Página 1
Compruebe las características específicas del vehículo que usted ha adquirido. Este manual brinda las informaciones necesarias para garantizar la buena y segura utilización de su vehículo. Eventuales dudas podrán ser aclaradas en la Red de Concesionarios Jeep. R e n e g a d e PN 60351506 - EDICIÓN 01 - XI/2022...
Página 3
Siguiendo con la lectura de este Manual, encontrará información, recomendaciones y advertencias importantes para el uso del vehículo que le ayudarán a disfrutar a fondo de las cualidades técnicas de su Jeep. Recomendamos leerlo de principio a fin antes de ponerse por primera vez al volante para familiarizarse con los mandos y, de manera especial, con los relativos a los frenos, a la dirección y al cambio, al mismo tiempo, podrá...
Página 5
INTRODUCCIÓN ÍNDICE GRÁFICO CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO CONOCIMIENTO DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS SEGURIDAD PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN EN CASO DE EMERGENCIA MANTENIMIENTO Y CUIDADOS CON SU VEHÍCULO DATOS TÉCNICOS ÍNDICE ALFABÉTICO...
Página 7
INTRODUCCIÓN LECTURA OBLIGATORIA ....USO DEL MANUAL ....ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES .
Página 9
LECTURA OBLIGA- prolongada del vehículo" y "Aprovi- palanca de cambios esté en posición sionamientos". P (Estacionamiento) o N (Punto TORIA Muerto), pisar en el pedal de freno. En las versiones con llave mecánica, REAPROVISIONAMIENTO DE ARRANQUE DEL MOTOR colocar la llave de arranque en MAR COMBUSTIBLE , aguardar hasta que los testigos se Versiones con cambio manual:...
Página 10
Red de Asisten- guridad abrochado tiene muchas más más alto respecto a muchos otros cia Jeep, donde se evaluará el con- posibilidades de sufrir lesiones mor- vehículos para el transporte de pa- sumo eléctrico total y se comprobará...
Página 11
Nota crito por motivos técnicos o comer- En este Manual del Propietario se ciales. Para más información, acudir describen todas las versiones del Jeep a la Red de Asistencia Jeep.
Página 12
Algunos componentes del vehí- eléctrico, acudir a la Red de Asisten- cuentran en la Red de Asistencia culo llevan etiquetas de colores, cia Jeep, que comprobará si el sis- JEEP. cuya simbología indica precaucio- tema eléctrico del vehículo tiene ca- La instalación de radios, alarmas,...
Página 13
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ción de accesorios no suministrados Nota ELÉCTRICOS/ ELECTRÓNICOS o recomendados por FCA Fiat Chrys- El uso de teléfonos celulares, trans- ler Automobiles e instalados en la Los dispositivos eléctricos/ electró- misores CB o similares en el inte- ausencia de conformidad con las ins- nicos instalados tras la adquisición rior del vehículo (sin antena exterior)
Página 17
ÍNDICE GRÁFICO VISTA FRONTAL DEL VEHÍCULO VISTAS Cofre del motor Neumáticos/Ruedas Luces delanteras Espejos retrovisores externos Parabrisas Puertas...
Página 18
VISTA TRASERA DEL VEHÍCULO VISTAS Luces traseras Compartimiento de equipajes Limpialuneta/lavaluneta...
Página 19
TABLERO DE INSTRUMENTOS VISTAS Mandos de las luces externas Volante Difusores de aire Cuadro de instrumentos Palanca de mando de las luces de Palanca de mando de los limpiadores/ lavado- carretera/cruce y luces indicadoras de res de los vidrios dirección Guantera...
Página 20
INTERIOR DEL VEÍCULO VISTAS Mandos de los levantavidrios eléctricos y espe- Palanca del cambio automático jos externos Mandos de climatización Asientos Panel de botones de mando Dispositivo selector de terreno Selec-Terrain (si Uconnect™ está equipado)
Página 21
CONOCIMIENTO DEL VEHÍ- LIMPIADORES Y LAVADORES DE LOS VIDRIOS ..... . C-43 CULO CLIMATIZACIÓN ....C-50 Empieza aquí...
Página 23
Esta función es útil, por ejemplo, la llave de reserva del vehículo y para identificar fácilmente el ve- dirigirse a la Red de Asistencia Jeep hículo en el interior de una plaza lo antes posible. de estacionamiento con muchos vehículos.
Página 24
Encendido de las luces (solamente quean, la luz interna se apaga se pro- para llave con mando a distancia) duce un destello de las luces de giro. ADVERTENCIA Si alguna puerta está abierta, al Presionar el botón para contro- activar el mando a distancia para lar de forma remota el encendido de Al presionar el botón B, poner la cierre, las puertas no se bloquearán y...
Página 25
"Keyless Enter-N-Go") la llave de reserva del vehículo y di- Desbloqueo de las puertas y de la rigirse a la Red de Asistencia Jeep lo tapa del compartimiento de equipa- antes posible. Siempre que sea nece- sario utilizar el cuerpo metálico de la llave, después de su utilización, colo-...
Página 26
Encendido de las luces (únicamente capítulo “Conocimiento del tablero para llave con mando a distancia) de instrumentos”. Es posible también desbloquear las Presionar el botón para contro- puertas introduciendo el cuerpo me- lar a distancia el encendido de las tálico en al cerradura de la puerta del luces internas y de las luces de giro lado del conductor.
Página 27
Llave de arranque - Funciones principales A continuación se resumen las principales funciones que se pueden activar utilizando la llave de arranque. Apertura de la tapa Desbloqueo de las Bloqueo de las Encendido de la luz Llave del compartimiento Arranque remoto puertas puertas interna...
Página 28
Apertura de la tapa Desbloqueo de las Bloqueo de las Encendido de la luz Llave del compartimiento Arranque remoto puertas puertas interna de equipajes Destellos de las luces de giro (para llave con 2 destellos 1 destello 2 destellos mando a distancia)
Página 29
Red de Asistencia Jeep llevando Nota damente codificadas para el sistema consigo un documento de identidad La frecuencia del mando a dis- electrónico del vehículo.
Página 30
Depositarlas en los contenedores específicos según lo establecido por la legislación vigente, o bien entre- garlas a la Red de Asistencia Jeep, que se encargará de eliminarlas. Para sustituir la batería: ● Extraer la pieza metálica presente en el interior de la llave electró- ●...
Página 31
rándose de que estén bloqueadas arranque y presionar el mismo botón correctamente. a través de la llave electrónica. ● Volver a colocar la pieza metálica dentro de la llave. CONMUTADOR DE ARRANQUE VERSIONES CON LLAVE MECÁ- NICA La llave puede girar en tres posi- El conmutador de arranque está...
Página 32
(versiones con cambio mandar verificar su funcionamiento manual). en la Red de Asistencia Jeep. ● AVV: arranque del motor. Siga siempre las recomendaciones Para activar el dispositivo de arran- de este manual.
Página 33
SISTEMA DE apagado, el dispositivo de arranque terruptor de ignición en la posición pondrá automáticamente STOP. ARRANQUE posición STOP. Al bajar del vehículo, trabar siem- REMOTO (si está pre todas las puertas pulsando el equipado) botón correspondiente (consultar el Nota párrafo "Puertas").
Página 34
● Puertas, capó del do motor y tapa Mantener las llaves fuera del al- arranque remoto durante un ciclo de del compartimiento de equipajes cance de los niños. Operaciones en 15 minutos. cerrados. el sistema de arranque remoto, ven- tanas, puertas u otros controles de se- ●...
Página 35
El modo de arranque re- acudir a la Red de Asistencia Jeep. moto saldrá y el vehículo estará listo Devolviendo el dispositivo de Si el icono aparece durante para conducir normalmente.
Página 36
Para memorizar las La activación de la alarma provoca llaves nuevas, hasta un máximo de el accionamiento de la bocina y de 8, acudir a la Red de Asistencia Jeep. las luces de giro. C-14...
Página 37
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA el sistema: en este caso, acudir a la Red de Asistencia Jeep. La alarma sólo se activa con puer- tas y capó cerrados y la llave de arranque en la posición STOP o ex- DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA traída.
Página 38
freno o la palanca de cambios de la avería del sistema, para desactivar transmisión automática. la alarma, poner el dispositivo de arranque en posición MAR. Para las versiones con llave elec- trónica, el propietario de la llave PUERTAS puede desactivar la alarma agarrando una de las manillas delanteras.
Página 39
Bloqueo/desbloqueo manual Desbloqueo de las puertas desde cerradura de la puerta del lado del conductor. el exterior: pulsar el botón de la El bloqueo de las puertas también llave o bien introducir y girar la pieza se puede efectuar actuando en la El bloqueo de las puertas puede, metálica (presente dentro de la llave) palanca A situada en la manilla de...
Página 40
El sistema de apertura sin llave es de las puertas activará también la Nota capaz de identificar la presencia de alarma (si está equipado). Si lleva guantes o si ha llovido y una llave electrónica en las proximi- la manija de la puerta está mojada, dades de las puertas y la tapa del es posible que la sensibilidad de ac- compartimiento de equipajes.
Página 41
● Insertar el cuerpo metálico en la trónica o en el panel interno de la panel de la puerta, una vez cerradas cerradura de la puerta del lado puerta del vehículo. todas las puertas abiertas, el vehículo del conductor y girarlo para des- realiza un control interno y externo bloquear la puerta.
Página 42
A su vez, el vehículo no desblo- la función de apertura sin llave des- de la tapa para desbloquear el com- queará las puertas cuando se cumpla bloquea automáticamente todas las partimiento de equipajes. una de las siguientes condiciones: puertas del vehículo, emite tres seña- les acústicas y activa las luces de giro.
Página 43
DISPOSITIVO DEAD LOCK (Donde El dispositivo se activa automática- maletero y las luces parpadearán dos esté presente) mente en todas las puertas, al efec- veces. tuar una doble presión rápida del bo- tón en la llave. Nota La activación del dispositivo se in- ADVERTENCIA Antes de arrancar el vehículo, dica con 3 destellos de las luces de...
Página 44
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD Nota PARA NIÑOS Las puertas traseras no pueden abrirse desde el interior cuando está accionado el dispositivo de seguridad para niños. ADVERTENCIA Utilizar siempre este dispositivo cuando transporte niños. ASIENTOS Después de haber activado este dispositivo en ambas puertas traseras, REGULACIÓN DE LOS ASIENTOS compruebe su efectiva activación ti- Los asientos delanteros pueden re-...
Página 45
Regulación en sentido longitudinal Regulación de la altura Levantar la palanca A y empujar el Nota ADVERTENCIA asiento hacia adelante o hacia atrás. Llevar a cabo la regulación estando Cualquier regulación debe reali- sentados en el asiento en cuestión zarse únicamente con el vehículo de- (lado del conductor o lado del pasa- tenido.
Página 46
Regulación en sentido longitudinal en el lado externo del asiento, cerca del piso. Empujar el interruptor A hacia de- lante o hacia atrás para mover el A través de estos botones se puede asiento en la dirección correspon- regular la altura, la posición en sen- diente.
