCIA ESTABILIDAD El sistema ABS no puede contravenir las La capacidad del sistema ABS nunca debe SISTEMA ESC (Electronic Stability leyes naturales de la física y no puede ser probada de manera irresponsable y incrementar la adherencia disponible en peligrosa.
  • Página 166: Intervención Del Sistema

    relativamente al ángulo del volante pro- ADVERTENCIA ADVERTENCIA gramado. El sistema ESC no puede impedir los acci- Para el funcionamiento correcto del sis- ● Sobreviraje: se comprueba cuando el ve- dentes, incluidos aquellos provocados por tema ESC, es indispensable que los neu- hículo está...
  • Página 167: Cinturón De Seguridad

    CINTURÓN DE SEGURIDAD diciones normales, el libre deslizamiento de la correa del cinturón, que se adapta perfecta- DESCRIPCIÓN mente al cuerpo del ocupante. Nota Prestar la máxima atención a las informa- El conductor debe respetar (y hacer respetar a ciones suministradas en las páginas a con- todos los ocupantes) las disposiciones legales tinuación.
  • Página 168: Regulación En Altura De Los Cinturones De Seguridad

    REGULACIÓN EN ALTURA DE LOS Abrochar los cinturones de seguridad de los ADVERTENCIA asientos traseros como se indica en la figura CINTURONES DE SEGURIDAD No presionar el botón C durante la marcha. a continuación. Observar siempre las recomendaciones de ADVERTENCIA este manual.
  • Página 169: Avisos Para La Utilización De Los Cinturones De Seguridad

    La altura puede regularse en cinco posiciones siderablemente el riesgo de lesiones en caso ADVERTENCIA (continuación) diferentes. de colisión. aumenta el riesgo de lesiones graves, o de Para efectuar la regulación en altura, de arriba La regulación correcta se logra cuando la cinta muerte, en caso de choque o vuelco.
  • Página 170: Mantenimiento De Los Cinturones De Seguridad

    El uso de los cinturones es necesario también La correa del cinturón de seguridad no debe para las mujeres embarazadas: para ellas y estar retorcida. La parte superior debe pa- para el bebé el riesgo de lesiones es caso sar por el hombro y atravesar diagonalmente de choque es menor se llevan los cinturones el tronco.
  • Página 171: Sistema De Alarma Del Uso Del Cinturón De Seguridad

    SISTEMA DE ALARMA DEL USO char el cinturón y tirar del mismo con segundos, sea cual sea el estado de los fuerza. cinturones delanteros. DEL CINTURÓN DE SEGURI- ● Después de un accidente de una cierta importancia, sustituir el cinturón utilizado SISTEMA SBR (Seat Belt Reminder) aunque el usado no presente daños apa- El sistema SBR recuerda a los pasajeros de...
  • Página 172: Comportamiento De Los Iconos De Los Cinturones De Seguridad De Los Asientos Traseros

    COMPORTAMIENTO DE LOS ICO- una señal acústica al mismo tiempo que par- NOS DE LOS CINTURONES DE SE- padea el testigo durante unos 105 segun- dos. GURIDAD DE LOS ASIENTOS TRASE- ROS (disponible para algunas versio- Tras ser activado, este ciclo de señales per- nes/mercados) manece activo durante toda su duración (in- dependientemente de la velocidad del vehí-...
  • Página 173 Los iconos se muestran en función de los El icono se volverá de color verde cuando correspondientes cinturones de seguridad de vuelva a abrocharse el correspondiente cintu- los asientos traseros y permanecen encendi- rón de seguridad. dos unos 30 segundos desde la última modi- Unos 30 segundos después de la última in- ficación de estado del cinturón: dicación, los iconos correspondientes a los...
  • Página 174: Pretensores

    Red de Asistencia Jeep. cinturones de seguridad delanteros que, en acudir a la Red de Asistencia Jeep para que caso de impacto frontal violento, recogen lo sustituyan. unos centímetros la cinta, garantizando así...
  • Página 175: Limitadores De Carga

    Acudir a la Red de Asistencia Jeep en ser protegidos por dispositivos de sujeción caso de que se tenga que realizar alguna Nota apropiados, siguiendo rigurosamente las ins- reparación en los componentes.
  • Página 176 Se recomienda comprobar en la Red de muevan en el interior del vehículo. Si usted Nota Asistencia Jeep la disponibilidad de dis- prefiere, quítelos del interior del vehículo Nunca transportar niños en brazos y nunca positivos de sujeción de niños de la Lí- cuando no estén en uso.
  • Página 177: Adecuación Del Dispositivo De Sujeción De Niños

    ADECUACIÓN DEL DISPOSITIVO DE SUJECIÓN DE NIÑOS Tabla de utilización TIPO DE DISPOSITIVO ADECUACIÓN PARA EL NIÑO Bebé confort / Grupos 0, 0+ Hasta 1 año de edad/ (hasta 13 kg) Entre 1 y 4 años / Grupo 1 (de 9 a 18 kg) – Grupo 2 (de 15 a 25 kg) Sillita / Grupos 1, 2 Asiento de elevación / grupo 3 Entre 4 y 7,5 años / (de 22 a 36 kg)
  • Página 178: Tabla De Montaje

    Tabla de montaje Grupos de peso Asiento delantero (pasajero) Asiento trasero (asiento central) Asiento trasero (asientos laterales) Grupo 0/0+ (< 13 kg) Grupo 1 (9 a 18 kg) Grupo 2 (15 a 25 kg) Grupo 3 (22 a 36 kg) U = Instalación compatible con sistemas universales (utilizando el cinturón de seguridad) X = Prohibido el montaje en este asiento.
  • Página 179: La Instalación De Un Isofix

    LA INSTALACIÓN DE UN ISOFIX A título de demonstración, la figura a conti- nuación es un ejemplo de sillita de niños ISO- Los asientos traseros laterales del vehículo FIX grupo universal 1. están equipados con fijación ISOFIX, para el montaje de un dispositivo de sujeción de niños, de manera rápida, fácil y segura.
  • Página 180 No utilizar el mismo gancho de anclaje ISOFIX para instalar más de un dispositivo de sujeción infantil al mismo tiempo. Nota La figura anterior es solamente indicativa para el montaje, que se debe realizar se- gún las instrucciones contenidas en dispo- sitivo de sujeción de niños y su manual de instalación.
  • Página 181: Adecuación De Los Asientos De Pasajeros Permitidos Para Instalación De Sillitas Isofix

    ADECUACIÓN DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS PERMITIDOS PARA INSTALACIÓN DE SILLITAS ISOFIX Asiento delantero Asiento trasero (asiento Asiento trasero (asientos Grupos de peso Categoría dimensional Dispositivo (pasajero) central) laterales) Grupo 0 (< 10 kg) ISO/R1 ISO/R1 Grupo 0 + (< 13 kg) ISO/R2 ISO/R3 IL (*)
  • Página 182: Sistema De Seguridad Suplementario (Srs)

    SISTEMA DE SEGURIDAD SU- AIRBAGS FRONTALES Los airbags delanteros podrían no activarse en los siguientes casos: Los airbags frontales (para conductor y pasa- PLEMENTARIO (SRS) jero) y el airbag para las rodillas del conductor AIRBAG (BOLSA DE AIRE) ● Impactos frontales contra objetos muy (donde esté...
  • Página 183: Airbag Frontal Del Pasajero

    Airbag frontal del lado del pasajero y silli- tas para niños Las sillitas que se montan en sentido contra- rio al de la marcha NUNCA deben montarse en el asiento delantero con el airbag del lado pasajero activo, puesto que la activación del airbag en caso de colisión ocasionaría lesio- nes mortales al niño transportado.
  • Página 184: Desactivación De Los Airbags Del Lado Del Pasajero: Airbag Frontal Y Airbag Lateral Para Protección De La Pelvis, Del Tórax Y De La Espalda (Si Está Equipado)

    MAR, los dos LEDs se encienden durante unos segundos. Si esto no sucede, acudir a la Red de Asistencia Jeep. En los primeros segundos, el encendido de los LED no indica el estado real de la protección del pasajero, sólo tiene el objetivo de comprobar su funcio-...
  • Página 185: Airbags Laterales

    AIRBAGS LATERALES Side bags Están compuestos por dos cojines situados en los respaldos de los asientos delanteros Para aumentar la protección de los ocupantes que protegen las zonas de la pelvis, el tórax en caso de colisión lateral, el vehículo dispone y el hombro de los ocupantes en caso de de airbags laterales delanteros (Side bag) y impacto lateral de gravedad media-alta.
  • Página 186 Tienen la función de proteger la cabeza de los ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación) ocupantes delanteros y traseros en caso de apertura del airbag del pasajero y, además, colisión podría producir lesiones mortales impacto lateral, gracias a su amplia superficie causar lesiones graves a los ocupantes del al niño transportado, independientemente de despliegue.
  • Página 187 Antes de continuar, ponerse en contacto en la zona del Window bag. con la Red de Asistencia Jeep para el control inmediato del sistema. Estas precauciones tienen el objetivo de evitar posibles lesiones durante la fase de...
  • Página 188 Este procedimiento se debe hacer en la siempre el airbag del lado del pasajero Red de Asistencia Jeep. del cuadro de instrumentos un icono de cuando en el asiento delantero del pasa- avería airbags y se muestra un mensaje...
  • Página 189 ADVERTENCIA denes, etc.). Antes de continuar, ponerse en contacto El airbag no sustituye los cinturones de con la Red de Asistencia Jeep para el seguridad, sino que aumenta su eficacia. Nota control inmediato del sistema. La activación de los airbags libera una Asimismo, dado que los airbags frontales pequeña cantidad de polvo: este polvo no...
  • Página 190 indicador de un funcionamiento incorrecto del sistema.
  • Página 191 PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN ARRANQUE DEL MOTOR ....192 PROCEDIMIENTOS INICIALES ....192 PROCEDIMIENTO PARA VERSIONES GASOLINA .
  • Página 192 SISTEMA START&STOP (si está equipado) ..197 CONOCIENDO EL SISTEMA ....197 ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN MANUAL DEL SISTEMA .
  • Página 193 FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO ..205 DESCRIPCIÓN ......205 Accionamiento manual del freno de estacionamiento .
  • Página 194 TRACCIÓN TOTAL ..... . . 218 TRACCIÓN TOTAL JEEP ACTIVE DRIVE (4WD) Y JEEP ACTIVE DRIVE LOW (4WD LOW) ....218 TRACCIÓN TOTAL .
  • Página 195 PARPADEO VELOCIDAD PROGRAMADA ..224 DESHABILITACIÓN DEL DISPOSITIVO ... 224 Desactivación automática del dispositivo ..CRUISE CONTROL ELECTRÓNICO ....224 DESCRIPCIÓN .
  • Página 196 SISTEMA ACTIVE PARKSENSE (Donde esté presente) ......231 CONEXIÓN/DESCONEXIÓN ....FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA .
  • Página 197 SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ......241 TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) (Donde esté presente) .
  • Página 198 PROCEDIMIENTO DE REAPROVISIONAMIENTO ..255 Apertura de la tapa ....Apertura de emergencia de la tapa del depósito de combustible .
  • Página 199 GASES DE ESCAPE ..... 259 RECOMENDACIONES AL CONDUCIR POR RECORRIDOS TODOTERRENO ....260 Cursos de agua y tramos inundados .
  • Página 200: Arranque Del Motor Procedimientos Iniciales