Página 47
puerta durante cerca de 30 minutos, bloqueo/ desbloqueo del vehículo o encendido de la luz interna central. APOYACABEZAS (CABECERAS) ASIENTOS DELANTEROS Para aumentar la seguridad de los Extracción APOYACABEZAS TRASEROS pasajeros, es posible los apoyacabe- Para extraer los apoyacabezas, zas regular en altura. Regulaciones proceder de la siguiente manera: Para los asientos traseros están pre-...
Página 48
ESPEJOS Esas intervenciones pueden oca- sus alojamientos, manteniendo pul- sionar, además de una disminución sados los botones A y B. Luego colo- ESPEJO RETROVISOR INTERNO en el rendimiento del sistema y la car los reposacabezas según las ne- pérdida de la garantía, graves proble- cesidades.
Página 49
● Dispositivo en la posición 1: se- ESPEJOS RETROVISORES EXTER- ESPEJO INTERIOR ELECTROCRÓ- lección del espejo izquierdo. MICO ● Dispositivo en la posición 2: se- Regulación eléctrica Algunas versiones cuentan con un lección del espejo derecho. espejo electrocrómico que puede modificar automáticamente Para efectuar la regulación del es-...
Página 50
Função “Estacionamiento” del es- cha atrás, es necesario que se selec- estacionamiento, espere 5 segundos, pejo retrovisor externo, lado del cione el retrovisor exterior derecho sin mover la lente del retrovisor ni pasajero (Tilt Down) utilizando el botón selector de ajuste realizar ningún otro comando para del retrovisor exterior, ubicado en la que la posición sea memorizada por...
Página 51
Nota Durante la marcha los espejos siempre tienen que estar abiertos, nunca deben plegarse. CALEFACCIÓN ELÉCTRICA DE LOS ESPEJOS EXTERNOS En las versiones equipadas con cli- matizador manual o, según el equi- El sistema alerta al conductor de pamiento, de climatizador automá- la presencia de vehículos en las zo- tico Dualzone, pulsando el botón ADVERTENCIA...
Página 52
Sensores Al conducir, el sistema vigila la zona de detección desde tres puntos Los sensores se activan engra- de entrada diferentes (lateral, trasero, nando cualquier marcha adelante delantero) para comprobar la necesi- con velocidad superior a unos 10 dad de enviar una señal al conduc- km/h o engranando la marcha atrás.
Página 53
y en el control de la trayectoria del caída de elevación. Si se detecta un vehículo. bloqueo, la advertencia "Punto ciego temporalmente no disponible, sen- sor bloqueado" se mostrará en el ta- blero y ambas luces de los espejos Nota se iluminarán, y las alertas de BSM y Si se engancha un remolque al ve- RCP no ocurrirán.
Página 54
Vehículos acercándose por los la- Vehículos adelantando El sistema vigila las zonas de detec- ción traseras de ambos lados del ve- Cuando está adelantando lenta- hículo para detectar los objetos que mente a otro vehículo con una se mueven hacia los laterales del ve- Visualización trasera velocidad relativa inferior a 20 km/h, hículo a una velocidad mínima com-...
Página 55
"Aviso de punto ciego" modo "Vi- Cuando emite señal sual" acústica, baja el volumen del Uconnect™. ADVERTENCIA Cuando esta modalidad está ac- tiva, el sistema BSM envía una señal El RCP no es un sistema de ayuda Desactivación de la función "Aviso visual al espejo retrovisor del lateral a la marcha atrás.
Página 56
luces permanecerán Cuanto mayor es la sensibilidad, cendidas hasta que se cumplan menor es la cantidad de luz exterior las condiciones de liberación del necesaria para encender las luces bloqueo. Primero, limpie el área exteriores. del parachoques alrededor de los sensores bloqueados.
Página 57
Desactivación de la función diurnas y luces de posición traseras LUCES DE POSICIÓN (LLAVE EN se encienden automáticamente. OFF) Para desactivar la función, girar el conmutador de las luces en una En caso de activación de las luces Se accionan solamente con el con- posición diferente a AUTO.
Página 58
Para apagar los faros antiniebla, luces antiniebla delanteras activadas. nect™: se puede seleccionar entre 0, presionar nuevamente el conmuta- La luz se apaga pulsando de nuevo 30, 60 y 90 segundos. dor o girarlo a la posición el botón o apagando las luces cruce o los faros antiniebla.
Página 59
LUCES DE CARRETERA En el cuadro de instrumentos se luces a la posición o deshabilitar apaga el testigo la función en el sistema Uconnect™ Para activar las luces de carretera, (para demás informaciones, consul- empujar la palanca izquierda A (sen- AHB - (Auto High Beam) Faros altos tar el suplemento específico).
Página 60
En circulación. este caso, acudir a la Red de Asisten- Los faros del vehículo deben estar cia Jeep. Las luces de giro se desactiva correctamente alineados para garan- automáticamente cuando el vehí- tizar las mejores condiciones de visi- culo vuelve a ponerse en la posición...
Página 61
● Posición 2: 4 personas + carga en Para la comprobación y el even- LUCES DE EMERGENCIA tual regulación, acudir a la Red de el compartimiento de equipajes. Control Asistencia Jeep. ● Posición conductor Pulsar el botón resaltado (según la carga máxima admitida, Comprobar la orientación de los...
Página 62
El encendido/ apagado de las luces Nota es progresivo. El uso de las luces de emergencia El interruptor B enciende/ apaga la está regulado por el código de circu- lámpara C. lación del país en el que se circula: respetar las normas. El interruptor D enciende/ apaga la lámpara E.
Página 63
● Cuando se cierra una puerta, du- Temporización al entrar en el vehí- llave en la puerta del lado con- culo rante aproximadamente 10 se- ductor), se apaga el plafón. gundos. ● Las luces interiores se apagan en Las luces del plafón se encienden cualquier caso transcurridos 15 según las siguientes modalidades: La temporización finaliza automá-...
Página 64
PLAFONES TRASEROS Versiones con techo practicable tos que determinan el encendido del plafón delantero. Versiones sin techo practicable (o Para versiones con techo practica- techo de vidrio) ble hay dos plafones A situados en los laterales (encima de las manillas PLAFONES DEL COMPARTI- El interruptor A enciende/ apaga la de sujeción de las puertas traseras).
Página 65
LIMPIADORES Y Se encienden automáticamente al rio, desbloquearla con un producto abrir el compartimiento de equipajes anticongelante adecuado. LAVADORES DE y se apagan al cerrarlo. Evitar utilizar los limpiaparabrisas LOS VIDRIOS Los plafones se encienden/ apagan para quitar escarcha o hielo. independientemente de la posición RECOMENDACIONES Además, evitar el contacto del per-...
Página 66
aquella de reposo (en la base del pa- rabrisas), estas volverán a colocarse en posición de reposo únicamente Nota mediante mando de la palanca (mo- No se debe aplicar ningún tipo de vimiento de la palanca hacia arriba, producto hidrorrepelente o hidrofó- en posición inestable) o bien al supe- bico, incluyendo cristalización de vi- rar la velocidad de 5 km/h.
Página 67
Sustitución de la escobilla del lim- Lavaparabrisas pialuneta Los pulverizadores del lavaparabri- Realizar las siguientes operacio- sas A , situados en el capó del motor, nes: son fijos. Si el chorro no sale, com- probar en primer lugar que haya lí- quido en el depósito del lavaparabri- sas (ver el apartado “Compartimento del motor”...
Página 68
La corona A puede adoptar las Red de Asistencia Jeep. siguientes posiciones: O : limpiaparabrisas en reposo. : funcionamiento intermitente (velocidad baja).
Página 69
Función "Lavado inteligente" mente el limpiaparabrisas. Esta fun- ción sirve para retirar, por ejemplo, Al tirar de la palanca hacia el vo- restos pequeños de suciedad acumu- lante (posición inestable) se acciona lada en el parabrisas, o bien el rocío. el lavaparabrisas.
Página 70
sición y volviendo a colocar la Nota corona en la posición 1 . Mantener limpio el vidrio en la ADVERTENCIA zona del sensor. Al restablecer el funcionamiento Si se comprueba la presencia de del sensor de lluvia con una de las hielo o barro en el parabrisas, asegú- maniobras mencionadas anterior- Desactivación...
Página 71
● Presencia de residuos en la su- ● En modo sincronizado (a la mitad Desactivación perficie de control (por ejemplo, de la frecuencia del limpiapara- Soltar la palanca. restos salinos, suciedad, etc.). brisas) cuando el limpiaparabri- sas está funcionando. ● Presencia de estrías de agua pro- ●...
Página 73
MANDOS Climatización (refrigeración) al parabrisas, a las ventanillas laterales. A — Selector para activación/ Para conseguir que se enfríe el ● Salida de aire al parabrisas y ajuste del ventilador: habitáculo, proceder del siguiente a las ventanillas laterales. modo: ● 0 — Ventilador apagado. ●...
Página 74
Calefacción del habitáculo Para obtener el desempañamiento/ recirculación del aire interior (LED descongelación rápida, proceder del de los botones F y E ambos encen- Para calentar el habitáculo, proce- siguiente modo: didos). Únicamente puede activarse der del siguiente modo: esta modalidad si el selector A se en- ●...
Página 75
La función está activada cuando se la eficiencia del sistema en laRed de del aire interior en retenciones o en enciende el LED situado en el botón. Asistencia Jeep.. túneles para evitar que entre aire En cualquier caso, la función se de- exterior contaminado.
Página 76
El sistema Flex sólo está preparado para funcionar con gasolina (nafta) y alcohol para uso en automóviles. C-54...
Página 78
H — Botón de activación de la fun- COMANDOS Los parámetros y las funciones ción de descongelación/ desempaña- controladas automáticamente son: A — Botón de activación/ desacti- miento de los vidrios traseros. vación del climatizador. ● Temperatura aire I — Botón de reducción de la tem- B —...
Página 79
● Activación/ desactivación de la ● Temperatura del aire del lado la activación del compresor del aire recirculación. conductor/ pasajero. acondicionado. ● Activación/ ● Velocidad del ventilador (varia- desactivación del Durante el funcionamiento auto- compresor. ción continua). mático, se puede variar la tempera- ●...
Página 80
● configuradas se visualizan en la pan- - Salida de aire de los difuso- encendido de los LEDs situados en talla. res de la zona de los pies delante- la zona del selector. ros, parabrisas y vidrios laterales. Pulsar el botón SYNC (ver suple- ●...
Página 81
Interviniendo manualmente en la Esta función facilita el ajuste de la Pulsando el botón es posible distribución del aire o en la velocidad temperatura cuando sólo se encuen- activar la captación del aire exterior del ventilador, el LED se apaga para tra el conductor.
Página 82
Con el compresor activado y el Desempañamiento/ descongelación circulación del aire, en función de las motor en marcha, la ventilación ma- de la luneta térmica condiciones climáticas exteriores. nual no puede descender por debajo REAR para ac- Pulsar el botón de la velocidad mínima (sólo un LED Compresor del climatizador tivar (LED del botón encendido) el...