    ARRANQUE DEL MOTOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA PROCEDIMIENTOS INICIALES Hasta que el motor se pone en marcha, el Algunos cuidados son necesarios durante Antes de poner en marcha el vehículo, regu- servofreno no está activado. el periodo de rodaje. lar el asiento, los espejos retrovisores interno Por lo tanto, se deberá...
  • Página 201: Procedimiento Para Versiones Gasolina Versiones Con Cambio Manual

    en posición STOP y esperar 10-15 se- . Esa solución descarta el uso de depósito ADVERTENCIA gundos antes de repetir la maniobra de auxiliar de gasolina para arranque en frío, en Los "acelerones" antes de apagar el motor arranque. el caso de que el alcohol sea el combustible no sirven para nada.
  • Página 202: Versiones Con Cambio Manual

    Colocar la palanca de cambios en punto VERSIONES CON CAMBIO AUTOMÁTICO utilizar normalmente, pero es necesario muerto (N) o estacionamiento (P). Realizar las siguientes operaciones: dirigirse a la Red de Asistencia Jeep ● Girar la llave de arranque a la posición inmediatamente. AVV y soltarla.
  • Página 203: Arranque Después De Un Pe- Ríodo De Inactividad Prolon- Gado

    Si aun así el motor no arranca, dirigirse a la Rede de Assistência Para arrancar el motor, proceder de la si- FALLA EN EL ARRANQUE DEL MO- Jeep. guiente manera: Versiones FLEX y DIÉSEL con Keyless ● Poner el dispositivo de arranque en posi-...
  • Página 204: Regulación Térmica Del Motor Luego Después Del Arranque

    ENFRIAMIENTO – VERSIONES No intentar poner en marcha el motor, arras- En este caso, colocar el extremo redondeado trando o empujando el vehículo. Estas manio- de la llave electrónica (lado opuesto al que TURBO bras provocarían la entrada en el convertidor aloja la pieza metálica de la llave) en el botón Antes de apagar el motor, mantenerlo en mar- catalítico del combustible que, al arrancar el...
  • Página 205: Conociendo El Sistema

    SISTEMA START&STOP (si está No se debe acoplar ninguna marcha sin accio- nar el pedal de embrague durante el Autostop. equipado) CONOCIENDO EL SISTEMA Nota El apagado automático del motor se ha- El sistema Start&Stop apaga automática- bilita solamente después de haber supe- mente el motor cada vez que se detiene el vehículo (atendiendo las condiciones de fun- rado una velocidad de aproximadamente 5...
  • Página 206 Si no se pressiona el pedal de embrague en ADVERTENCIA aproximadamente 3 minutos, un mensaje será Para el correcto funcionamiento del sis- exhibido en la pantalla (Off o Start&Stop no tema, el nivel de carga de la batería debe disponible); en ese caso el rearranque auto- estar superior al límite preestablecido.
  • Página 207 ● ción elegida por el usuario (ver apartado El climatizador bizona (si está equipado) está en la modalidad MAX-AC o en pro- “Climatización”). ceso de desempañamiento MAX-DEF . Condiciones de rearranque del motor (LED del botón encendido) a una alta ve- locidad de ventilación.
  • Página 208 gado del motor, el arranque del motor solo rado una velocidad de aproximadamente 5 ADVERTENCIA será posible con el dispositivo de arranque. km/h, para evitar repetidos apagados del Para el correcto funcionamiento del sis- motor cuando conduzca a una baja veloci- Nota tema, el nivel de carga de la batería debe dad.
  • Página 209 ● El climatizador bizona (si está equipado) está en la modalidad MAX-AC o en pro- ceso de desempañamiento MAX-DEF . (LED del botón encendido) a una alta ve- locidad de ventilación. ● Climatizador en la modalidad MAX-AC. ● Ocurrió un reaprovisionamiento reciente. Esa condición es temporal (ver adverten- cias en el apartado “Sistema Flex”...
  • Página 210: Funciones De Seguridad

    (algunas versiones). En ese pendiente). que. Esta condición se indica al conductor caso, acudir a la Red de Asistencia Jeep. ● Apagado del motor con el sistema mediante un mensaje en la pantalla.
  • Página 211: Inactividad Del Vehículo

    Es imprescindible que, para la sustitución de la batería, acudir Red de Asistencia Jeep. Nota ● Presione el botón B del acoplamiento En el caso de que el vehículo permanezca rápido para soltarlo del falso polo (para...
  • Página 212: Arranque De Emergencia

    polo negativo de la batería para evitar que Nota ADVERTENCIA se descargue debido a la corriente standby Antes de abrir el capó, es necesario cer- ATENCIÓN: del vehículo. ciorarse de que el vehículo esté apagado y la llave de arranque esté en OFF. Se reco- En los vehículos con “Start&Stop”, para ARRANQUE DE EMERGENCIA mienda quitar la llave de arranque cuando...
  • Página 213: Recomendaciones Para Apagar El Motor Procedimiento

    Nota Vehículos equipados con llave electrónica tor que tiene que apagar el vehículo. En la (Keyless Enter-N-Go) pantalla se mostrara un mensaje específico. Nota Tras la sustitución de la batería el sis- tema Star&Stop (si está equipado) puede Con una velocidad superior a 8 km/h se Con el dispositivo de arranque en posición quedar temporalmente indisponible.
  • Página 214 colocadas delante de las ruedas (en caso Accionamiento manual del freno de esta- de pendiente pronunciada). En las versio- cionamiento nes con cambio automático, poner la pa- lanca de cambios en posición P (Estacio- ADVERTENCIA namiento). Durante las maniobras de estaciona- miento en carreteras con inclinación, Nota es imprescindible activar el freno de...
  • Página 215 Durante el accionamiento del freno de mano Además, se encienden automáticamente las ADVERTENCIA eléctrico se podría notar un ligero ruido pro- luces de freno (stop), como sucedería en una No dejar NUNCA a niños solos en el vehí- cedente de la parte posterior del vehículo. frenada normal efectuada con la presión del culo ni abandonar el vehículo con las puer- pedal del freno.
  • Página 216: Modalidad De Funcionamiento Del Freno De Estacionamiento Eléctrico

    MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO cesario pisar el pedal del freno y pulsar bre- también que el cinturón de seguridad del vemente el interruptor en la consola central. conductor esté desabrochado. DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ● ELÉCTRICO "Safe Hold": cuando la velocidad del ve- Durante el desaccionamiento se podría notar hículo es inferior a 3 km/h y, para las El freno de mano eléctrico puede funcionar...
  • Página 217: Transmisión Manual Descripción

    ● TRANSMISIÓN MANUAL freno de mano puede anularse pulsando No se han detectado intentos de pisar el el interruptor en la consola central y po- pedal del freno o, en las versiones con DESCRIPCIÓN niendo, a la vez, la palanca de cambios cambio manual, el pedal del embrague o (versiones con cambio automático) en po- el pedal del acelerador.
  • Página 218 Nota puede provocar incomodidad en la con- Para engranar las marchas, pisar a fondo el pedal del embrague y colocar la palanca de ducción y ruidos en el sistema de transmi- La marcha atrás solo puede engranarse cambios en la posición deseada (el esquema sión, además de posibles daños al sistema.
  • Página 219: Transmisión Automática Descripción

    instantáneos de utilización del vehículo (velo- ADVERTENCIA cidad del vehículo, inclinación de la carretera Para cambiar de marcha correctamente, y posición del pedal del acelerador. se debe pisar a fondo el pedal del embra- La posibilidad de selección manual de las gue.
  • Página 220: Palanca De Cambios

    – paso a una marcha inferior en modalidad En caso de utilizar el cambio en "modalidad de conducción secuencial. secuencial", que se activa moviendo la pa- lanca desde D (Drive) hacia la izquierda, se El esquema para el engranaje de marchas se alcanzan las posiciones hacia + o hacia –.
  • Página 221: Posiciones De La Palanca

    LEVAS DE CAMBIO DE MARCHAS EN EL POSICIONES DE LA PALANCA ADVERTENCIA VOLANTE (Donde esté presente) Estacionamiento (P) Antes de mover la palanca de cambios Además de la palanca de cambios, ubicada de la posición P, poner el dispositivo de en la consola central, algunas versiones po- ADVERTENCIA arranque en posición MAR y pisar el pedal...
  • Página 222 Al estacionar el vehículo en subida, accionar el Seleccionar la posición N en caso de paradas ADVERTENCIA freno de mano antes de colocar la palanca de largas con el motor en marcha. Accionar Accionar la marcha atrás sólo con el vehí- cambios en posición P, de lo contrario podría también el freno de mano eléctrico.
  • Página 223: Función De Emergencia Del Cambio (Donde Esté Presente)

    (indicación – y + en la moldura). En la inmediatamente al taller de la Red de Asis- ● El vehículo mantendrá la relación selec- pantalla se mostrará la marcha engranada. tencia Jeep más cercano. cionada por el conductor, siempre que...
  • Página 224: Bloqueo De Encendido Y Posi- Ción Estacionamiento

    "En caso (Estacionamiento) solo vehículo acudir lo antes posible a la Red de Asisten- de emergencia". completamente parado. cia Jeep. ● Seleccionar la posición R (Marcha atrás), o bien pasar de R a otra posición, solo con...
  • Página 225 ● vehículo completamente parado y motor llave mecánica). Con el dispositivo de Si la temperatura del cambio supera los al ralentí. arranque en posición STOP (permitido sa- límites de funcionamiento normales, la car la llave), el cambio se bloquea en po- centralita del cambio podría modificar la ●...
  • Página 226: Tracción Total Jeep Active Drive (4Wd) Y Jeep Active Drive Low (4Wd Low)

    La tracción en las cuatro ruedas motrices (4WD) es completamente automática en la TRACCIÓN TOTAL JEEP ACTIVE modalidad de conducción normal. DRIVE (4WD) Y JEEP ACTIVE DRIVE LOW (4WD LOW) Nota El vehículo está equipado con un innova- No se puede realizar el cambio de modali- dor sistema capaz de transferir al eje trasero dad cuando el vehículo supera los 120 km/h...
  • Página 227 ● ● 4WD LOW (versiones Trailhawk con cam- 4WD LOW (algunas versiones): enfatiza La función 4WD LOCK se puede activar bio automático) enfatiza los desempeños los rendimientos todoterreno del vehículo a la presión del botón correspondiente o off-road del vehículo en todas las modali- en todas las modalidades de conducción.
  • Página 228: Activación/ Desactivación De La Modalidad 4Wd Low

    Cuando se activa una función (por ej. 4WD posición D (Drive), R (Marcha atrás) o N (Punto ADVERTENCIA LOW) automáticamente se desactiva automá- muerto) y pulsar una vez el botón 4WD LOW. El funcionamiento correcto de la función ticamente la otra. En algunas versiones, con la modalidad ac- 4WD depende de los neumáticos: todos tivada, en la pantalla se muestra el mensaje...
  • Página 229: Selección De La Modalidad De Conducción

    SELEC-TERRAIN El giro del selector, si la funcionalidad 4WD LOW no ha sido anteriormente activada, ac- El dispositivo SELEC-TERRAIN™ combina las tivará automáticamente la funcionalidad 4WD características de los sistemas de control del LOCK. vehículo con la posibilidad de intervención del conductor, de modo a proveer la mejores Nota prestaciones en cualquier tipo de terreno.
  • Página 230: Limitador De Velocidad Speed Limiter

    puede utilizar para circular en carreteras o ficies todoterreno con elevada adheren- misma modalidad empieza a parpadear (du- recorridos todoterreno con poca adheren- cia. Esta modalidad garantiza la máxima rante tiempo mínimo de medio segundo hasta cia como, por ejemplo, firmes cubiertos prestación todoterreno.
  • Página 231: Programación Del Límite De Velocidad