Página 83
Apagado del climatizador Utilización del climatizador DIFUSORES DE AIRE DEL HABITÁ- CULO Pulsar el botón OFF . La utilización constante del aire acondicionado puede ocasionar, Se puede orientar los difusores ac- Con climatizador apagado: después de un tiempo, la formación tuando en los relativos dispositivos de mal olor debido a la acumulación de modo a orientarlos a la posición...
Página 84
● Accionar el dispositivo B para A Difusores de aire laterales fijos (lado del conductor y lado del pasaje- orientar el difusor a la posición ro) para desempañar vidrios laterales. deseada. ADVERTENCIA ● Girar el selector C para regular el B Difusores de aire laterales regu- Al salir del vehículo (con llave me- caudal de aire.
Página 85
Mandos de la puerta delantera del ventanilla y sistema contra el an- el accionamiento "continuo automá- lado del conductor tipellizco activado. tico". ● C: habilitación/ exclusión de los Los botones están situados en las La ventanilla se detiene en la po- mandos levantavidrios de las molduras de los paneles de la puerta.
Página 86
Dispositivo de seguridad antipe- bajar cerca de 5 cm en relación a la en cada puerta, de la manera indi- llizco de las ventanillas delanteras/ posición de primera parada. Durante cada a continuación: traseras este tiempo no es posible accionar el vidrio.
Página 87
los cuales el delantero es móvil y el trasero fijo, y está equipado con una cortina de protección solar de accio- ADVERTENCIA namiento eléctrico. El uso inapropiado del techo solar El funcionamiento del techo y la puede resultar peligroso. cortina solo se verifica con el con- Antes y durante el accionamiento, mutador de arranque en la posición asegurarse siempre de que los pasa-...
Página 88
No abrir tampoco el techo en pre- del vehículo, hasta la posición de detiene e invierte de inmediato el sencia de nieve o hielo: se podría es- cierre completo. recorrido del vidrio. tropear. Durante las fases de apertura y cierre automáticos, para interrumpir MANIOBRA DE EMERGENCIA el movimiento de la cortina pulsar de movimiento...
Página 89
● Colocar el dispositivo de arran- Quitar el tapón de protección B CAPÓ (COFRE) DEL situado en el revestimiento inte- que en posición STOP y mante- MOTOR rior. ner este estado durante 10 segun- dos. ● Quitar la llave philips C suminis- APERTURA ●...
Página 90
Realizar las siguientes operacio- CIERRE nes: ● Tirar de la palanca A en el sentido ADVERTENCIA indicado por la flecha. Por razones de seguridad, el capó siempre debe estar bien cerrado du- rante la marcha. Por lo tanto, com- probar siempre que el capó esté bien cerrado y bloqueado.
Página 91
● Mantener levantado el capó con COMPARTIMIENTO Apertura desde el exterior una mano y con la otra retirar DE EQUIPAJES (CA- Cuando está desbloqueado, se la varilla C del alojamiento E y puede abrir el compartimiento de JUELA) volver a introducirla en el dispo- equipajes desde el exterior del sitivo de bloqueo D.
Página 92
● Utilizando destornillador automáticamente al cerrar el com- apropiado, retirar la lengueta de partimiento de equipajes. color amarillo A. Si se olvida el compartimiento de ● Introducir el destornillador apro- equipajes abierto, las luces se apa- piado en el alojamiento B para gan automáticamente después de al- soltar la lengueta de desbloqueo gunos minutos.
Página 93
● Cerrar todas las puertas y el com- partimiento de equipajes. ● Pulsar el botón del mando a distancia. ● Pulsar el botón del mando a distancia. AMPLIACIÓN DEL COMPARTI- MENTO DE CARGA ● Tras haberla desmontado, se ● Levantar la parte trasera de la El asiento trasero partido permite puede guardar...
Página 94
● Accionar la palanca A para abatir Observar siempre las recomenda- la palanca se confirma con una ciones de este manual. la parte deseada (izquierda o de- marca de color rojo. recha) del respaldo: este se aba- tirá automáticamente hacia de- La ampliación del lado derecho lante.
Página 95
SISTEMA DE NIVE- LACIÓN DE CAR- GAS (Si está pre- sente) PLATAFORMA DE CARGA RECON- FIGURABLE (Si está presente) ● Posición 0 (plataforma a ras del marco): permite que el marco ADVERTENCIA de carga sea plano para facilitar La plataforma tiene unas dimensio- ADVERTENCIA la carga/ descarga de los objetos nes para una capacidad máxima de...
Página 96
En esa posición, la plataforma ga- los objetos, después volver a co- rantiza el correcto bloqueo de even- locar la plataforma en posición 0. tuales objetos presentes en el inte- rior del compartimiento de equipa- Nota jes, evitando que deslicen en caso de Antes de colocar cargas en la pla- frenados bruscos.
Página 97
● Introducir los objetos en el inte- Nota rior del vano C. Los movimientos de la plataforma de carga deben ser realizados colo- cándose en posición central en rela- ción al compartimiento de equipajes. Desplazamiento de la plataforma de carga reconfigurable Para desplazar la plataforma de Extracción de la rueda de repuesto carga de la posición inferior a la posi-...
Página 98
EQUIPAMIENTOS dos en el lado derecho) para la fija- ción de cargas que no sean excesiva- INTERNOS mente pesadas (por ejemplo bolsos). LOCALIZACIÓN Los equipamientos están distribui- dos en el habitáculo del vehículo, se- gún las indicaciones a continuación. GUANTERA Fijación de la carga En el compartimiento de equipajes hay cuatro ganchos para la fijación...
Página 99
del espejo retrovisor interior y girarla hacia la ventanilla. En la parte trasera de las viseras hay espejos de cortesía iluminados que pueden utilizarse incluso en condi- ciones de poca iluminación. Para acceder al espejo levantar la tapa A. En algunas versiones puede estar presente un encendedor de cigarri- Al abrir el compartimento se en- llos en lugar de la toma de corriente.
Página 100
Tener cuidado al utilizarlo y evitar Nota que niños lo utilicen, pues hay peli- No introducir en la toma dispositi- gro de incendios y quemaduras. vos con potencia superior a 180 W. No dañar la toma utilizando enchu- Está ubicado en la consola central. fes inadecuados.
Página 101
CARGADOR INALÁMBRICO PARA placa trasera especializada puede ser sobrecalentamiento del teléfono TELÉFONOS CELULARES (si está adquirida en la revendedora de la celular. equipado) marca de su teléfono celular. Con- ● Luz verde: dispositivo totalmente sulte el manual del propietario de ce- cargado (compatible solamente Para algunas versiones, está...
Página 102
del tiempo de carga o incluso Nota interrupción del proceso de carga. El tiempo de carga dependerá del ADVERTENCIA tipo de celular utilizado y de las El cargador inalámbrico usa tecno- funciones activas durante el tiempo Nota logía de inducción para cargar dispo- de carga.
Página 103
ASIDERO Está situado delante del asiento de- lantero del lado pasajero. El asidero puede empuñarse al en- trar/ salir del habitáculo o bien uti- lizarse para agarrarse cuando se re- corren carreteras con un piso espe- cialmente irregular. PUERTO USB (si está equipado) COMPARTIMIENTO PORTAOBJE- Puerto USB delantero (si está...
Página 104
PORTAEQUIPAJES Puerto USB trasero (si está equipa- cable, una vez que el mismo techo, en fase de apertura, interfiere con las DE TECHO barras. Para algunas versiones, está dispo- Descripción nible un puerto USB, ubicado en la No poner en movimiento el techo parte trasera de la consola central.
Página 105
Para más informaciones, Por lo tanto, no estacionar el ve- acudir a la Red de Asistencia Jeep. En vehículos con catalizador de hículo sobre material inflamable (p. nafta (gasolina), utilizar exclusiva- ej.: hojas secas): peligro de incendio.
Página 106
Nota importante: las personas Monóxido de carbono en marcha La garantía precedentemente indi- con prótesis reguladora del ritmo lenta: máx.: 0,5% para vehículos cada sólo será de aplicación en aque- cardíaco (marcapaso), no deberán fabricados a partir del 01/01/99; llas “configuraciones” o “modelos” permanecer en el vehículo o en su (según definición del texto Legal - proximidad, estando el motor en...
Página 107
● El ya mencionado de contamina- lugar de 18 meses, se indica 36 me- ción ambiental. ses y además, después de la primera revisión, las restantes se efectuarán: ● Luces reglamentarias. ● Para vehículos con menos de 7 ● Sistema de dirección, frenos, sus- años: cada 24 meses.
Página 109
CONOCIMIENTO DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Esta sección del manual le ofrece todas las informa- ciones útiles para que usted conozca, interprete y utilice correctamente el tablero de instrumentos. TABLERO DE INSTRUMENTOS ... PANTALLA .
Página 111
TABLERO DE INSTRUMENTOS COMPONENTES La disponibilidad y la posición de los instrumentos y señalizadores pueden variar en función de los ítems opcionales adquiridos/ disponibles. 1- Conmutador de las luces externas 2- Difusores de aire laterales 3- Cuadro de instrumentos 4- Palanca izquierda (mando de las luces de carretera y luces de giro) 5- Palanca derecha (mando de limpieza/ lavado del parabrisas y luneta 6- Difusores de aire centrales 7- Asidero 8- Guantera 9- Volante...
Página 112
CUADRO E INSTRUMENTOS - Versiones con pantalla multifunción La iluminación de los elementos gráficos del cuadro de instrumentos puede variar en función de las versiones. A- Tacómetro B- Indicador digital de la temperatura del líquido de refrigeración del motor con testigo de temperatura máxima C- Pantalla multifunción D- Indicador digital del nivel de combustible con testigo de reserva (el triángulo presente en el lado derecho del símbolo indica el lado del vehículo en el está...
Página 113
CUADRO DE INSTRUMENTOS - Versiones con pantalla multifunción digital La iluminación de los elementos gráficos del cuadro de instrumentos puede variar en función de las versiones. A- Indicador de la temperatura del líquido de refrigeración del motor con testigo de temperatura máxima – B-Testigos–...
Página 114
INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO Ajuste de la iluminación del cuadro completamente y no pueden de instrumentos (sensor de lumino- ajustarse. El grafismo de los instrumentos sidad) ● En modalidad "noche" la panta- puede variar en función de la lla, los elementos gráficos y los En el velocímetro hay un sensor de versión del vehículo.
Página 115
Observación: Las eventuales faltas de alimenta- las condiciones de empleo del vehí- ción pueden dañar el convertidor ca- culo. RPM - revoluciones por minuto talítico. El testigo se enciende, junto con INDICADOR DEL NIVEL DE COM- un mensaje en la pantalla y una señal BUSTIBLE PANTALLA acústica, para indicar que la tempe-...