    Se puede programar la velocidad máxima La activación del dispositivo se indica me- Para memorizar un valor más bajo que el mos- trado, pulsar el botón SET –. Cada vez que con el vehículo parado y en movimiento. La diante la visualización del símbolo velocidad mínima que se puede programar es se pulsa el botón se produce una disminución la pantalla (de color blanco en las versio-...
  • Página 232: Superación De La Velocidad Programada

    En este caso, superado la velocidad programada. acudir a la Red de Asistencia Jeep. Para un correcto funcionamiento, el Cruise ● Activando el sistema tras configurar un Control electrónico fue proyectado para de-...
  • Página 233 Nota en el dispositivo, dirigirse a una Red de instrumentos y, en algunas versiones, por un Es peligroso dejar activado el dispositivo Asistencia Jeep. mensaje en el display. cuando no se utiliza. El usuario podría acti- Siempre manejar con seguridad.
  • Página 234: Definición De La Velocidad De- Seada

    Nota culo volverá a la velocidad memorizada ante- Manteniendo el botón pulsado, la velocidad riormente. configurada continuará aumentando hasta El dispositivo es incompatible con las fun- que se suelte el botón, a continuación se ciones 4WD LOW y HDC. Activar estas fun- En un descenso con el dispositivo activado ciones mientras se está...
  • Página 235: Volver A Llamar La Velocidad

    ● Disminución de la velocidad Presionando el botón o apagando en ADVERTENCIA (continuación) Con el dispositivo activado, para disminuir la el volante. conductor, el cual no deberá nunca dismi- velocidad pulsar el botón SET – . ● En caso de avería en el Cruise Control nuir la atención durante las maniobras po- electrónico.
  • Página 236 3 únicamente a la Red de Asistencia Jeep. segundos después para evitar, por ejem- plo, señalizaciones en caso de maniobras De hecho, las intervenciones en el pa- al lado de una pared.
  • Página 237 ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN El sistema indica la presencia de un obstáculo luz fija. El LED se enciende también en caso de avería del sistema ParkSense ® . mostrando un único arco en una de las áreas Para desconectar el sistema, pulsar el botón posibles, en función de la distancia del objeto indicado en la imagen a continuación.
  • Página 238: Señalización De Anomalías

    SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS la señal acústica continua, la esfera del gan- de asistencia al estacionamiento podrían cho de remolque se encuentra ya en una po- deberse a la presencia sobre la superficie Las eventuales anomalías de los sensores de sición mucho más cercana al obstáculo que del sensor de: hielo, nieve o fango.
  • Página 239: Sistema Active Parksense

    correcto funcionamiento de los sensores ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA de estacionamiento. En caso de vehícu- Los sensores de estacionamiento consti- Si se desea detener el volante con las ma- los equipados con gancho de remolque tuyen una ayuda para el conductor, que nos durante una maniobra, se recomienda extraíble, ya sea original o instalado tras nunca debe reducir la atención durante las...
  • Página 240 Red de Asistencia Jeep. efectuar la maniobra. Si no se pinta correctamente podría verse afectado el funcionamiento de los senso- res de estacionamiento.
  • Página 241: Funcionamiento Del Sistema

    FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA obstáculos existentes delante y detrás del trumentos, sobre las operaciones necesarias vehículo. para realizar en forma correcta la maniobra. Durante la fase de búsqueda de un espacio de estacionamiento, el sistema utiliza sensores Si se activa la función Active ParkSense ® Selección del tipo de estacionamiento laterales que se activan automáticamente con después de haber sido desactivada, los sen-...
  • Página 242 Nota de giro en posición central (desactivado) Durante la maniobra se podrá usar la informa- o desplazándola hacia arriba. ción de los sensores de estacionamiento (en Durante la fase de búsqueda, la velocidad marcha atrás se aconseja llegar hasta la zona del vehículo debe ser inferior a 30 km/h ●...
  • Página 243: Informaciones Importantes

    Nota vemente dañado. Para que el sistema muy finos, timones de remolques, cha- funcione correctamente es indispensable pas, redes, pequeños arbustos, conte- La fase de maniobra se desactiva si, trans- que los sensores estén siempre limpios. nedores de basura, motocicletas, etc.). curridos unos 3 minutos, no se ha comple- tado la maniobra de estacionamiento.
  • Página 244: Sistema Side Distance Warning

    ● Durante maniobras exclusivamente a la Red de Asistencia estacionamiento, prestar atención a Jeep. ADVERTENCIA los vehículos que vienen en sentido contrario. Respetar siempre las normas Para el buen funcionamiento del sistema, Si no se pinta correctamente podría verse del código de circulación.
  • Página 245 táculos laterales que se encuentran cerca del Los sensores traseros vuelven a activarse vehículo mediante los sensores de estacio- automáticamente al desconectar el enchufe namiento situados en los parachoques delan- del cable del remolque. tero y trasero. INFORMACIONES IMPORTANTES El sistema alerta al conductor mediante una Hay algunas condiciones que podrían influir señal acústica y, donde esté...
  • Página 246: Cámara De Asistencia Amarcha Atrás

    Las prestaciones del sistema de asisten- no lleve el remolque, acudir a la Red de cia al estacionamiento también pueden Asistencia Jeep para que actualicen el verse influidas por la posición de los sen- sistema ParkSense, ya que los senso- sores, por ejemplo, al cambiar la alinea- res centrales podrían identificar el gancho...
  • Página 247 Las imágenes se visualizan en la pantalla junto ADVERTENCIA ADVERTENCIA con un mensaje de advertencia. La responsabilidad de las maniobras de Para un buen funcionamiento, es esencial Al colocar la palanca de cambios en posi- estacionamiento y de otras maniobras po- que la cámara esté...
  • Página 248: Visualizaciones Y Mensajes En La Pantalla

    ● VISUALIZACIONES Y MENSAJES EN Zona Roja (A) 0 ÷ 30 cm de distancia de la parte trasera del vehículo. LA PANTALLA ● Zona Amarilla (B) 30 cm ÷ 1 m de dis- Actuando en las configuraciones del sistema tancia de la parte trasera del vehículo. Uconnect™...
  • Página 249: Sistema De Monitoreo De La Presión De Los Neumáti- Cos

    Nota ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA Si, después de intervenciones de repara- la presión de los neumáticos, incluyendo En caso de que se monten una o varias ción, es necesario volver a pintar la tapa la presión del repuesto y el mantenimiento ruedas sin el sensor (por ejemplo, si se del compartimiento de equipajes, asegu- correcto de ellos.
  • Página 250 (figuras a continuación). de goma de la válvula: acudir a la Red de Asistencia Jeep. Las operaciones de montaje/desmontaje de los neumáticos y/o ruedas requieren precaucione particulares. Para evitar da- ños o montaje incorrecto de los sensores,...
  • Página 251 hombro del neumático: para más informacio- que sea necesario conducir el vehículo 20 nes, consultar el capítulo “Datos Técnicos”. minutos a una velocidad superior a 25 km/h hasta que el sistema TPMS pueda recibir La presión de los neumáticos aumenta dichas informaciones.
  • Página 252: Indicación De Presión De Los Neumáticos Insuficiente

    El testigo se apaga al desaparecer la con- pantalla o bien en el menú específico para el mienda acudir a la Red de Asistencia Jeep dición que determina la avería y, en algunas sistema TPMS. para que efectúe una comprobación de los versiones, en lugar de los guiones vuelve a vi- sensores.
  • Página 253 ● Nota Interferencias radiofrecuencia Rueda de recambio de dimensiones estándar especialmente intensas pueden inhibir (con sensor TPMS): una vez montada, durante El vehículo puede estar equipado con el funcionamiento correcto del sistema rueda de recambio con o sin sensor TPMS la marcha el testigo se apaga.
  • Página 254: Sistema De Monitoreo Indi- Recto De La Presión De Los Neumáticos

    luego permanecerá encendido con luz fija y El sistema utiliza parte de las informaciones La puesta a cero es necesaria para: en la pantalla del cuadro de instrumentos disponibles en la central de freno para com- ● Definir el punto de referencia absoluto aparecerá...
  • Página 255: Condiciones De Funcionamiento

    ● ● ● Alteración de las condiciones de carga del Navegar hasta la Info “vehículo” y presio- Alteración de la condición de carga del vehículo. vehículo en comparación con el momento de la puesta a cero. ● Acceder al menú “presión neumáticos” a Si el vehículo es conducido en carreteras irre- través de la tecla ADVERTENCIA...
  • Página 256: Importante

    de ese modo restablecido y el testigo apaga. IMPORTANTE: el conductor no debe realizar la puesta a cero en el caso descrito anterior- mente. En cuanto el sistema vuelva a recibir señales precisos de la condición de llenado de los neumáticos, el testigo se apagará y el sistema volverá...
  • Página 257 ● Los mensajes disponibles para indicación del Uno o más neumáticos con diferencia de sistema iTPMS son: presión. ● Reset efectuado (indicación de puesta a cero efectuada en el sistema). ● Presión de los neumáticos no disponi- ble (el monitoreo está temporalmente in- hibido).
  • Página 258 Tras el llenado del neumático, se debe realizar ADVERTENCIA la puesta a cero del sistema a través del La presencia del sistema TPMS no exime cuadro. En caso contrario las informaciones al conductor de comprobar regularmente provistas por es sistema no serán precisas. la presión de los neumáticos, incluyendo la presión del repuesto y el mantenimiento correcto de ellos.
  • Página 259 y solamente informa al conductor si los ADVERTENCIA ADVERTENCIA neumáticos están en una condición distinta El sistema TPMS no indica pérdidas ines- No poner ningún objeto/tapón no previsto de la que fue realizada la puesta a cero en peradas en la presión de los neumáticos para el vehículo en el extremo de la boqui- el momento del calibrado.
  • Página 260: Sistema Flex

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación) No utilizar el teléfono celular cerca de la Nunca introducir, ni en casos de emergen- tema y evitar errores de indicación del ins- bomba de aprovisionamiento de combus- cia, la mínima cantidad de combustible no trumento en el tablero. tible.
  • Página 261 Descripción La central electrónica de control de inyección ADVERTENCIA está preparada para hacer la “gestión” de la Calificaciones mínimas de No utilizar combustible distinto del espe- interacción entre los dos tipos de combusti- Depósito combustible admisibles cificado. ble: alcohol o gasolina (nafta), posibilitando AlcoFlex E85 (85% alcohol y 15% un funcionamiento siempre regular en todas El sistema Flex sólo está...
  • Página 262: Motores Diésel

    Nota MOTORES DIÉSEL a la formación de parafinas, con el consi- guiente funcionamiento anormal del sistema Luego de un aprovisionamiento, el sistema Funcionamiento a bajas temperaturas de alimentación de combustible. Flex necesita de un pequeño tiempo de adaptación (aproximadamente 10 minutos) ADVERTENCIA Con temperaturas bajas, el grado de fluidez con el vehículo funcionando, para que re-...
  • Página 263: Procedimiento De Reaprovisio- Namiento