Página 116
ORDENADOR DE A INDICACIÓN DE MARCHA SELEC- CIONADA BORDO El sistema de indicación de marcha BOTONES DE MANDO seleccionada indica en la pantalla digital la marcha seleccionada A a Están situados en el lado izquierdo cada cambio de marcha. del volante. A través del GSI, el conductor es informado de que el paso a otra marcha permitiría una reducción del...
Página 117
■ “Repetir” para escuchar los información o a los submenús de Nota prompts del sistema nueva- una opción del menú principal. La modalidad de visualización de mente. ● OK: pulsar el botón para acce- las opciones del menú (en mayús- ●...
Página 118
Acudir a la Red de Asisten- la pantalla. ● Temperatura del aceite motor cia Jeep donde, además de realizar las operaciones de mantenimiento Una vez visualizada la velocidad Visualización de la temperatura previstas en el "Plan de Manteni- en la pantalla, pulsando el botón...
Página 119
El mensaje será en km o millas Seleccionando estas opciones se Audio (Visualización de la informa- (donde esté presente) de acuerdo con puede elegir entre la unidad de ción de audio) la selección efectuada en la unidad medida del consumo medio y Esta opción del menú...
Página 120
Config. Display (Modificación con- "Ver teléfono"; ver lo descrito en la la palanca de cambios. Durante figuración de la pantalla del cuadro opción del menú "Conf. vehículo"). el funcionamiento en modo se- de instrumentos) cuencial ("Auto- Stick"), en lugar La información mostrada en la pan- de la letra D se mostrará...
Página 121
● Información audio. ● "Hora & Fecha" ● Alertas ● Fecha (día/ mes/ año). ● "Seguridad" ● Principal ● Opción menú. ● "Segur./ Asistencia" ● Config. ● Distancia recorrida A (Trip A). ● "Luces" ● Recorrido (TRIP) ● Distancia recorrida B (Trip B). ●...
Página 122
● Restaurar Config.: confirmar res- Principal desabrochado para os pasajeros tauración de fábrica. de los asientos traseros. Esta opción de Menú permite la vi- ● Exhibición de las indicaciones re- sualización en la pantalla de infor- Recorrido (TRIP) lativas al cambio automático y tí- maciones como: tulo principal del menú.
Página 123
"Recorrido desde del vehículo. Acudir a la Red de el aprovisionamiento" permite la Nota Asistencia Jeep realizará, visualización siguientes El "Plan de Mantenimiento Progra- además de las operaciones de las informaciones: mado" prevé el mantenimiento del operaciones de mantenimiento pre- vehículo en plazos preestablecidos...
Página 124
● "Manual" pulsando el botón OK. TRIP COMPUTER Nota ● "Automática", cuando El Trip Computer de viaje permite Los valores "Autonomía" y "Con- "distancia recorrida" alcanza el visualizar, con dispositivo de arran- sumo instantáneo" no pueden po- valor 99999,9 km (62.140 millas que en posición MAR, los valores re- nerse a cero.
Página 125
TESTIGOS Y MENSAJES DESCRIPCIÓN Nota El encendido del testigo está asociado a un mensaje específico y/o a una señal acústica, cuando el cuadro de instrumentos lo permite. Dichas señalizaciones son sintéticas y preventivas y no deben considerarse exhaustivas y/o alternativas a lo especificado en este Manual del Propietario, del que se recomienda siempre una atenta lectura. En caso de señalización de avería, tomar siempre como referencia lo indicado en este capítulo.
Página 126
Conduciendo con extrema cautela, acudir inmediatamente bar) con el motor encendido indica una avería en el sistema a la Red de Asistencia Jeep más cercana para comprobar el EBD o bien que el sistema no está disponible. En este caso, sistema.
Página 127
Antes de continuar la marcha, tigo se enciende, pero debe apagarse después de algunos acudir a la Red de Asistencia Jeep para que comprueben el segundos. El testigo se enciende con luz fija para indicar una sistema inmediatamente.
Página 128
Para la desactivación permanente de la señal acústica del brochado. sistema S.B.R. (Seat Belt Reminder), acudir a la Red de Asis- tencia Jeep. El testigo se enciende con luz intermitente junto con una se- ñal acústica cuando, con el vehículo en marcha, el cinturón Se puede reactivar el sistema a través del menú...
Página 129
Qué hacer AVERÍA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO Colocando la llave de arranque en la posición MAR el tes- Dirigirse, lo antes posible, a la Red de Asistencia Jeep. tigo se enciende, pero debe apagarse después de algunos Nota segundos.
Página 130
Si eso detalles sobre la calibración, vea el capítulo correspondiente: no ocurre, acudir a la Red de Asistencia Jeep. Para más in- "Sistema de monitoreo de la presión de los neumáticos". formaciones sobre las condiciones de funcionamiento del sistema, consultar el capítulo correspondiente: "Sistema de...
Página 131
ESC. En esos casos, acudir inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep. Avería sistema Hill Start Assist El encendido del testigo al mismo tiempo que en la pantalla se muestra un mensaje específico, indica una avería en el sistema Hill Start Assist.
Página 132
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. la conducción y consumos elevados. En algunas versiones la pantalla muestra un mensaje específico.
Página 133
7 a 9 litros de combustible. Si el testigo (o el icono en la pantalla) parpadea durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia Jeep. Cuando la autonomía es inferior a 50 km aproximadamente, en algunas versiones, la pantalla muestra un mensaje especí- fico.
Página 134
Testigo Qué significa Qué hacer AVISO DE COLISIÓN FRONTAL DESHABILITADO El testigo se enciende si el sistema de aviso de colisión fron- tal está deshabilitado. SISTEMA DE ALERTA DE SALIDA DE CARRIL Cuando el sistema de alerta de salida de carril esté habili- tado y armado (no actuando), el testigo será...
Página 135
Testigo Qué significa Qué hacer LUZ DE GIRO IZQUIERDA El testigo se enciende cuando la palanca de mando de las luces de giro (indicadores de dirección) se desplaza hacia abajo o, junto con la luz de giro derecha, cuando se pulsa el botón de las luces de emergencia.
Página 136
Testigos de color azul en el cuadro de instrumentos Testigo Qué significa Qué hacer LUCES DE CARRETERA El testigo se enciende activando las luces de carretera. Símbolos de color blanco mostrados en el cuadro de instrumentos Símbolo Qué significa Qué hacer SISTEMA DE ALERTA DE SALIDA DE CARRIL Cuando el sistema de alerta de salida de carril esté...
Página 137
Si el símbolo se enciende durante la marcha, apagar Nota inmediatamente el motor y acudir a la Red de Asistencia Jeep. No utilizar el vehículo hasta que se haya eliminado la avería. El encendido del símbolo no indica la cantidad de aceite presente en el motor: el control del nivel siempre debe realizarse manualmente.
Página 138
Con la tapa abierta y vehículo en marcha, se activa una señal acústica. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.. Nota AVERÍA CAMBIO AUTOMÁTICO Circular con el símbolo encendido puede provocar graves El símbolo se enciende, junto con el mensaje que se muestra...
Página 139
El símbolo puede encenderse debido a bloqueo o avería de cionamiento. los sensores de estacionamiento. Dirigirse, lo antes posible, a la Red de Asistencia Jeep. También puede encenderse en caso de falla en alguno de los componentes del sistema Active ParkSense.
Página 140
Qué hacer AVERÍA SISTEMA SENTRY KEY / INTENTO DE ROBO Avería sistema Sentry Key. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en el sistema Sentry Key. Intento de robo El símbolo se enciende cuando el dispositivo de arranque...
Página 141
Símbolo Qué significa Qué hacer Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. ACEITE DEL MOTOR DEGRADADO (si está equipado) Nota Nota A contar del momento en que se enciende el símbolo, se debe sustituir el aceite degradado del motor luego que sea Tras la primera señalización, a cada arranque del motor...
Página 142
● Luces de la matrícula AVERÍA SISTEMA KEYLESS ENTER-N-GO Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. El símbolo se enciende, junto con un mensaje específico, en caso de avería del sistema Keyless Enter-NGo. AVERÍA SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
Página 143
El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en el gancho de remolque. AVERÍA SISTEMA DE AUDIO Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en el sistema de audio.
Página 144
Símbolo Qué significa Qué hacer AVERÍA EN EL SISTEMA LANE SENSE Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. El símbolo se enciende en caso de avería en el sistema Lane sense. AVERÍA EN EL SISTEMA START&STOP Acudir lo antes posible a la Acudir lo antes posible a la.
Página 145
Intervención del sistema ESC La intervención del sistema está indicada por el parpadeo del Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. testigo: la señalización de la intervención indica que el vehí- culo está en condiciones críticas de estabilidad y adherencia.
Página 146
Colocando la llave de arranque en la posición MAR el tes- tigo se enciende, pero debe apagarse después de algunos Acudir inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep. segundos. El testigo se enciende con luz fija para indicar una avería en el sistema de airbag. En la pantalla se muestra un mensaje específico.
Página 147
Qué hacer AVERÍA EN EL SISTEMA DE MONITOREO DE SOMNOLEN- CIA O DISTRACCÓN DEL CONDUCTOR Acudir a la Red de Asistencia Jeep. El símbolo se enciende cuando está presente alguna avería en el sistema de monitoreo de somnolencia o distracción del conductor.
Página 148
Símbolo Qué significa Qué hacer HILL DESCENT CONTROL (donde esté presente) Símbolo encendido del símbolo con luz fija: activación del sistema Hill Descent Control. Símbolo encendido con luz intermitente: desactivación del sistema Hill Descent Control. CRUISE CONTROL ELECTRÓNICO El símbolo se enciende en caso de activación del Cruise Control electrónico.
Página 149
Símbolo Qué significa Qué hacer GEAR SHIFT INDICATOR (algunas versiones/mercados) El símbolo se enciende, en algunas versiones, para indicar un cambio de marcha. Símbolos de color verde mostrados en la pantalla Símbolo Qué significa Qué hacer INDICACIÓN DE CINTURÓN DE SEGURIDAD TRASERO ABROCHADO El símbolo se enciende cuando el cinturón de seguridad trasero es tá...
Página 150
A causa de mau funcionamento pode dever-se à tensão insu- eléctrico. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep ficiente da bateria ou a eventuais avarias no sistema elétrico.
Página 151
MANTENIMIENTO PROGRAMADO (SERVICE) MENSAJE "SERVICE" Acudir a la Red de Asistencia Jeep donde, además de reali- Cuando el mantenimiento programado ("revisión") esté cerca (MANTENI- zar las operaciones de mantenimiento previstas en el "Plan del plazo previsto, colocando el dispositivo de arranque en MIENTO de Mantenimiento Programado ", se pondrá...
Página 152
(algunas versiones), la condición de En ese caso, diríjase a la Red de Asis- FECTO DEL SISTEMA DE DIAG- fallas de componentes del sistema de tencia Jeep. NÓSTICO DE A BORDO/ CON- control del motor. TROL DEL MOTOR (amarillo ám-...
Página 153
Prosiga la marcha a veloci- dad reducida y diríjase a la Red de Asistencia Jeep. ADVERTENCIA Si, cuando uno gira la llave a la posición MAR, y la luz de aviso no se enciende, o se enciende de manera fija/intermitente durante la marcha, ponerse en contacto lo más...
Página 155
SEGURIDAD El capítulo a continuación es muy importante: en él se describen los sistemas de seguridad suministrados con el vehículo y todas las informaciones acerca de cómo usarlos correctamente. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ACTIVA ......FRENOS ABS .
Página 157
● ESC (Electronic Stability Control) CARACTERÍSTICAS Al seleccionar el sistema BLD en vehículos 4x2 o TC OFF en vehícu- DE SEGURIDAD AC- los 4x4, el modo de control cam- Para el funcionamiento de los sis- TIVA bia a Brake Lock differential. En este temas, consultar las páginas a conti- modo, el motor ya no está...
Página 158
El tipo de conducción debe adap- Intervención del sistema también deshabilitar la función ESC. tarse siempre a las condiciones del Para deshabilitar las funciones, sim- La intervención del sistema se in- firme de la carretera, a la visibilidad plemente presione o mantenga pre- dica mediante el parpadeo del tes- y al tráfico.
Página 159
Conducir siempre con responsabi- La asistencia máxima del sistema lidad y prudencia. PBA se obtiene al presionar muy rápi- damente el pedal de freno. Además, ADVERTENCIA para lograr la máxima funcionalidad El sistema PBA no puede impe- del sistema, es necesario pisar conti- dir los accidentes, incluidos aquellos nuamente el pedal del freno durante provocados por una velocidad exce-...
Página 160
Pasados 2 segundos, si no se ha SISTEMA HSA (Hill Start Assist) Nota efectuado el arranque, el sistema se Forma parte del sistema ESC y fa- El sistema Hill Start Assist no entra desactiva automáticamente disminu- cilita el arranque en subida, acti- en funcionamiento con el cambio yendo poco a poco la presión de fre- vándose automáticamente en los si-...
Página 161
SISTEMA DST (Dynamic Steering La responsabilidad de la seguridad mera velocidad, poniendo así el ve- Torque) vial recae siempre en el conductor. hículo parado en condiciones de se- guridad (para más información, ver lo La funcionalidad DST aprovecha descrito en el apartado "Freno de es- la integración del sistema ESC con tacionamiento"...
Página 162
Intervención del sistema Cuando el sistema está activo, en ADVERTENCIA ADVERTENCIA el cuadro de instrumentos parpadea el testigo , la potencia del motor Las prestaciones de un vehículo El sistema TSC no es capaz de se reduce y puede observarse que equipado con ERM nunca deben po- detener el desgarre de un remolque.
Página 163
El sistema puede encontrarse en El sistema se habilita si se cumplen tres modalidades distintas: las siguientes condiciones: ● Apagado: el sistema se encuentra ● El dispositivo Selec-Terrain™ se desactivado. encuentra en modo 4WD LOW. ● Encendido: ● La velocidad del vehículo es in- el sistema está...
Página 164
Deshabilitación del sistema les, el sistema HDC mantendrá la ve- posible volver a activarlo solamente locidad programada. De este modo, cuando la temperatura de los frenos ● Pulsación del botón (fig. ante- el conductor puede regular la velo- caiga lo suficiente. La distancia re- rior).
Página 165
Cuando el sistema determina que Alertas de frenado y actuación de bién puede actuar sobre el sistema ya no existe la posibilidad de una co- los frenos de frenos para darle al conductor el lisión con el vehículo de adelante, el tiempo suficiente para reaccionar y El sistema AEB muestra una alerta mensaje en la pantalla se desactivará.
Página 166
● Solo alertas: mantiene alertas tener más información, consulte el Nota pero evita que el sistema actúe suplemento específico). El sistema AEB puede no reaccio- sobre el frenado del vehículo. De forma predeterminada, la sensi- nar ante objetos irrelevantes como ●...
Página 167
Red de Asisten- operación en el área del parabrisas Una vez que la condición responsa- cia Jeep para chequeo del sistema. alrededor del sensor. ble de limitar el rendimiento del sis- tema ya no esté presente, se reanu- dará...
Página 168
En ese caso, procure a acudir a la pantalla del cuadro de instrumentos. Red de Asistencia Jeep. Cuando se apaga el sistema TSR, el sistema no exhibirá ninguna señal de tráfico (a no ser que...
Página 169
Indicaciones en la pantalla mente, se recomienda acudir a la Red No modificar o ejecutar cualquier de Asistencia Jeep para chequeo del La señales de tránsito detectadas operación en el área del parabrisas sistema. se exhiben en el área dedicada en el cerca del sensor.
Página 170
DESHABILITACIÓN DE LOS SISTE- deshabilitados" o "Sistemas deshabi- nas versiones también aparecerá un MAS DE SEGURIDAD ACTIVOS litados" solamente por motivos de mensaje en la pantalla). conducción concretos. Dependiendo de las versiones, Para restablecer el modo de funcio- existen hasta 3 modos de configura- namiento "Sistemas totalmente habi- ción de los sistemas de seguridad litados", volver a pulsar el botón en...
Página 171
Versiones con dispositivo Selec- motriz. Los demás sistemas perma- Nota Terrain™ necen habilitados. En el modo 4WD LOW, los sis- En las versiones equipadas con el La activación del modo se indica temas de seguridad activos están to- dispositivo Selec-Terrain™, la activa- con el encendido del testigo talmente deshabilitados a fin de ase- ción de algunos modos de conduc-...
Página 172
La responsabilidad de la seguridad TC solo se limita a frenar cada rueda de emergencia y reduciendo la dis- vial recae siempre en el conductor. motriz y el testigo se enciende en tancia de frenado. el cuadro de instrumentos. El sistema interviene en la frenada cuando las ruedas están cerca del En modo "Sistemas parcialmente bloqueo, típicamente en condiciones...
Página 173
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cuando actúa el ABS y se notan Si el ABS actúa, es síntoma de que El sistema ABS no puede impe- pulsaciones en el pedal del freno, se está alcanzando el límite de ad- dir los accidentes, incluidos aquellos no aligerar la presión, seguir mante- herencia entre neumáticos y pavi- provocados por una velocidad exce-...
Página 174
El sistema ESC utiliza sensores ins- que los neumáticos sean de la misma talados en el vehículo para interpre- marca y del mismo tipo en todas las tar la trayectoria que el conductor ruedas. ADVERTENCIA desea seguir y la compara con la tra- El sistema ESC no puede modificar Además de eso, es necesario que yectoria del vehículo.
Página 175
Este sistema utiliza parte de la in- formación disponible en la central de frenos para verificar el estado de in- ADVERTENCIA ADVERTENCIA flado de los neumáticos. La capacidad del sistema ESC Las prestaciones del sistema ESC Este sistema tiene el único y ex- nunca debe probarse de manera no deben inducir al conductor a clusivo propósito de evitar que el...
Página 176
del vehículo y de las condiciones de trado previamente el mensaje de uno o más neumáticos o no propor- la carretera en la que se conduce baja presión). cionar señales cuando sea necesario. el vehículo. La condición ideal y ● Reemplazo de uno o más neumá- más efectiva es en línea recta y con Procedimiento para realización de ticos.
Página 177
CONDICIONES DE FUNCIONA- Si el sistema detecta que una o más permanecerá encendido después de MIENTO llantas están con presión inferior a este período para informarle que el la la condición de monitoreo inicial sistema no está operativo. Algunas situaciones de conduc- del sistema (realizada después de la ción pueden retrasar la detección calibración y la puesta a cero), se...
Página 178
● Uno o más neumáticos con dife- rencia de presión. ADVERTENCIA ADVERTENCIA El sistema iTPMS señala al conduc- El sistema solo ayuda a conducir el La presión de los neumáticos tor la eventual presencia de una con- vehículo. El conductor nunca debe puede variar dependiendo de la dición de presión de inflado diferente tener menos cuidado al conducir.
Página 179
apartado “Ruedas y neumáticos” del capítulo “Datos técnicos”. Todos los puestos en los asien- ADVERTENCIA La presión de los neumáticos tos del vehículo están equipados con aumenta mientras conduce El sistema puede no ser eficaz en cinturones de seguridad con tres pun- vehículo.
Página 180
USO DE LOS CINTURONES DE enrolla para evitar que entre torcido Además, el mecanismo del enrolla- SEGURIDAD en el enrollador. dor bloquea la banda en cada ex- tracción rápida o en caso de frenazos Abrochar el cinturón de seguri- bruscos, impactos y curvas a gran ve- dad manteniendo el tronco erguido y locidad.
Página 181
La altura puede regularse en cinco La regulación correcta se logra REGULACIÓN EN ALTURA DE LOS posiciones diferentes. cuando la cinta pasa aproximada- CINTURONES DE SEGURIDAD mente entre el extremo del hombro Para efectuar la regulación en al- y el cuello. tura, de arriba a abajo, pulsar el bo- tón A (situado a ambos lados de la ADVERTENCIA...
Página 182
graves, o de muerte, en caso de cho- barazadas: para ellas y para el bebé y atravesar diagonalmente el tronco. que o vuelco. el riesgo de lesiones es caso de cho- La parte inferior debe adherir a las que es menor se llevan los cinturo- caderas y no al abdomen del ocu- nes abrochados.
Página 183
● Después de un accidente de SISTEMA DE una cierta importancia, sustituir ALARMA DEL USO el cinturón utilizado aunque DEL CINTURÓN DE el usado no presente daños aparentes. Sustituir también los SEGURIDAD cinturones en caso de activación de los pretensores. El sistema recuerda a los pasajeros ●...
Página 184
el estado de los cinturones de seguri- jero está ocupado), la luz permanece Nota dad delanteros. encendida con luz fija. El sistema Start&Stop (si está equi- Tan pronto como se supere el lí- pado) se desactiva si se desabrocha mite de 8 km / h durante algunos se- el cinturón de seguridad durante la gundos (variable según las condicio- operación del vehículo.
Página 185
A: Cinturón de seguridad trasero Nota izquierdo. En las situaciones anteriores, junto B: Cinturón de seguridad trasero con la iluminación del icono respec- central. tivo en la pantalla del cuadro de ins- trumentos, también se activará una C: Cinturón de seguridad trasero señal acústica.
Página 186
Si se desabrocha un cinturón de solo indican si los cinturones de segu- rón cambia de abrochado a desabro- seguridad trasero, junto con el icono ridad están desabrochados (icono ro- chado o viceversa. respectivo en la pantalla, también se jo) o abrochados (icono verde), pero activará...
Página 187
Red de Asistencia Jeep para que positivo que permite dosificar opor- tensor. lo sustituyan.
Página 188
rosamente las instrucciones del fabri- mismo dispositivo de sujeción infan- Nota cante del producto. til al mismo tiempo. El transporte de niños en el asiento delantero se permite únicamente en casos previstos según las normativas Nota legales vigentes. En esos casos, es Nunca transportar niños en brazos ADVERTENCIA necesario observar las recomenda-...