    ● Evitar operaciones posteriores de reaprovisio- Abrir la tapa A, actuando en el punto namiento que podrían causar anomalías en el indicado por la flecha. sistema de alimentación. ● Introducir el surtidor en la boca de llenado y proceder al repostado. PROCEDIMIENTO DE REAPROVISIO- ●...
  • Página 264 ● ● Actuando desde el interior del compar- Volver a colocar correctamente la cuerda timiento de equipajes, girar hacia la iz- y el gancho en el interior de su aloja- quierda el gancho A y, a continuación, miento. sacarlo tirando de él hacia el interior del Reaprovisionamiento de emergencia compartimiento de equipajes.
  • Página 265: Consejos De Conducción Descripción

    CONSEJOS DE CONDUCCIÓN Neumáticos Comprobar periódicamente la presión de los DESCRIPCIÓN neumáticos con un intervalo no superior a 4 Los vehículos todoterreno se caracterizan por semanas: si la presión es demasiado baja el una mayor altura desde el suelo y por un an- consumo aumenta ya que la resistencia a la cho de vía reducido de forma proporcional rodadura es mayor.
  • Página 266: Estilo De Conducción

    Maniobras inútiles brisas y el ventilador del sistema de calefac- das innecesarias, que consumen combusti- ción absorben una gran cantidad de corriente, ble y aumentan, simultáneamente, la emisión Evitar acelerones cuando se esté parado en aumentado el consumo de combustible (hasta de contaminantes.
  • Página 267: Transporte De Pasajeros

    Situación del tráfico y estado de las vías y Nota interior del habitáculo con el riesgo de herirse carreteras o herir a los ocupantes del vehículo. No viajar nunca en el compartimento de Un consumo elevado se debe a situaciones carga interior.
  • Página 268: Recomendaciones Al Conducir Por Recorridos Todoterreno

    Para estas operaciones, cesita una mayor potencia de arrastre a velo- ños no cubiertos por la garantía. acudir a la Red de Asistencia Jeep. cidad baja. Soldaduras abiertas o conexiones flojas pue- Nota...
  • Página 269 salud física de los ocupantes, además de Definir una referencia en el parachoques poder provocar serios daños al vehículo. y ruedas delanteras para que durante la travesía pueda conferir la profundidad del Corrientes muy fuertes, aunque poco pro- agua. Por medida de seguridad, se re- fundas, pueden arrastrar el vehículo, pro- comienda que la altura máxima del agua vocando la pérdida de la tracción y lleván-...
  • Página 270 ● Conducción con nieve/ barro/ arena No cambiar de marcha durante la travesía de la vía, se recomienda no realizar la de tramos inundados, cursos de agua o travesía, una vez que podrían haber En caso de gruesas capas de nieve, barro o riadas.
  • Página 271: No Recorrer Los Trayectos En Bajada O Cuesta Arriba En Diagonal: Afrontar Siem

    pre tanto los tramos cuesta arriba como fuerte, engranar una marcha inferior y selec- ADVERTENCIA (continuación) cionar el modo 4WD LOW. los en bajada con el vehículo en línea recta. ceder lentamente en bajada, manteniendo Si las ruedas pierden adherencia al acer- En subidas especialmente pronunciadas, en- bajo control la velocidad del vehículo, utili- carse a la cima de una subida, disminuir la...
  • Página 272 Si el vehículo hubiere sido conducido en sistema de frenos del remolque. lo estuvieran, acudir a la Red de Asisten- ambientes particularmente polvorientos, Por lo tanto, tener especial atención sobre cia Jeep. hacer comprobar los frenos y limpiarlos si superficies resbaladizas. fuere necesario. ●...
  • Página 273 Nota incluyendo los accesorios y los equipajes ADVERTENCIA (continuación) personales. Montar eventualmente espejos retroviso- El sistema de frenado del remolque debe res específicos y/o suplementarios según ser completamente independiente del sis- Nota la legislación vigente. tema hidráulico del vehículo. Respetar los límites de velocidad para los Nota vehículos con remolque.
  • Página 274 Nota La utilización de cargas auxiliares diferen- tes de las luces externas (por ej. freno eléc- trico, winch eléctrico, etc.) se debe realizar con el motor encendido.
  • Página 275: Puntos De Sujeción Del Gancho De Remolque

    Puntos de sujeción del gancho de remolque El remolque se debe instalar utilizando la predisposición original en el vehículo para recibir el dispositivo. En la ilustración se indican los puntos de sujeción que se debe siempre respetar en la instalación posterior del dispositivo de remolque.
  • Página 276: Utilización De Winches

    ADVERTENCIA Para instalación posterior de dispositivo winch, acudir siempre a la Red de Asis- tencia Jeep. Respetar los datos constantes en las ins- trucciones de montaje / instalación del fa- bricante del winch, En caso de instalación incorrecta del dispositivo, hay riesgo de accidente.
  • Página 277 EN CASO DE EMERGENCIA SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS ....273 PROCEDIMIENTOS ..... . 273 INDICACIONES GENERALES .
  • Página 278 FUSIBLES ......289 INFORMACIÓN GENERAL ....289 Pinza de extracción de fusibles .
  • Página 279 MONTAJE DE LA RUEDA DE UTILIZACIÓN NORMAL ......310 Versiones con llantas de acero ... . . Versiones con llantas de aleación .
  • Página 280 REMOLCANDO EL VEHÍCULO ....320 SITUACIONES DE EMERGENCIA ....320 Remolque del vehículo - condiciones generales .
  • Página 281: Sustitución De Lámparas

    SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS Nota ADVERTENCIA Con clima frío o húmedo, o después de una PROCEDIMIENTOS Las lámparas halógenas deben manipu- lluvia fuerte o tras un lavado, la superficie larse únicamente por la parte metálica. Si de los faros o de las luces traseras puede ADVERTENCIA se toca el bulbo con los dedos, se reduce empañarse y/o formar gotas de condensa-...
  • Página 282 Lámparas halógenas (tipo C): para quitar la lámpara, girar el conector y extraerlo. Lámparas halógenas (tipo D): para extraer la lámpara, girarla hacia la izquierda. Lámparas de descarga de gas Xenón (tipo E): para extraer la lámpara, acudir a la Red de Asistencia Jeep.
  • Página 283: Tipos De Lámparas Presentes En El Vehículo

    Tipos de lámparas presentes en el vehículo Lámparas Tipo Potencia Luces de posición delanteras/Luces diurnas (DRL) P21/5W 21/5 W Luces de posición traseras P21W 21 W Luces de carretera/Luces de cruce (halógenas) 60/55 W Luces de carretera/Luces de cruce (de descarga de gas Xenón) 25 W Luces de giro delanteras PY21W...
  • Página 284 Lámparas Tipo Potencia Plafones traseros (versiones con techo practicable) Plafones del compartimiento de equipajes Plafón de la guantera...
  • Página 285: Sustitución De Una Lámpara Externa

    ● SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA Girar el grupo lámpara y portalámpara B hacia la izquierda y después sacarlo hacia EXTERNA fuera. Grupo óptico delantero superior - Luces de carretera/luces de cruce (halóge- nas) Para sustituir la lámpara, realizar las siguientes operaciones: ●...
  • Página 286: Grupo Óptico Delantero Superior

    D = luces de Para la sustitución de estas luces, acudir a la posición/ luces diurnas (DRL), E = inter- Red de Asistencia Jeep. mitentes. Grupo óptico delantero inferior Contiene las lámparas de las luces de posi- ción/ luces diurnas (DRL), luces de giro delan-...
  • Página 287 ● ● Por último, volver a colocar la tapa B, Actuando en la lengueta C, quitar el co- apretando a fondo los tornillos de fijación nector eléctrico D. - Luces antiniebla delanteras: Para sustituir las lámparas, realizar las si- guientes operaciones: ●...
  • Página 288: Intermitentes Laterales

    Nota El procedimiento descrito a continuación es a título indicativo. Para la sustitución de las lámparas, se recomienda acudir a la Red de Asistencia Jeep. Para sustituir las lámparas, realizar las si- guientes operaciones: ● Quitar la tapa A del espejo retrovisor ex- terno, como indicado en la figura.
  • Página 289: Grupo Óptico Trasero Superior

    ● A continuación, remontar correctamente la tapa A, cerciorándose de que esté correctamente bloqueada. Grupo óptico trasero superior Contiene las lámparas de las luces de freno y de las luces de giro. ● Luces de freno ● Luces de giro Para sustituir las lámparas, realizar las si- guientes operaciones: ●...
  • Página 290 ● Sustituir la lámpara afectada E / G = luces ● ● Quitar los cuatro tornillos de fijación D y Desmontar el grupo óptico trasero, sa- de freno; F = intermitentes) (las lámparas cándolo hacia fuera como se indica en la desmontar el grupo portalámparas.
  • Página 291: Grupo Óptico Trasero Inferior

    ● Grupo óptico trasero inferior Volver a montar la tapa A, comprobando que esté bien fijada. ADVERTENCIA Antes de reemplazar las lámparas, espere hasta que se enfríen. ¡RIESGO DE QUEMADURAS! El grupo óptico trasero inferior contiene las lámparas de la luz antiniebla trasera (lado izquierdo) y de la luz de marcha atrás (lado derecho).
  • Página 292 ● Girar el portalámpara D hacia la izquierda y sustituir la lámpara afectada. ● El tornillo superior A es de fácil acceso, en cambio para quitar el tornillo inferior B hay que inclinar adecuadamente la hoja ● Montar la nueva lámpara, comprobando del destornillador, como se recomienda que esté...
  • Página 293: Tercera Luz De Freno (Brake Light)

    Girar el portalámpara B hacia la derecha y extraer la lámpara C. Las luces de la tercera luz de freno son de LED. Para su sustitución, acudir a la Red de Asistencia Jeep. Luces de la matrícula Para sustituir las lámparas, realizar las si- guientes operaciones: ●...
  • Página 294: Sustitución De Una Lámpara Interna

    ● punta del destornillador, para no dañar los Actuar en las patillas B y desmontar el mismos grupos del transparente. grupo portalámparas C. ● Sustituir las lámparas D sacándolas hacia SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA fuera. INTERNA Plafón delantero Para sustituir las lámparas, realizar las si- guientes operaciones: ●...
  • Página 295: Plafón De La Guantera

    ● Plafón de la guantera Levantar la tapa A del espejo y extraer el plafón B. Para sustituir la lámpara, realizar las siguientes operaciones: ● Abrir la guantera. ● Introducir dedos dentro alojamiento mostrado figura a continuación, sacar la lámpara y sustituirla.
  • Página 296: Plafón Trasero

    ● Montar la nueva lámpara, comprobando que este bien fijada. ● Cerrar la guantera, asegurándose de que se haya fijado correctamente. Plafón trasero - Versiones sin techo practicable Para sustituir las lámparas, realizar las si- guientes operaciones: ● Actuar en el punto indicado por las flechas ●...
  • Página 297: Plafón Del Compartimiento De Equipajes

    ● ● Introducir la nueva lámpara, asegurán- Volver a cerrar la protección B en el pro- dose de que este bien fijada entre los tector transparente. mismos contactos. ● Volver a montar el plafón A en su posición ● Volver montar plafón correcta, introduciéndolo primero de un...
  • Página 298: Pinza De Extracción De Fusibles

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si el fusible se interrumpe nuevamente, Antes de sustituir un fusible, asegurarse acuda a la Red de Asistencia Jeep. de haber colocado el dispositivo de arran- que en STOP, de haber sacado la llave (en PELIGRO DE INCENDIO.
  • Página 299 Para extraer la pinza, presionar los puntos indicados por las flechas. Después de haberla utilizado, volver a colocar la pinza en el respectivo alojamiento, proce- diendo del siguiente modo. ● Mantener abierta la pinza. ● Introducir la pinza en el respectivo aloja- miento, empujándola hacia abajo, hasta oír el estallido del bloqueo específico.
  • Página 300: Acceso A Los Fusibles

    ACCESO A LOS FUSIBLES fusible puede verse en la tapa. Tras haber sustituido un fusible, comprobar que la Los fusibles se agrupan en cuatro centralitas tapa B esté bien cerrada. alojadas en el compartimento del motor, de- bajo del tablero de instrumentos y en el com- Montaje de la tapa de la centralita de fusi- partimiento de equipajes.
  • Página 301 Para la sustitución de los fusibles, acudir a la Red de Asistencia Jeep.
  • Página 302: Fusibles En La Centralita Del Compartimiento Del Motor

    Fusibles en la centralita del compartimiento del motor FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES Alimentación para cargas controladas por el body computer Alimentación para cargas controladas por el body computer y de la caja de fusibles del compartimiento de equipajes Alimentación para cargas controladas por el body computer Alimentación de las válvulas de ABS Alimentación de la dirección eléctrica...
  • Página 303 FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES Alimentación para WT y sensores sonda lambda (versión 1.8) Señal del calentador de diésel, medidor de masa de aire (MAF), sensor lambda (versión 2.0 Diésel) Alimentación para bomba de arranque en frío / blow by heater Alimentación de la bomba ABS Alimentación +15 de la central de inyección y de la central del cambio automático Alimentación para bobinas de inyección, inyectores, central de inyección (versión 1.8 y versión 2.0 Diésel)
  • Página 304 FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES Alimentación para la toma de energía trasera Alimentación "Glow Plug Diésel" Alimentación calentador filtreo diésel Alimentación para el aire acondicionado Alimentación +30 para la transmisión 4x4 Alimentación para el selector de cambio automático Alimentación para la luneta térmica +30 Radio con Start&Stop...
  • Página 305: Centralita Del Tablero De Instrumentos

    CENTRALITA DEL TABLERO DE INS- Para la sustitución de los fusibles, acudir a la Red de Asistencia Jeep. TRUMENTOS La central se ubica del lado izquierdo de la columna de dirección y se accede libremente a los fusibles por la parte inferior del tablero...
  • Página 306: Fusibles En La Centralita Del Tablero De Instrumentos

    Fusibles en la centralita del tablero de instrumentos CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES FUSIBLE CORRIENTE (A) Relés T08, T10, T14 Levantavidrios eléctrico delantero (lado del pasajero) Levantavidrios eléctrico delantero (lado del conductor) Plafones traseros, alarma, climatizador, passive entry, radio, mandos en el volante, puerto USB Cuadro de instrumentos sistema 4x4 Dispositivo Safe Lock (desbloqueo de la puerta del lado del conductor para versiones donde esté...
  • Página 307 CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES FUSIBLE CORRIENTE (A) Toma 12 V...
  • Página 308: Central Del Compartimiento De Equipajes

    CENTRAL DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES Para acceder a los fusibles, actuar en el punto indicado por la flecha y quitar la tapa A. Nota La configuración de la central del comparti- miento de equipajes varía en función de los equipamientos presentes en el vehículo.
  • Página 309: Ubicación De La Centralita Del Compartimiento De Equipajes

    Ubicación de la centralita del compartimiento de equipajes Los fusibles se ubican en una central localizada del lado izquierdo del compartimiento de equipajes. Fusibles en la centralita del compartimiento de equipajes FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES Alimentación del amplificador de audio Alimentación del techo practicable...
  • Página 310 FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES Alimentación del regulador de ajuste de espalda del asiento del conductor Alimentación del motor de movimiento del asiento del conductor Alimentación del motor de ajuste de espalda del asiento del conductor Alimentación del motor de movimiento del asiento del pasajero Alimentación de la cortina eléctrica del techo practicable...
  • Página 311: Sustitución De Neumáticos Procedimiento De Sustitución

    SUSTITUCIÓN DE NEUMÁTI- ADVERTENCIA ADVERTENCIA Resulta muy arriesgado intentar sustituir Nunca instalar un neumático tradicional en PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN una rueda en la lateral del vehículo cercano una rueda destinada a la utilización como al carril. rueda de repuesto. No es permitido utilizar Indicaciones generales simultáneamente más que una rueda de La operación de sustitución de rueda y el uso...
  • Página 312 Si hubiera que trabajar debajo del vehí- capítulo "Datos técnicos". la misma rueda y las respectivas limitacio- culo, acudir a la Red de Asistencia Jeep. nes de utilización. No de debe de manera La colocación incorrecta del gato puede (continuación)
  • Página 313 automático, colocar la palanca de cam- ADVERTENCIA bios en posición P (estacionamiento). En la roda de repuesto se encuentra apli- ● Apagar el motor antes de bajar del vehí- cado un adhesivo con los principales avi- culo. El motor deberá permanecer apa- sos sobre la utilización de la misma rueda y gado mientras el vehículo está...
  • Página 314: Información Importante Acerca Del Gato

    dados con su vehículo" en el apartado A: gato. "Ruedas y neumáticos". B: destornillador. La bolsa de herramientas está ubicada debajo C: adaptador para reaprovisionamiento de de la rueda de repuesto. emergencia. D: perno para centrar la rueda (donde esté presente, se utiliza en la operación de montaje de la rueda de repuesto).
  • Página 315 ● ● El gato no se puede reparar; si presenta Antes de levantar el vehículo aflojar, sin desperfectos se debe sustituir por otro llegar a quitar, los tornillos de la rueda con original. el neumático desinflado utilizando la llave A. Mientras la rueda sigue apoyada en el ●...
  • Página 316 Prestar una atención especial al utilizar la par de apriete de los tornillos, acudir a la último, quitar el último tornillo y sacar la llave para desmontar los tornillos de la Red de Asistencia Jeep. rueda). rueda: podría tener bordes prominentes.
  • Página 317 No levantar el vehículo más de lo necesa- tido de rotación previsto que es obligato- Nota rio para quitar la rueda. El levantamiento rio respetar. Sólo así los neumáticos man- Si el vehículo lleva embellecedores, no in- del vehículo más de lo necesario puede tienen sus características en términos de tentar montarlos en la rueda de recambio.
  • Página 318: Montaje De La Rueda De Utilización Normal

    Para versiones con rueda y neumático de nillos, dirigirse a la Red de Asistencia a no romper los terminales de plástico repuesto de la misma medida del neumá- Jeep. presionando sobre el embellecedor. tico de uso normal, utilizar presión de 2,4 ●...
  • Página 319: Arranque Del Motor Con Batería Auxiliar

    ARRANQUE DEL MOTOR CON Nota ADVERTENCIA Para conectar o desconectar los cables de BATERÍA AUXILIAR No acercarse demasiado al ventilador de la batería, tener especial atención a las nor- ARRANQUE DE EMERGENCIA refrigeración del radiador: el electroventi- mativas, recomendaciones y procedimien- lador puede accionarse, pudiendo provo- PROCEDIMIENTOS tos descritos el capítulo "Puesta en mar-...
  • Página 320: Conexión De Los Cables

    ● Conexión de los cables Si se utiliza otro vehículo para el arranque ADVERTENCIA de emergencia, estacionarlo en el radio Para realizar el arranque de emergencia, pro- Las baterías contienen ácido que puede de alcance de los cables que se usarán ceder de la siguiente manera: quemar la piel o los ojos.
  • Página 321: Desconexión De Los Cables

    Si fuera necesario recurrir a menudo al arran- gada. que de emergencia, hacer revisar la batería y el sistema de recarga del vehículo por la Red de Asistencia Jeep. ADVERTENCIA No conectar el cable al borne negativo (–) Nota de la batería descargada. La chispa que se Siga las instrucciones a continuación para...
  • Página 322: Arranque Con Maniobras De Inercia

    ● ARRANQUE CON MANIOBRAS DE La desactivación de la ventilación del cli- matizador. INERCIA ● No poner en marcha el vehículo empujándolo, El encendido de las luces de emergencia (para desactivar las luces pulsar el botón remolcándolo o aprovechando las bajadas. situado en el tablero de instrumentos).
  • Página 323 ADVERTENCIA Después del impacto, si se detecta olor a combustible o pérdida en el sistema de alimentación, no volver a activar el sistema. ¡Riesgo de incendio! Para restablecer el funcionamiento correcto del vehículo, realizar el siguiente procedi- miento (dicho procedimiento debe iniciarse y completarse en menos de 1 minuto):...
  • Página 324: Procedimiento Para Restablecer El Correcto Funcionamiento Del Vehículo

    Procedimiento para restablecer el correcto funcionamiento del vehículo Operaciones a llevar a cabo Visualización Con la palanca de las luces de giro en posición neutral, colocar el dispositivo de arranque en STOP Colocar el dispositivo de arranque en MAR Luz de giro derecha activada con luz intermitente Activar la luz de giro derecha Luz de giro izquierdo activada con luz intermitente;...
  • Página 325: Reaprovisionando En Situación De Emergencia

    Red de o de vapor del radiador puede provocar SOBRECALENTAMIENTO DEL Asistencia Jeep. graves quemaduras. En caso de salida de vapor desde el compartimento del motor MOTOR A continuación se indican algunas recomen-...
  • Página 326 ● Apagar el motor y accionar el freno de mano eléctrico. ● Actuando con cuidado en el punto in- dicado por la flecha quitar, levantándola hacia arriba, la moldura A del cambio (con capuchón). ● ● Pisar a fondo y mantener pisado el pedal Colocar la palanca de cambios en posi- del freno.
  • Página 327: Extracción De Emergencia De La Llave De Contacto

    B del Se recomienda realizar el montaje en la revestimiento inferior C. Red de Asistencia Jeep. En caso de que se deseara realizar la ope- ración de manera autónoma, tener espe- cial atención para acoplar correctamente las ballestillas de sujeción.
  • Página 328: Remolcando El Vehículo

    ● Nota Después de extraer la llave, volver a mon- tar el revestimiento inferior C, compro- Respetar las normas vigentes del país so- bando que se fije correctamente y apretar bre el remolque de vehículos. a fondo los tornillos de fijación B. Nota No efectuar el remolque utilizando eslin- REMOLCANDO EL VEHÍCULO...
  • Página 329: Remolque Del Vehículo - Condiciones Generales

    Remolque del vehículo - condiciones generales TRACCIÓN DELANTERA (FWD) TRACCIÓN TOTAL (4WD) RUEDAS LEVANTADAS DEL CONDICIÓN DE REMOLQUE CAMBIO AUTOMÁTICO CAMBIO MANUAL CAMBIO MANUAL/AUTOMÁTICO SUELO Con cambio en buen estado, co- locarlo en punto muerto. De este Remolque en llano NINGUNA NO PERMITIDO NO PERMITIDO...
  • Página 330: Versiones Con Tracción Delantera (Fwd)

    VERSIONES CON TRACCIÓN DELAN- bio o el distribuidor. Los daños causados con las ruedas delanteras LEVANTADAS del suelo (utilizando un vehículo o un equipo es- por haber efectuado un remolque de ma- TERA (FWD) pecífico que permita levantar las ruedas de- nera inadecuada no están cubiertos por la Versiones con cambio manual garantía.
  • Página 331: Delantera