Página 189
Red de Asistencia Jeep la disponibi- Aunque estén desocupados, los lidad de dispositivos de sujeción de dispositivos de sujeción de niños niños de la Línea Jeep Accesorios, es- deben estar correctamente fijados pecíficamente desarrollados para uso para evitar que se muevan en el in- en vehículos Jeep.
Página 190
ADECUACIÓN DEL DISPOSITIVO DE SUJECIÓN DE NIÑOS Tabla de utilización TIPO DE DISPOSITIVO ADECUACIÓN PARA EL NIÑO Bebé confort / Grupos 0, 0+ Hasta 1 año de edad/ (hasta 13 kg) Entre 1 y 4 años / Grupo 1 (de 9 a 18 kg) – Grupo 2 (de 15 a 25 kg) Sillita / Grupos 1, 2 Asiento de elevación / grupo 3 Entre 4 y 7,5 años / (de 22 a 36 kg)
Página 191
Asiento trasero (asientos Grupos de peso Asiento delantero (pasajero) Asiento trasero (asiento central) laterales) Grupo 2 (15 a 25 kg) Grupo 3 (22 a 36 kg) U = Instalación compatible con sistemas universales (utilizando el cinturón de seguridad) X = Prohibido el montaje en este asiento. 1 = El asiento del pasajero localizado delante del dispositivo de retención infantil se debe ajustar en la posición lo más adelante posible para evitar el contacto del niño y/o del dispositivo de retención infantil con el asiento.
Página 192
LA INSTALACIÓN DE UN ISOFIX Los asientos traseros laterales del vehículo están equipados con fija- ción ISOFIX, para el montaje de un dispositivo de sujeción de niños, de manera rápida, fácil y segura. El sistema ISOFIX permite que se monten sistemas de sujeción infantil ISOFIX sin usar los cinturones de seguridad del vehículo.
Página 193
tenidas en dispositivo de sujeción de niños y su manual de instalación. El encaje correcto del dispositivo ISO- FIX se evidencia por un clic. Los otros grupos disponen de asientos ISOFIX específicos, que se pueden utilizar solamente se son es- pecíficamente testados para este ve- hículo (compruebe en el manual del dispositivo de sujeción de niños si el...
Página 194
ADECUACIÓN DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS PERMITIDOS PARA INSTALACIÓN DE SILLITAS ISOFIX Categoría Asiento delantero Asiento trasero Asiento trasero Grupos de peso Dispositivo dimensional (pasajero) (asiento central) (asientos laterales) Grupo 0 (< 10 kg) ISO/R1 ISO/R1 Grupo 0 + (< 13 kg) ISO/R2 ISO/R3 IL (*)
Página 195
SISTEMA DE SEGU- AIRBAGS FRONTALES Los airbags delanteros podrían no activarse en los siguientes casos: RIDAD SUPLEMEN- Los airbags frontales (para conduc- tor y pasajero) y el airbag para las ro- TARIO (SRS) ● Impactos frontales contra objetos dillas del conductor (donde esté pre- muy deformables que no afectan sente) protegen a los ocupantes de AIRBAG (BOLSA DE AIRE)
Página 196
Airbag frontal lado conductor Airbag frontal del lado del pasajero y sillitas para niños Está compuesto por un cojín que se infla instantáneamente, situado en un Las sillitas que se montan en alojamiento específico en el centro sentido contrario al de la marcha del volante.
Página 197
Colocando el conmutador de arranque en la posición MAR, los dos LED se encienden durante unos segundos. Si esto no sucede, acudir a la Red de Asistencia Jeep. En los primeros segundos, el encendido Desactivación de los airbags del Protección del pasajero activada:...
Página 198
En caso de impactos laterales leves, laterales delanteros (Side bag) y air- los ocupantes en caso de impacto la- la activación de los airbags laterales bags de cortina (Window bag). teral de gravedad media-alta. no es necesaria. Se marcan con la etiqueta "AIR- Side bags La mejor protección por parte del BAG"...
Página 199
vación del airbag podría provocar le- siones mortales al niño transportado, independientemente de la gravedad ADVERTENCIA de la colisión. Conducir manteniendo siempre las ADVERTENCIA manos sobre la corona del volante de Por lo tanto, desactive siempre lel No enganchar objetos rígidos a los modo que, en caso de intervención airbag del lado del pasajero cuando colgadores y a las manillas de agarre.
Página 200
Si el testigo no se enciende al Este procedimiento se debe hacer colocar el dispositivo de arranque en en la Red de Asistencia Jeep. ADVERTENCIA posición MARo permanece encen- dido durante la marcha, es posible Si están presentes los Side Bags, no que haya una anomalía en los siste-...
Página 201
Red de Asistencia o vuelcos, los ocupantes están prote- cha. Además, el asiento delantero Jeep para el control inmediato del gidos, además por los airbags latera- del pasajero debe estar colocado en sistema.
Página 202
En caso de desguace del vehículo, El EDR tiene la función de registrar de aplicación de la ley pueden com- acudir a la Red de Asistencia Jeep datos como: binar los datos grabados en el EDR para desactivar el sistema de airbags.
Página 203
mente durante una investigación de accidente.. Para leer los datos grabados en un EDR es necesario equipamiento es- pecial y acceso al vehículo. Ade- más del fabricante del vehículo, otras partes, como autoridades policiales que poseen el equipamiento espe- cial, pueden leer las informaciones si tienen acceso al vehículo o al EDR.
Página 205
PUESTA EN MARCHA Y CON- CÁMARA DE ASISTENCIA A MARCHA ATRÁS ......F-66 DUCCIÓN REAPROVISIONAMIENTO DEL VEHÍCULO ..... F-68 Entremos en el "corazón"...
Página 207
ARRANQUE DEL Durante el rodaje, es decir, en los primeros 1.600 km (1.000 millas), MOTOR se recomienda no exigir al motor ADVERTENCIA el máximo de sus prestaciones (por PROCEDIMIENTOS INICIALES Hasta que el motor se pone en mar- ej. acelerones, recorridos demasiado cha, el servofreno no está...
Página 208
Para arrancar el motor, proceder PROCEDIMIENTO PARA VERSIO- VERSIONES CON CAMBIO AUTO- NES GASOLINA/FLEX MÁTICO de la siguiente manera: VERSIONES CON CAMBIO MA- Para efectuar el arranque del motor ● Poner el dispositivo de arranque NUAL se debe seguir los procedimientos en posición AVV y, para los ve- descritos a continuación: Realizar las siguientes operacio-...
Página 209
“Arranque de emergencia” en el ca- puede ser peligrosa si no se realiza REGULACIÓN TÉRMICA DEL pítulo “En emergencia”. en modo correcto. Consultar el MOTOR LUEGO DESPUÉS DEL apartado “Arranque de emergencia” ARRANQUE en el capítulo “En emergencia”. Realizar las siguientes operacio- FALLA EN EL ARRANQUE DEL MO- nes: Arranque del motor con batería de...
Página 210
Con el sistema Keyless Enter-N-Go Después de un recorrido exigente, marcha (versiones con cambio se puede abandonar el vehículo con antes de apagar el motor, dejarlo fun- manual) o colocar la palanca de el motor encendido llevando consigo cionar al ralentí para que descienda cambios en P (Estacionamiento) la llave electrónica sin que se apague la temperatura dentro del comparti-...
Página 211
tico, poner la palanca de cambios en freno de estacionamiento, la primera posición P (Estacionamiento). marcha si está en pendiente, la mar- cha atrás si está en bajada (en la presencia de transmisión automática, posicionar la palanca en "P") y girar Nota las ruedas delanteras.
Página 212
Si con este procedimiento el vehí- eléctrico se desactivarán. En este culo se frena hasta alcanzar una ve- caso, el conductor es responsable del locidad inferior a 3 km/h aproxima- accionamiento del freno y del esta- ADVERTENCIA damente y el interruptor se mantiene cionamiento del vehículo en condi- El freno de mano eléctrico siem- tirado, se accionará...
Página 213
● "Modalidad de accionamiento ● "Safe Hold": cuando la veloci- Nota Dinámico": esta modalidad se dad del vehículo es inferior a 3 En las versiones con cambio auto- activa tirando del interruptor km/h y, para las versiones con mático, no utilizar nunca la posición continuidad durante cambio automático, la palanca...
Página 214
● La puerta del lado del conductor TRANSMISIÓN MA- cuadro de instrumentos. Cada está abierta. accionamiento automático del NUAL freno de mano puede anularse ● No se han detectado intentos de pulsando el interruptor en la pisar el pedal del freno o, en las DESCRIPCIÓN consola central y poniendo, versiones con cambio manual, el...
Página 215
tos internos de la caja de cambios (por ej.: mantener engranada una Nota con el paso del tiempo. marcha alta como tercera, cuarta o La marcha atrás solo puede engra- quinta con el vehículo en baja velo- narse con el vehículo totalmente de- cidad) puede provocar incomodidad Para engranar las marchas, pisar tenido.
Página 216
TRANSMISIÓN casos, en los que ocurre lo que se de- nomina técnicamente overspeed, las AUTOMÁTICA reparaciones necesarias no son cu- ADVERTENCIA biertas por la garantía del vehículo. DESCRIPCIÓN El sistema de control de inyección La reducción de marchas durante electrónica no evita daños al motor, a El vehículo puede estar equipado la conducción del vehículo debe la transmisión y al embrague debido...
Página 217
● En modalidad de conducción freno (ver lo indicado en el apartado Manual (secuencial): el cambio "Sistema de inhibición engranado de de marcha (superior o inferior), marchas con freno accionado" en realizado manualmente, este capítulo). mediante indicación numérica. Nota NO acelerar durante el paso de la PALANCA DE CAMBIOS posición P (o N) a otra posición.
Página 218
marcha secuencial para seleccionar y alta o la palanca izquierda A para mantener una relación fija más baja. engranar una marcha inferior. ADVERTENCIA En estas condiciones, el uso de una marcha más baja mejora el ren- Si no se pone la palanca en la posi- dimiento del vehículo y prolonga la ción P (Estacionamiento) el vehículo vida útil del cambio, lo que limita los...
Página 219
Sin pisar el pedal del freno, asegu- Punto muerto (N) Nota rarse de que la palanca de cambios No intentar seleccionar la posición no se desplace de la posición P. P con vehículo en movimiento. Antes de abandonar el vehículo, colocar ADVERTENCIA Marcha atrás (R) siempre la palanca de cambios en...
Página 220
Drive (D) - Marcha hacia delante AutoStick - Modalidad de cambio la pantalla se mostrará la marcha en- automática manual secuencial granada. Utilizar esta posición en condicio- En caso de cambios frecuentes de Moviendo la palanca de cambios hacia delante (hacia el símbolo –) o nes de marcha normales.
Página 221
BLOQUEO DE ENCENDIDO Y de la Red de Asistencia Jeep más cer- seguridad lo permitan. Esto sig- POSICIÓN ESTACIONAMIENTO cano. nifica que, por ejemplo, con ré-...