    Nota ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación) Limpiar cuidadosamente la base roscada Para versiones con llave electrónica, colo- remolcado no ponga en marcha el motor. y instalar el gancho hasta el final, garanti- car el dispositivo de arranque en MAR y Antes de enroscar la argolla, limpiar cuida- zando su fijación.
  • Página 332: Trasera

    Trasera Para algunas versiones, los ganchos de re- molque A, de tipo fijo (dos ganchos en la de- Quitar el tapón A, retirar el gancho de remol- lantera y un gancho en la trasera), están fija- que B de su alojamiento en el soporte de las dos en la carrocería del vehículo.
  • Página 333: Extintor (Donde Este Presente)

    EXTINTOR (donde este pre- sente) RECOMENDACIONES En algunas versiones hay un extintor. Nota Se recomienda leer las instrucciones im- presas en el equipamiento. Observar con atención la validez del extintor y si el manómetro se encuentra dentro de la faja normal de operación.
  • Página 335 MANTENIMIENTO Y CUIDADOS CON SU VEHÍCULO COMPARTIMIENTO DEL MOTOR ....332 CONTROL DE LOS NIVELES ....332 Versiones 1.8 16V (Gasolina y Flex) .
  • Página 336 SERVICIOS EN LA CONCESIONARIA ... . . 341 MANTENIMIENTO PROGRAMADO ... . . 341 MOTOR 1.8 (SUDAMÉRICA Y CENTROAMÉRICA, EXCEPTO MERCADO MÉXICO) ....343 MOTOR 1.8 (ÚNICAMENTE MERCADO MÉXICO) .
  • Página 337 AIRE ACONDICIONADO - MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ......360 Sustitución del filtro del aire acondicionado (si está disponible) .
  • Página 338 NEUMÁTICOS ......366 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....366 INFORMACIÓN GENERAL .
  • Página 339 CARROCERÍA ......373 PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES ATMOSFÉRICOS ..... . . 373 GARANTÍA DE LA PARTE EXTERIOR DEL VEHÍCULO Y DE LOS BAJOS DE LA CARROCERÍA .
  • Página 340: Compartimiento Del Motor

    COMPARTIMIENTO DEL MO- ADVERTENCIA Durante el aprovisionamiento, tener cui- CONTROL DE LOS NIVELES dado de no confundir los distintos tipos de líquidos: ¡todos son incompatibles entre sí! ADVERTENCIA Un aprovisionamiento de líquido inade- No fumar durante las operaciones en el cuado podría dañar seriamente el vehículo.
  • Página 341: Versiones 1.8 16V (Gasolina Y Flex)

    Versiones 1.8 16V (Gasolina y Flex) A. Varilla de control del nivel de aceite motor – B. Tapón/Llenado del aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavaparabrisas/ lavaluneta – E. Líquido de frenos – F. Batería...
  • Página 342: Versiones 2.0 16V Diésel

    Versiones 2.0 16V Diésel A. Varilla de control del nivel de aceite motor – B. Tapón/Llenado del aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavaparabrisas/ lavaluneta – E. Líquido de frenos – F. Batería...
  • Página 343: Versiones 2.4 16V Gasolina

    Versiones 2.4 16V Gasolina A. Varilla de control del nivel de aceite motor – B. Tapón/Llenado del aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavaparabrisas/ lavaluneta – E. Líquido de frenos – F. Batería...
  • Página 344: Aceite Motor

    Durante el rodaje del vehículo, los con- recomienda expresamente que la sustitu- sumos de aceite motor pueden considerarse ción de aceite y filtros sea realizada única- estabilizados sólo tras haber recorrido los pri- mente en la Red de Asistencia Jeep. meros 5.000 a 6.000 km.
  • Página 345: Líquido De Refrigeración Motor

    "Datos técnicos". podrían provocar un incendio. ducto no adecuado, evitar completamente poner en marcha el motor y acuda a la Red de Asistencia Jeep. Nota En algunas versiones la varilla de control tiene una marca de referencia: por debajo de dicha referencia SÓLO funciona el lava-...
  • Página 346: Líquido De Frenos

    Para cambiar el aceite, se recomienda El símbolo en el tanque, identifica los pintadas. acudir a la Red de Asistencia Jeep. líquidos de freno de tipo sintético, estable- Si esto sucediera, lavar inmediatamente ciendo una distinción entre los de los tipo con agua.
  • Página 347: Batería

    Red de Asistencia piel o los ojos. Hay riesgo de congelamiento. Jeep, que está preparada para desecharla No acercarse a la batería con llamas libres de manera a respetar la naturaleza y las o posibles fuentes de chispas: ¡Riesgo de disposiciones legales.
  • Página 348: Consejos Útiles Para Prolongar La Duración De La Batería

    Red de Asisten- Para evitar que la batería se descargue rápi- dica con el encendido del testigo en el cia Jeep, cuyo personal cualificado valorará damente y para preservar su funcionamiento cuadro de instrumentos. Para realizar este el consumo eléctrico global.
  • Página 349: Recarga

    Es esencial que los cables de la instalación tando las polaridades. La Red de Asistencia Jeep lleva a cabo el eléctrica vuelvan a conectarse correcta- ● Encender el aparato de recarga.
  • Página 350 ● Se recomienda informar enseguida a la Red 2ª revisión: en caso de que ocurra por ki- de Asistencia Jeep de posibles pequeñas lometraje, deberá realizarse entre 11.000 anomalías de funcionamiento, sin esperar 13.000 km (9.000 y 11000 km para el mer- a la próxima revisión.
  • Página 351: Motor 1.8 (Sudamérica Y Centroamérica, Excepto Mercado México)

    MOTOR 1.8 (SUDAMÉRICA Y CENTROAMÉRICA, EXCEPTO MERCADO MÉXICO) miles de kilómetros Sustitución del aceite del motor y del filtro de aceite del motor (o cada 12 meses) (*) Sustitución del filtro de combustible (*) Sustitución del elemento del filtro de aspiración de aire del motor (*) Sustitución de las bujías de encendido del motor Sustitución del fluido de los frenos (o cada 2 años).
  • Página 352 miles de kilómetros Verificación de las correas de los órganos auxiliares del motor (o sustituirlas cada 3 años) (**) Verificación del sistema de inyección/ encendido del motor. Utilizar equipa- miento de diagnosis Verificación del sistema de evaporación de gases del depósito de combusti- ble (*) Verificación del nivel de aceite de la caja de cambios Mecánica...
  • Página 353: Motor 1.8 (Únicamente Mercado México)

    miles de kilómetros Verificación del extintor de incendio (donde esté presente), pulverizadores y escobillas del limpiarabrisas/ limpialuneta, cinturones de seguridad, sistema de iluminación y señalización, mandos eléctricos de los vidrios de las puer- tas, sistema de apertura/ cierre de las puertas Verificación del filtro del aire acondicionado (*) Verificación del sistema eléctrico/ electrónico (radio, alarma, etc.) e ilumina- ción interna y externa, cuadro de instrumentos e indicadores, estado de las...
  • Página 354 miles de kilómetros Sustitución del filtro de combustible (*) Sustitución del elemento del filtro de aspiración de aire del motor (*) Sustitución de las bujías de encendido del motor Sustitución del fluido de los frenos (o cada 2 años). Si está disponible, se debe también sustituir el fluido del sistema de accionamiento hidráulico del embrague.
  • Página 355 miles de kilómetros Verificación del sistema de evaporación de gases del depósito de com- bustible (*) Verificación del nivel de aceite de la caja de cambios Mecánica Verificación de los niveles de los líquidos/ fluidos de todos los sistemas: refrigeración del motor, frenos, embrague, limpiaparabrisas/ limpialuneta, batería, etc.
  • Página 356: Motor 2.0 16V Diésel (Sudamérica Ycentroamérica)

    miles de kilómetros Verificación del sistema eléctrico/ electrónico (radio, alarma, etc.) e ilumi- nación interna y externa, cuadro de instrumentos e indicadores, estado de las escobillas y pulverizadores del limpiarabrisas/ limpialuneta Verificación/ limpieza/ lubricación de las canaletas y componentes móviles del techo practicable (si está...
  • Página 357 miles de kilómetros Cambio del filtro de aspiración de aire del motor (*) Cambio de la correa dentada del control de distribución del motor en el kilo- metraje previsto o cada 3 años (*) (**) (***) Cambio del fluido de los frenos (o cada 2 años). Si está disponible, se debe también sustituir el fluido del sistema de accionamiento hidráulico del embra- gue.
  • Página 358 miles de kilómetros Comprobación de los niveles de líquidos/fluidos de todos los sistemas: en- friamiento del motor, frenos, embrague, lavador del parabrisas, etc. Comprobación de las pastillas de freno de las ruedas delanteras y traseras. Nota: Si el espesor útil de las pastillas es inferior a 5 mm, se debe cambiar- Comprobación de los tubos de escape, del suministro de combustible y de los frenos.
  • Página 359: Motor 2.4 (Sudamérica Y Centroamérica, Excepto Mercado México)

    miles de kilómetros (*) Elementos que se deben reemplazar/comprobar en la mitad de los plazos que se indican, cuando se trata de vehículos que transitan predominantemente en caminos areno- sos, con barro o en condiciones severas de uso (remolque, taxis, entregas en domicilio, etc.) o cuando hay un tiempo largo de inactividad. (**) Cuando se trata de vehículos que transitan predominantemente en caminos arenosos o con barro, reemplazar la correa de los sistemas auxiliares (aire acondicionado/bomba de agua/ alternador) cada 20.000 km.
  • Página 360 miles de kilómetros Sustitución de las correas de los órganos auxiliares del motor (o sustituirlas cada 3 años) (**) Sustitución del aceite de la caja de cambios Automática For life Sustitución del líquido de refrigeración del motor Cada 2 años Inspeccionar y, si es necesario, sustituir la válvula PCV Sistema de ventilación del cárter del motor “Blow-by”...
  • Página 361 miles de kilómetros Verificación de las pastillas de freno de las ruedas traseras. Obs.: si el espe- sor útil de las pastillas está inferior a 5 mm se debe sustituirlas Verificación de las tuberías de escape, de alimentación de combustible, de los frenos, componentes de goma la parte inferior del vehículo, capuchones, guarniciones, mangueras y neumáticos Verificación del freno de estacionamiento (eléctrico)
  • Página 362: Motor 2.4 (Únicamente Mercado México)

    MOTOR 2.4 (ÚNICAMENTE MERCADO MÉXICO) miles de kilómetros Sustitución del aceite del motor y del filtro de aceite del motor (o cada 6 meses) (*) Sustitución del filtro de combustible (*) Sustitución del elemento del filtro de aspiración de aire del motor (*) Sustitución de las bujías de encendido del motor Sustitución de la correa dentada de mando de la distribución del motor (o sustituirlas cada 3 años) (*)
  • Página 363 miles de kilómetros Verificación de las correas de los órganos auxiliares del motor (o sustituir- las cada 3 años) (**) Verificación del sistema de inyección/ encendido del motor. Utilizar equi- pamiento de diagnosis Verificación de los cables de bujías de encendido del motor Verificación del sistema de evaporación de gases del depósito de com- bustible (*) Verificación de los niveles de los líquidos/ fluidos de todos los sistemas:...
  • Página 364 miles de kilómetros Verificación del extintor de incendio (donde esté presente), pulverizadores y escobillas del limpiarabrisas/ limpialuneta, cinturones de seguridad, sis- tema de iluminación y señalización, mandos eléctricos de los vidrios de las puertas, sistema de apertura/ cierre de las puertas Verificación del filtro del aire acondicionado (*) Verificación del sistema eléctrico/ electrónico (radio, alarma, etc.) e ilumi- nación interna y externa, cuadro de instrumentos e indicadores, estado de...
  • Página 365: Controles Periódicos

    CONTROLES PERIÓDICOS tuido inmediatamente, independiente del kilo- Es necesario realizar las siguientes compro- metraje recorrido y/o tiempo de uso, so pena baciones con más frecuencia de lo que indica Cada 1.000 km o antes de largos viajes com- de daños severos en al motor. el Plan de Mantenimiento Programado: probar y, si es preciso, restablecer: ●...
  • Página 366: Procedimientos De Mantenimiento

    Se recomienda encargar los talleres de venciones o sustituciones durante el ciclo de la Red de Asistencia Jeep del mante- Haga comprobar inmediatamente posibles vida del vehículo. nimiento del vehículo. De todos modos, anomalías de funcionamiento en la Red de...
  • Página 367: Aceite Del Motor

    ACEITE DEL MOTOR Eliminación del aceite usado y de los fil- Hacer que el nivel de aceite este siempre comprendido entre las referencias de limite tros correspondientes Control del nivel de aceite motor mínimo y máximo indicadas en la varilla de Para la eliminación del aceite motor y de los control.
  • Página 368: Filtro De Aire

    El incumplimiento de esta precau- dos no aprobados también puede com- la Red de Asistencia Jeep en el inicio del ve- ción puede ocasionar lesiones graves. prometer la eficiencia del sistema, que re- rano.
  • Página 369: Sustitución Del Filtro Del Aire Acondicionado (Si Está Disponible)

    De hecho, contienen monóxido de car- Después de la lubricación, eliminar el aceite o de Asistencia Jeep. bono, un gas incoloro e inodoro que, si se la grasa en exceso. Prestar especial atención...
  • Página 370: Sistema De Refrigeración

    ● solina sin plomo. La gasolina con plomo No apagar el motor o desactivar el dispo- acudir a la Red de Asistencia Jeep para que dañaría irremediablemente el catalizador y sitivo de arranque con marcha engranada comprueben todo el sistema de escape y las anularía su función e reducción de las emi-...
  • Página 371: Comprobación Del Líquido De Refrigeración Motor

    Si el líquido de refrigeración motor está sucio, Tapón del radiador sistema de refrigera- deteriorada y que no haya grietas, desgarros, acudir a la Red de Asistencia Jeep para ción motor cortes y obstrucciones en los racores del lado que realicen las intervenciones de limpieza y El tapón debe estar completamente cerrado...
  • Página 372: Eliminación Del Líquido De Refrigeración Motor Usado

    Red de Asistencia Jeep Nota para que realicen esta operación. Nota Para evitar que niños o animales ingieran el Con motor caliente o sobrecalentado no Para más información sobre los intervalos de...
  • Página 373: Cambio Manual

    En este caso, acudir a Nota automático es un producto específicamente la Red de Asistencia Jeep para la operación Una cantidad excesiva de líquido de frenos preparado para este vehículo y sus prestacio- de sustitución del aceite.
  • Página 374: Frecuencia De Los Cambios De Aceite

    Si se detectan perdidas de aceite o anomalías en el funcionamiento del cambio, acudir a la Una presión incorrecta provoca un consumo Red de Asistencia Jeep para que realicen la anómalo de los neumáticos: comprobación. Nota Conducir el vehículo con un nivel de aceite demasiado bajo puede provocar graves da- ños al cambio.
  • Página 375: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA En presencia de los neumáticos "unidi- ADVERTENCIA reccionales" no efectuar el cambio de los El comportamiento del vehículo en carre- neumáticos en cruce, moviéndose desde tera depende de la correcta presión de in- el lado derecho del vehículo hacia la iz- flado.
  • Página 376: Recomendaciones Sobre La Rotación De Los Neumáticos

    ● ● RECOMENDACIONES SOBRE LA Evitar frenadas bruscas, arranques vio- El neumático se desgasta aunque se uti- lentos y golpes contra aceras, agujeros lice poco. Las grietas en la goma de la ROTACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS y obstáculos, y la marcha prolongada en banda de rodadura y de los flancos son carreteras irregulares.
  • Página 377: Versiones Con Tracción Delantera (Fwd)

    Neumáticos luego que sea posible, acudiendo a la Red de dimensiones diferentes pueden dañar de Asistencia Jeep. el vehículo. Es preciso respetar la rotación Versiones con tracción total (AWD) de los neumáticos para que se desgasten Nota El método de rotación de los neumáticos...
  • Página 378: Elevación De Las Escobillas Limpiaparabrisas (Función "Service Position")

    Nota impurezas presentes en el vidrio seco, utilizar siempre el lavaparabrisas con la activación de Viajar con las escobillas del limpiapara- la función de limpiaparabrisas. brisas desgastadas representa un grave riesgo, ya que reduce la visibilidad en caso En caso de temperaturas exteriores severas, de malas condiciones atmosféricas.
  • Página 379: Sustitución De Las Escobillas Del Limpiaparabrisas

    Sustitución de la escobilla del limpialuneta Si, después de utilizar la función, se vuelve a colocar el dispositivo de arranque en posición Realizar las siguientes operaciones: MAR con las escobillas en posición diferente de aquella de reposo (en la base del parabri- sas), estas volverán a colocarse en posición de reposo únicamente mediante mando de la palanca (movimiento de la palanca hacia...
  • Página 380: Lavaparabrisas

    INACTIVIDAD PROLONGADA Lavaparabrisas Nota Los pulverizadores del lavaparabrisas A , si- En las versiones con techo practicable, DEL VEHÍCULO tuados en el capó del motor, son fijos. Si asegurarse de que el techo está cerrado PRECAUCIONES antes de accionar los pulverizadores del el chorro no sale, comprobar en primer lugar Si el vehículo va a estar parado durante más lavaparabrisas.
  • Página 381: Carrocería

    ● el dispositivo de arranque esté en posición Espolvorear talco en las escobillas de presor cuando el sistema vuelva a estar goma del limpiaparabrisas y del limpialu- en funcionamiento. STOP y que la puerta del lado conductor neta y dejarlas levantadas de los vidrios. este cerrada.
  • Página 382: Garantía De La Parte Exterior Del Vehículo Yde Los Bajos De La Carrocería

    ● CONSERVACIÓN DE LA CARROCE- Uso de elementos estructurales "abier- El mantenimiento de la pintura consiste en el tos" para evitar la condensación y el es- lavado de la misma con una periodicidad que RÍA tancamiento de agua, que puedan favo- depende de las condiciones y del entorno de Pintura recer la oxidación de las partes interiores.
  • Página 383: Vidrios

    ● Si se utilizan vaporizadores o limpiadores Las piezas exteriores de plástico se deben ADVERTENCIA (continuación) de alta presión, se debe mantener una lavar siguiendo el mismo procedimiento que los excrementos de los pájaros, ya que su distancia mínima de 40 cm de la carroce- para el lavado normal del vehículo.
  • Página 384: Faros Delanteros

    ● INTERIOR DEL VEHÍCULO Faros delanteros No lavar el motor todavía caliente. Utilizar un paño suave, no seco, humedecido ● No utilizar sustancias cáusticas, ácidas o GENERALIDADES con agua y jabón para automóviles. derivados del petróleo. ● Evitar chorros de agua directamente so- ADVERTENCIA Nota bre los componentes electroelectrónicos...
  • Página 385: Alfombras En El Piso Del Vehículo

    Utilizar, exclusivamente, alfombras ción indicados por las flechas A. ALFOMBRAS EN EL PISO DEL VEHÍ- originales y/o homologadas por JEEP, evi- CULO Controlar periódicamente el estado de lim- tando materiales no autorizados.
  • Página 386: Asientos Y Partes En Tejido

    ASIENTOS Y PARTES EN TEJIDO PARTES DE PLÁSTICO Y REVESTI- PARTES REVESTIDAS DE CUERO (donde estén presentes) Quitar el polvo con un cepillo suave o con un aspirador. Para limpiar mejor la tapicería de Para limpiar estos componentes utilizar sólo terciopelo, se recomienda humedecer el cepi- agua y jabón neutro.
  • Página 387 DATOS TÉCNICOS DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN ....381 NÚMERO DEL CHASIS ....381 PLACA RESUMEN DE DATOS DE IDENTIFICACIÓN .
  • Página 388 ALTURA MÍNIMA DESDE EL SUELO/ ÁNGULOS CARACTERÍSTICOS ..... 395 Altura libre del suelo entre los ejes (referencia ......“Ángulo de acoplamiento”...
  • Página 389: Datos Para La Identificación

    DATOS PARA LA IDENTIFICA- PLACA RESUMEN DE DATOS DE IDENTIFICACIÓN CIÓN En la placa, situada en la columna de la NÚMERO DEL CHASIS puerta delantera derecha, se indican los datos El número del chasis (VIN) se encuentra gra- relativos a: bado en la plataforma del habitáculo, cerca del asiento delantero derecho.
  • Página 390: Motor

    MOTOR Datos generales Versiones 1.8 16V Gasolina 1.8 16V Flex 2.0 16V Diésel Multijet 2.4 16V Gasolina Ciclo OTTO OTTO Diésel OTTO Número y posición de los cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea Diámetro y recorrido de los pistones (mm) 80,5 x 85,8 80,5 x 85,8...
  • Página 391: Alimentación

    ALIMENTACIÓN Datos generales Versiones Alimentación 1.8 16V Gasolina 1.8 16V Flex Inyección tipo multipunto, secuencial indirecta 2.4 16V Gasolina 2.0 16V Diésel Multijet Inyección electrónica directa "Common rail" Multijet II ++. Bomba de combustible eléctrica con presión variable ADVERTENCIA Cualquier modificación o reparación de la instalación eléctrica realizada incorrectamente y sin tener en cuenta las características técnicas de la instalación, puede causar anomalías de funcionamiento.
  • Página 392: Frenos

    Versiones Cambio Embrague Tracción 1.8 16V Flex Con 5 marchas hacia adelante y marcha 1 atrás Monodisco en seco y mando hidráulico Delantera Versiones con cambio automático Versiones Caja de cambios Tracción 1.8 16V Gasolina Con 6 marchas hacia adelante y marcha 1 atrás 1.8 16V Flex Delantera 2.0 16V Diésel Multijet...
  • Página 393: Suspensiones

    SUSPENSIONES Especificaciones Versiones Delanteras Traseras Sistema McPherson con ruedas independientes, brazos oscilantes inferiores Sistema McPherson con ruedas independientes, links transversales/ Todas las versiones con geometría triangular y barra estabilizadora laterales y barra estabilizadora DIRECCIÓN Especificaciones Versiones Número de giros del volante Diámetro mínimo de giro Tipo Todas las versiones...
  • Página 394: Ruedas (Rines) Y Neumáticos

    RUEDAS (RINES) Y NEUMÁTI- 65 – Relación altura/ancho en % (H/S) 94 = 670 kg 95 = 690 kg R – Tipo de construcción – código de radial 96 = 710 kg 97 = 730 kg Ruedas de aleación o acero estampado. 16 –...
  • Página 395: Neumáticos Rim Protector