Página 222
automático" del capítulo "En caso de de R a otra posición, solo con el freno de mano eléctrico, emergencia". vehículo completamente parado colocar la palanca de cambios y motor al ralentí. en posición P (Estacionamiento), apagar el motor y sacar la llave ●...
Página 223
TRACCIÓN TOTAL JEEP ACTIVE motor superior al ralentí es nado de la 8ª o de la 9ª marcha DRIVE (4WD) Y JEEP ACTIVE peligroso. Si no se pisa a fondo se inhibe hasta que el aceite del DRIVE LOW (4WD LOW) el pedal del freno, el vehículo...
Página 224
TRACCIÓN TOTAL La tracción en las cuatro ruedas motrices (4WD) es completamente automática en la modalidad de con- ducción normal. Nota No se puede realizar el cambio de modalidad cuando el vehículo ● 4WD LOW (versiones Trailhawk La función 4WD LOCK se puede supera los 120 km/h de velocidad.
Página 225
Desactivación modalidad 4WD botón 4WD LOCK se desactivarán las dos funciones. ADVERTENCIA La desactivación puede realizarse a cualquier velocidad entre 0 y 120 No conducir a velocidades supe- Nota km/h. riores a permitidas por las condicio- La función 4WD LOW sólo se re- nes de las carreteras.
Página 226
● AUTO ● SNOW (Nieve): esta modalidad (Automático): mejores prestaciones en cualquier modalidad de tracción en las permite obtener una mejor esta- tipo de terreno. cuatro ruedas motrices bilidad en condiciones meteoro- funcionamiento continuo lógicas adversas. Se puede utili- SELECCIÓN DE LA MODALIDAD completamente automático zar para circular en carreteras o...
Página 227
DIRECCIÓN ASIS- capacidad de giro en superficies se active y habilite la modalidad todoterreno con elevada adhe- seleccionada. TIDA rencia. Esta modalidad garan- Mientras el sistema define el vehí- tiza la máxima prestación todo- culo según la modalidad solicitada, DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA terreno.
Página 228
quitar o el fusible principal de protec- Nota ción de la dirección asistida eléctrica. En maniobras para estacionar, cuando se gira demasiado el volante, puede ser que la dirección quede FUNCIÓN SPORT - más dura. Esto es normal y es debido ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN (si a la intervención del sistema de pro- está...
Página 229
La función SPORT ofrece una res- La desactivación del sistema se in- se detiene por completo (teniendo en puesta más rápida de aceleración, dica a través de la visualización de cuenta las condiciones de funciona- una alteración en el tiempo de de un mensaje en la pantalla.
Página 230
Modo Autostart (rearranque auto- el motor puede arrancar automática- ridad de funcionamiento del sis- mático) mente sin la acción del conductor. tema. ● Motor todavía frío. Con la función Start&Stop habili- En ese caso, si el cambio no se en- ●...
Página 231
Cambio automático pado), el sistema Start&Stop puede se pisa varias veces el pedal del ser desactivado de acuerdo con la freno). Modo Autostop (desactivación temperatura interna requerida y con- ● Vehículo en movimiento (por automática) diciones ambientales, para mantener ejemplo en los trayectos en En vehículos de transmisión auto- refrigerada la temperatura del habi- carreteras con pendiente).
Página 232
● Con la función Start&Stop habili- Condiciones en las que no se apaga tado “Sistema Flex” en este capí- tada, soltar el pedal de freno para el motor (Autostop) tulo). permitir el arranque del motor, ● El capó está abierto o desblo- Por razones de comodidad, con- desde que el cambio esté...
Página 233
Red de Asisten- En caso de que el motor se pare freno). cia Jeep. mediante el sistema Start&Stop, si ● Vehículo en movimiento (por el conductor desabrocha su cinturón...
Página 234
Es imprescindi- ble que, para la sustitución de la ba- tería, acudir Red de Asistencia Jeep. ● Para recolocar el cable, empujar ● Presione el botón B del acopla- Nota en el sentido opuesto hasta oír...
Página 235
Nota Nota Tras la sustitución de la bate- ADVERTENCIA ría el sistema Star&Stop (si está equi- ATENCIÓN: pado) puede quedar temporalmente indisponible. En los vehículos con “Start&Stop”, para mantener el HCSS (Sistema de calentamiento para arranque en frío) LIMITADOR DE VE- en condiciones normales de funcio- namiento, se debe preservar las ca- LOCIDAD...
Página 236
BOTONES DE CONTROL (SPEED ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO gunda activa el limitador de veloci- LIMITER Y CRUISE CONTROL) dad. Para activar el dispositivo SPEED Los botones para el control de ve- LIMITER, pulsar el botón A en el locidad y del limitador de velocidad volante.
Página 237
En este caso, acudir a la Red del dispositivo se indica mediante la velocidad programada. de Asistencia Jeep. visualización del símbolo en la ● Activando el sistema tras confi- pantalla (de color blanco).
Página 238
Los botones de mando del Cruise tuoso o falla en el dispositivo, diri- Control electrónico se ubican del Si el limitador de velocidad (Speed girse a una Red de Asistencia Jeep. lado derecho del volante. Limiter) está activado, es necesario Siempre manejar con seguridad.
Página 239
● Cuando el vehículo alcanza la VARIACIÓN DE LA VELOCIDAD Nota velocidad deseada, pulsar el bo- Es peligroso dejar activado el dis- tón SET + (o SET –) y soltarlo para Nota positivo cuando no se utiliza. activar el dispositivo. Cuando se La presión del botón SET + (o SET usuario podría activarlo involuntaria- suelte el acelerador, el vehículo...
Página 240
● Presionando el botón Uso del dispositivo en recorridos disminuyendo hasta que se suelte el o apa- montañosos botón, a continuación se memori- gando en el volante. zará la nueva velocidad. ● En caso de avería en el Cruise En las versiones con cambio auto- Control electrónico.
Página 241
pueden ser visuales en la pantalla del cuadro de instrumentos o táctiles en el volante. ADVERTENCIA Mantenga siempre ambas manos en el volante para poder asumir la Nota dirección en cualquier momento. Para un funcionamiento correcto del sistema, compruebe la compati- La responsabilidad del manteni- bilidad del dispositivo con la ruta de miento en el carril siempre recae en...
Página 242
● El testigo de indicación del sis- MENSAJE DE ALERTA DEL SISTEMA Sistema habilitado, uno o dos carri- DE ALERTA DE SALIDA DE CARRIL les líneas límite de carril detectadas, tema presenta color ámbar. sin salida involuntaria: ● En la ventana Driver Assist de El sistema indicará...
Página 243
Sistema habilitado, al menos la lí- Al detectar una salida o aproxima- Sistema habilitado, una o dos lí- nea límite de carril izquierda detec- ción involuntaria de la línea límite de neas límite de carril detectadas, sin tada, vehículo que adelanta involun- carril, el sistema puede aplicar una salida no intencional: tariamente la línea límite de carril iz-...
Página 244
Sistema habilitado, al menos la lí- Al detectar una salida o aproxima- fuerza correctiva en el volante para nea límite de carril izquierda detec- ción involuntaria de la línea límite de evitar la salida. tada, vehículo en aproximación no carril, el sistema puede aplicar una Sistema habilitado, al menos línea intencional de la línea límite de carril fuerza correctiva en el volante para...
Página 245
Red de Asisten- Nota es posible que el sistema no muestre cia Jeep para chequeo del sistema. El uso de las luces de giro antes alertas de cambio de carril. de las maniobras de cambio de carril Nota suprime los avisos correspondientes.
Página 246
"Detección de conductor som- ese caso, buscar a a Red de Asisten- botón OK en el control del volante. noliento" en el menú de "Asistencia cia Jeep. De lo contrario, el mensaje emer- de dirección". gente permanecerá en el cuadro.
Página 247
área del parabrisas alre- que se pueda conducir el vehículo cripciones: dedor del sensor. normalmente, se recomienda consul- tar la Red de Asistencia Jeep para ● En viajes más prolongados, hacer chequeo del sistema. paradas regulares y más largas Nota para descanso.
Página 248
ADVERTENCIA bién con señales visuales en la pan- Para eventuales intervenciones en talla del cuadro de instrumentos. el parachoques en la zona de los sensores, acudir únicamente a la Red de Asistencia Jeep. F-42...
Página 249
● Aumenta al disminuir la distancia Distancias de detección entre el vehículo y el obstáculo. Si los sensores detectan varios obs- ● Se vuelve continuo cuando la dis- táculos, solo se tiene en cuenta el tancia que separa el vehículo del más cercano.
Página 250
derecha (si está equipado), la panta- tiene en la memoria el último es- lla, a su vez, mostrará un solo arco in- tado (activado o desactivado) pre- termitente en el área correspondiente sente cuando ocurre desactivación y el sistema emitirá una señal acús- del motor.
Página 251
● Las señales enviadas por el sen- especifico en la pantalla (ver el apar- Nota sor también pueden alterarse por tado “Testigos y mensajes” en el ca- Durante las maniobras de estacio- la presencia en las proximida- pítulo “Conociendo el tablero de ins- namiento, preste siempre la máxima des de sistemas de ultrasonido trumentos”).
Página 252
NING (ALERTA DE DISTÂNCIA sensores, acudir exclusivamente a la LATERAL) (si está equipado) Red de Asistencia Jeep. Si no se pinta correctamente podría verse afectado el funcionamiento de ADVERTENCIA los sensores de estacionamiento.
Página 253
● Una menor sensibilidad del sen- ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN en la configuración de la ruta sor y la reducción de las presta- (causado por el desgaste de los El sistema sólo funciona después ciones del sistema de asistencia al amortiguadores, suspensión), de recorrer unos metros y si la velo- estacionamiento podrían deberse cambios neumáticos,...
Página 254
Red de Asis- conductor, que nunca debe reducir tencia Jeep para que actualicen la atención durante las maniobras el sistema ParkSense, ya que los potencialmente peligrosas, incluso ADVERTENCIA sensores centrales podrían iden- cuando se realicen a baja velocidad.
Página 255
Intervenciones en el área de los el pulverizador a más de 10 cm de sensores en el parachoques deben distancia. realizarse exclusivamente a la Red de Asistencia Jeep. Si no se pinta correctamente podría verse afectado el funcionamiento de ADVERTENCIA los sensores de estacionamiento.
Página 256
Nota La maniobra se desactivará si la marcha atrás se acopla antes de que se encuentre uun espacio de estacio- namiento. DESCRIPCIÓN DEL ESTACIONA- MIENTO PARALELO Y PERPENDI- CULAR Las luces de LED también se en- Durante la maniobra y delante de Para estacionar en los sentidos pa- cienden en caso de avería en el sis- la detección de obstáculos, el con-...
Página 257
● raciones necesarias para realizar en Seleccionar efectuar la bús- hículo para los estacionamientos pa- forma correcta la maniobra. queda del espacio y la maniobra ralelos al sentido de marcha y 1 m en el lado del pasajero colocando para los estacionamientos perpendi- la palanca de las luces de giro en culares al sentido de marcha.