    ET 40 – compensación de la rueda (distancia entre el plan de apoyo disco/ llanta y la línea mediana de la rueda (1)). NEUMÁTICOS RIM PROTECTOR ADVERTENCIA En caso de que se utilicen tapacubos in- tegrales fijados (con muelle) a la llanta de chapa y neumáticos que no sean de serie (posventa) con "Rim Protector", NO mon- tar los tapacubos.
  • Página 396: Especificaciones De Ruedas Yneumáticos

    ESPECIFICACIONES DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS Aplicación Versiones Llantas Neumáticos Rueda/neumático de repuesto Renegade 1.8 6,5J x 16” ET40 - Acero 215/65 R16 102H Renegade Sport 1.8 7,0J x 18” ET40 (aleación de aluminio) 215/60 R17 99H Renegade Latitude 1.8 7,0J x 18” ET40 (aleación de aluminio) 225/55 R18 98V Renegade Longitude 1.8 7,0J x 18”...
  • Página 397 Versiones Llantas Neumáticos Rueda/neumático de repuesto 4,0B x 17” ET25 – Acero Renegade Longitude 2.4 7,0J x 17” ET40 (aleación de aluminio) 215/60 R17 99H T145/70 D17 106M Cadenas para la nieve Versiones de tracción delantera y total: se permite el uso de cadenas para la nieve de 7 mm en los neumáticos 215/65 R16. En cambio, no se pueden montar las cadenas en los neumáticos 225/55 R18.
  • Página 398: Presión De Los Neumáticos

    Nota Con las cadenas montadas, mantener una velocidad moderada; no superar la velocidad de 50 km/h, evitar los baches, no subir bordillos o aceras ni recorrer trayectos largos en carreteras sin nieve para no dañar el vehículo ni el piso de la vía. ADVERTENCIA Transitar con neumáticos descalibrados y/o calibrados con presión inferior a la recomendada puede dañar las ruedas y los mismos neumáticos, dejándolos más vulnerables a baches e imperfecciones en los caminos.
  • Página 399 Aplicación Media carga Plena carga Presión económica (*) Rueda de Versión repuesto (**) Delantera Trasera Delantera Trasera Delantera Trasera Renegade 1.8 Renegade Sport 1.8 Renegade Latitude 1.8 Renegade Longitude 1.8 2,2 (32) 2,2 (32) 2,2 (32) 2,4 (35) 2,6 (38) 2,6 bar (38 psi) 4,2 (60) Renegade Limited 1.8...
  • Página 400: Dimensiones

    Si es necesario levantar el vehículo, consultar “Elevación del vehículo” en el capítulo “Mantenimiento y cuidados con su vehículo”. DIMENSIONES Las dimensiones se indican en mm y se refieren al vehículo equipado con neumáticos en dotación. Considerar la altura con el vehículo sin carga. Nota De acuerdo con la dimensión de las ruedas, es posible encontrar pequeñas variaciones en los valores indicados.
  • Página 401: Versiones Trailhawk

    Medidas E (*) 1666 Renegade 1.8 1666 Renegade Sport 1.8 1666 Renegade Latitude 1.8 1705 Renegade Longitude 1.8 (**) 1705 Renegade Limited 1.8 (**) 1705 Renegade Night Eagle 1.8 4232 2570 1550 2018 1552 1798 1686 Renegade Sport 2.0 1686 Renegade Sport Custom 2.0 1725 Renegade Longitude 2.0 (**) 1725 Renegade Limited 2.0 1725 Renegade Night Eagle 2.0...
  • Página 402 Medidas 4232 2570 1725* 1550 2018 1552 1798 * Considerando 30 mm de barra de techo. Vehículo vacío.
  • Página 403: Volumen Del Compartimiento De Equipajes

    VOLUMEN DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES Capacidad (normas ISO 3832) Según la versión, el vehículo puede tener la capacidad del compartimiento de equipajes diferente y volumen específico para cada configuración. Para versiones con rueda y neumático de repuesto de uso temporal medida 145/70 R17, el volumen del compartimiento de equipajes es 320 litros. Para versiones con rueda y neumático de repuesto de la misma medida del neumático de uso normal, el volumen del compartimiento de equipajes es 260 litros.
  • Página 404: Altura Libre Del Suelo Entre Los Ejes (Referencia A)

    Altura libre del suelo entre los ejes (referencia A) El valor de la altura se mide cerca del borde inferior del diferencial. Este valor también determina los relativos a “Ángulo de acoplamiento”, “Ángulo de salida” y “Ángulo de badén”. Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie. Altura livre do solo (com o veículo vazio) Versiones Renegade 1.8...
  • Página 405: Ángulos Característicos

    Versiones Renegade Night Eagle 2.0 Automático Renegade Trailhawk 2.0 Automático Renegade Longitude 2.4 Automático Ángulos característicos Ángulo de ataque (referencia B)* Ángulo de salida (referencia C)** Ángulo de rampa (referencia D)*** Renegade 1.8: 20,4° Renegade 1.8: 29,4° Renegade 1.8: 21,3° Renegade Sport 1.8: 20,4°...
  • Página 406: Ángulo De Acoplamiento" (Referencia B)

    “Ángulo de acoplamiento” (referencia B) El ángulo de acoplamiento está determinado por la línea horizontal de la calzada y por la línea tangente que pasa entre la rueda delantera y el punto inferior que más sobresale del vehículo. Cuanto mayor sea el ángulo, menos posibilidades habrá de sufrir golpes, con la carrocería o el chasis, durante una subida pronunciada o al superar un obstáculo.
  • Página 407: Pesos Y Cargas

    PESOS Y CARGAS Especificaciones Renegade Renegade Sport Renegade Renegade Renegade Sport 1.8 Custom Longitude Sport 1.8 Sport 1.8 Renegade Renegade Renegade Renegade Renegade Renegade Renegade Flex Pesos (kg) Cambio Flex Latitude Limited Longitude Night Trailhawk Longitude Renegade Cambio Multijet automá- Cambio Eagle 2.0 Night...
  • Página 408 Renegade Renegade Renegade Sport Renegade Renegade Sport 1.8 Custom Longitude Sport 1.8 Sport 1.8 Renegade Renegade Renegade Renegade Renegade Renegade Renegade Flex Pesos (kg) Cambio Flex Latitude Limited Longitude Night Trailhawk Longitude Renegade Cambio Multijet automá- Cambio Eagle 2.0 Night automá- Cambio tico...
  • Página 409: Aprovisionamientos

    (*) En caso de equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la capacidad útil al tener que cumplirse las cargas máximas admitidas. (**) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el compartimiento de equipajes y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.
  • Página 410: Fluidos Originales Y Lubricantes

    Nota ATENCIÓN: en caso de uso de biodiésel (porcentaje máximo previsto según Legislación Federal vigente en la fecha de la fabricación del vehículo) es necesario proteger el vehículo en caso de inactividad prolongada (> 1 mes). Antes de una inactividad prolongada, se debe consumir el combustible presente en el depósito de combustible hasta que se encienda el testigo de reserva.
  • Página 411 En caso de emergencia, si no se dispone de lubricantes con las características especificadas, está permitido utilizar, para los reaprovisionamientos de aceite, productos con las prestaciones mínimas ACEA/API indicadas; en este caso no se garantizan las prestaciones óptimas del motor. Especificaciones Características cualitativas de los líquidos y lubricantes para un fun- Intervalo de sustitución...
  • Página 412: Velocidad Máxima

    Características cualitativas de los líquidos y lubricantes para un fun- Intervalo de sustitución cionamiento correcto del vehículo Se debe utilizar puro o diluido en los sistemas limpia/ Líquido de los limpiaparabrisas/ limpialuneta Alcoholes y tensoactivos lavaparabrisas y limpia/ lavaluneta (*) AVISO: No reaprovisionar ni mezclar con otros líquidos con características diferentes de las descritas. ADVERTENCIA El uso de productos con diferentes características de las anteriores puede causar daños en el motor no cubiertos por la garantía.
  • Página 413 Versiones km/h 180,0 (Gasolina) Renegade Sport 1.8 Automático Flex 182,0 (Alcohol) Renegade Latitude 1.8 Automático 176,2 180,0 (Gasolina) Renegade Longitude 1.8 Automático Flex 182,0 (Alcohol) 180,0 (Gasolina) Renegade Limited 1.8 Automático Flex 182,0 (Alcohol) 180,0 (Gasolina) Renegade Night Eagle 1.8 Automático Flex 182,0 (Etanol) Renegade Sport 2.0 Automático 190,0...
  • Página 414: Emisiones De Co

    EMISIONES DE CO Los valores de emisión de monóxido de carbono (CO) indicados en la tabla a continuación se refieren al vehículo en ralentí y se expresan en porcentaje. Especificaciones Versiones Emisiones de CO 1.8 16V < 0,2% 2.4 16V 2.0 16V SISTEMA ELÉCTRICO Tensión de alimentación: 12 V...
  • Página 415: Motor De Arranque

    MOTOR DE ARRANQUE 1.8 16V 2.0 16V 2.4 16V 1,2 kW Potencia suministrada 1,5 kW 1,3 kW 1,3 kW (algumas versões) ADVERTENCIA Las modificaciones o reparaciones en la instalación eléctrica realizadas de manera incorrecta y sin tener en cuenta las características técnicas de la instalación, pueden provocar anomalías en el funcionamiento con riesgo de incendio.
  • Página 417 ÍNDICE ALFABÉTICO...
  • Página 418 Ahorro de combustible ..Apoyabrazos delantero (donde esté presente) ....92 Abertura del techo practicable ..72 Airbag (bolsa de aire) .
  • Página 419 Asientos delanteros de regulación eléc- Cinturón de seguridad ..trica ..... . 37 Calefacción eléctrica de los espejos Climatización .
  • Página 420 Control electrónico de Dispositivo Dead lock ... 32 estabilidad ....Duplicado de las llaves .
  • Página 421 Interior del vehículo ... Líquido de refrigeración motor ..Gancho de remolque ... Intervención de la alarma ..23 Líquido lavaparabrisas/ lavaluneta .
  • Página 422 Modalidad de funcionamiento del freno Pantalla multifunción reconfigura- Procedimiento de inicialización del techo de estacionamiento eléctrico ..ble ..... . solar practicable .
  • Página 423 Recomendaciones para apagar el Sensores ....Sistema de monitoreo indirecto motor ....de la presión de los neumáticos Sentry Key ®...
  • Página 424 Suspensiones ....Versiones 1.8 16V (gasolina y (4WD) y JEEP Active Drive Low (4WD Sustitución de la batería de la Llave con Flex) .....
  • Página 425 NOTAS...
  • Página 426 NOTAS...
  • Página 427 NOTAS...
  • Página 428 NOTAS...
  • Página 429 NOTAS...
  • Página 430 NOTAS...
  • Página 431 NOTAS...
  • Página 432 NOTAS...
  • Página 433 Utiliza los lubricantes Mopar Oil y aprovecha toda la tecnologia reconocida mundialmente que Mopar te ofrece Aprovisiona tu vehículo con los lubricantes Mopar Oil, desarrollados exclusivamente para motores Jeep y garantiza la máxima protección. 60355995 - MP Renegade 2018 Esp...
  • Página 434 Jeep y Mopar son marcas registradas de FCA US LLC. El desecho inadecuado de aceite lubricante usado o contaminado y de sus envases provoca daños a las personas y al medio ambiente y puede contaminar el agua y el suelo. El aceite usado y sus envases son reciclables.

Este manual también es adecuado para:

Nuevo renegade 2019

Tabla de contenido