Página 258
actuar en los pedales específicos: el (sujetándolo o impidiendo su DESCRIPCIÓN DEL ESTACIONA- sistema gestionará automáticamente movimiento). MIENTO PARALELO Y PERPENDI- la dirección para realizar la manio- CULAR ● Las irregularidades del terreno u bra de estacionamiento en la posi- obstáculos en las ruedas modifi- Para estacionar en dirección para- ción elegida.
Página 259
instrumentos aparecerá un mensaje Nota indicando la selección del tipo de El conductor es responsable de ase- plaza de estacionamiento a buscar, gurarse de que el espacio seleccio- las teclas de navegación del volante nado sea compatible con la manio- deben usarse para cambiar el tipo de bra a realizar y esté...
Página 260
Cuando se encuentra una plaza indicarle que espere a que se com- disponible, si el vehículo no está en plete el movimiento del volante. posición, se le indicará al conduc- tor que mueva el vehículo hacia ade- lante para colocarlo en una secuen- cia de estacionamiento paralelo.
Página 261
Verificar los alrededores — mover Nota el vehículo hacia atrás El sistema cancelará la maniobra si el vehículo supera una velocidad Nota de 7 km/h durante la asistencia de estacionamiento activa. El sistema Es responsabilidad del conductor alertará al conductor a una velocidad utilizar el freno y el acelerador de 5 km/h, indicándole que reduzca.
Página 262
Verificar los alrededores — DETE- Luego, el sistema guiará al conduc- tor para que revise los alrededores y haga avanzar el vehículo. Nota Es responsabilidad del conductor usar el freno y detener el vehículo. El conductor debe comprobar los al- rededores del vehículo y estar prepa- Verificar los alrededores —...
Página 263
Verificar los alrededores — mueva Estacionamiento Perpendicular puede indicarle que espere a que se el vehículo hacia atrás complete el movimiento del volante. Una vez seleccionado el modo El vehículo está ahora en el espacio perpendicular, el sistema realiza, a paralelo a la dirección de conduc- través de los sensores laterales, una ción.
Página 264
del pasajero si la luz de giro no está su movimiento y retire las manos del activada. volante. Nota Solo se indicará la última plaza de Nota estacionamiento detectada (ejemplo: El conductor debe asegurarse de si se pasa por varias plazas disponi- que el espacio permanezca libre y sin bles en un estacionamiento, el sis- obstáculos (de peatones, bicicletas,...
Página 265
Verificar los alrededores — mueva Cuando el conductor coloca la pa- Nota lanca de cambios R, el sistema puede el vehículo hacia atrás El sistema cancelará la maniobra indicarle que espere a que se com- si el vehículo supera una velocidad plete el movimiento del volante.
Página 266
Luego, el sistema guiará al conduc- tor para que revise los alrededores y haga avanzar el vehículo. Verificar los alrededores — DETE- Verificar los alrededores — colo- que el cambio en D Cuando el conductor coloca la pa- lanca de cambios en D, el sistema Nota Verificar los alrededores —...
Página 267
rado para detenerlo cuando se le in- ción. Cuando se complete la manio- dique o cuando sea necesaria su in- bra, se le indicará al conductor que tervención. verifique la posición del vehículo es- tacionado. Si el conductor está sa- tisfecho, debe colocar la palanca de Con el vehículo detenido, se le cambios en P.
Página 268
de mover el vehículo hacia delante siempre hacia atrás cuando utilice el el sistema gestiona automáticamente o hacia atrás. sistema. el volante para salir del espacio de es- tacionamiento. La maniobra será in- La responsabilidad de la conduc- terrumpida si el conductor mantiene ción es siempre confiada al conduc- SALIDA DE LA PAZA DE ESTACIO- una acción, voluntaria o no, sobre el...
Página 269
— Verificar alrededores aguarde la conclusión del movi- miento del volante Verificar los alrededores — colo- Verificar los alrededores — mueva que el cambio en D el vehículo hacia adelante Verificar los alrededores — mueva el vehículo hacia atrás — Verificar los alrededores —...
Página 270
● Si los sensores se ensucian, quedan cubiertos de nieve, hielo, barro o se les aplica otra capa de pintura, el funcionamiento sistema podría resultar gravemente dañado. Para sistema funcione correctamente es indispensable que los sensores estén siempre Verificar los alrededores — colo- Verificar los alrededores —...
Página 271
● Los sensores podrían detectar un sistema deshabilitará e estacionamiento, vehículos en objeto inexistente (interferencias automáticamente. movimiento, etc.): intervenir de de eco), a causa de interferen- inmediato en caso de necesidad. ● Si está activa la modalidad "Bús- cias de carácter mecánico, por ●...
Página 272
atención para no rayarla o dañarla; Nota por eso, evitar trapos secos, ásperos Algunos de los mensajes que se o duros. Utilizar trapos de nylon o ADVERTENCIA muestran en la pantalla van acompa- algodón, sin pelusas. La responsabilidad de las manio- ñados de señales acústicas.
Página 273
VISUALIZACIONES Y MENSAJES vada, la imagen de la cámara se se- EN LA PANTALLA guirá mostrando hasta 10 segundos después de quitar la marcha atrás, a Visualizaciones en la pantalla menos que la velocidad del vehículo Actuando en las configuraciones sea superior a 13 km/h, o que la pa- del sistema Uconnect™...
Página 274
Red tura no entre en contacto con la cá- encendidos: peligro de incendio. de Asistencia Jeep más cercana, con mara. No se incline demasiado a la boca velocidad moderada y sin exigirle del depósito, podría inhalar vapores...
Página 275
neso, no serán cubiertos por la ga- rantía. ADVERTENCIA ADVERTENCIA No utilizar el teléfono celu- No utilizar combustible con nú- lar/smartphone cerca de la bomba de mero de octano muy bajo. aprovisionamiento de combustible. ADVERTENCIA El uso de este tipo de combusti- Posible riesgo de incendio.
Página 276
Los dispositivos anticontamina- SISTEMA FLEX combustible no homologado en el ción exigen el uso exclusivo de depósito. El sistema Flex, que está disponi- gasolina sin plomo. ble únicamente en versiones espe- Observar las recomendaciones de cíficas, fue proyectado para propor- este manual.
Página 277
Descripción El sistema Flex sólo está preparado funcionamiento siempre regular en para funcionar con gasolina (nafta) y todas las situaciones de utilización. Calificaciones mínimas de Depósito alcohol para uso en automóviles. combustible admisibles En el uso normal las versiones Flex no exigen cuidados o procedimien- AlcoFlex E85 (85% alcohol y 15% gasolina)
Página 278
PROCEDIMIENTO DE REAPROVI- funcionando, para que reconozca el SIONAMIENTO combustible que está en el depósito, ya sea alcohol o gasolina (nafta). El "Capless Fuel" es un dispositivo situado en la boca del depósito de Esa recomendación es importante, combustible; este se abre y se cierra sobre todo, cuando haya ocurrido la automáticamente al introducir/ ex- sustitución del combustible que es-...
Página 279
● Introducir el adaptador en la boca menos 10 segundos para permi- nes, en el portaherramientas, a la de llenado, como indicado a con- tir que el combustible fluya en el derecha de la rueda de repuesto. tinuación y reaprovisionar. interior del depósito.
Página 280
GANCHO DE RE- Nota MOLQUE Acordarse de que el arrastre de ADVERTENCIA remolque reduce la posibilidad má- ARRASTRE DE REMOLQUES FCA Fiat Chrysler Automobiles no xima de un vehículo de superar su- se responsabiliza por la garantía de bidas, aumenta los espacios de fre- repuestos no originales y accesorios nado y los tiempos para un adelan- instalados en el vehículo.
Página 281
Nota Nota Respetar los límites de velocidad La utilización de cargas auxiliares para los vehículos con remolque. La diferentes de las luces externas (por velocidad máxima no debe superar ej. freno eléctrico, winch eléctrico, los 100 km/h. etc.) se debe realizar con el motor encendido.
Página 282
Puntos de sujeción del gancho de remolque El remolque se debe instalar utilizando la predisposición original en el vehículo para recibir el dispositivo. En la ilustración se indican los puntos de sujeción que se debe siempre respetar en la instalación posterior del dispositivo de remolque.
Página 283
AHORRO DE COMBUSTIBLE Red de Asistencia Jeep. estabilidad. A continuación se indican algunas Respetar los datos constantes en recomendaciones útiles que permi- las instrucciones de montaje / insta- Portaequipajes/ portaesquís...
Página 284
Alerones aerodinámicos Selección de las marchas e influyen negativamente en el con- sumo. Si se deben transportar objetos El uso de alerones aerodinámicos, Cuando las condiciones del tráfico muy voluminosos, utilizar preferen- no certificados para tal fin, puede y la carretera lo permitan, utilizar temente un remolque.
Página 285
Situación del tráfico y estado de las portar consecuencias graves o in- evitar riesgo inminente y respeto a la vías y carreteras cluso mortales. distancia de seguridad de los vehícu- los que están adelante. Un consumo elevado se debe a situaciones de tráfico intenso, por Aceleración Nota...
Página 286
Para estas operaciones, acudir a de carbono, un gas incoloro e ino- Un mantenimiento correcto del sis- la Red de Asistencia Jeep. doro que, si se inhala, puede ocasio- tema de escape representa la protec- nar desmayos o envenenamientos.
Página 287
Optando el conductor por condu- en pendientes y para aumentar la la absorción de agua por el motor cir el vehículo por un local inundado tracción a velocidad baja. del vehículo. o atravesar un curso de agua, inme- El uso de este modo debe limi- El motor no puede, de ninguna ma- diatamente tras la travesía, será...
Página 288
● La profundidad B máxima de perimentada y, especialmente, a daños al motor del vehículo, los agua para atravesar tramos inun- las condiciones del local. cuales la garantía no cubrirá. dados es de 48 cm. En caso de ● Para vehículos 4x4 seleccionar Tener atención a la velocidad de agua corriente, evitar profundi- la corriente, pues aun que sea...
Página 289
No recorrer los trayectos en bajada que el agua se estabilice para se está transitando actuando en el o cuesta arriba en diagonal: afron- hacer la travesía. dispositivo Selec- Terrain™. tar siempre tanto los tramos cuesta ● Durante la travesía, de ninguna Para mantener la dirección del ve- arriba como los en bajada con el ve- manera el agua podrá...
Página 290
Después de conducir por recorridos pidamente posible la marcha atrás, rencia y asegura la tracción necesa- todoterreno intentando recuperar la motricidad/ ria para completar la subida. adherencia de las ruedas, evitando en la medida de lo posible frena- Conducción en bajada zos y movimientos bruscos del vo- ADVERTENCIA lante, y manteniendo una trayectoria...
Página 291
Red de Asistencia Jeep ● Comprobar que no se hayan en- ganchado plantas o arbustos: po- drían incendiarse o causar daños a los tubos, las juntas y el eje de transmisión.
Página 293
EN CASO DE EMERGENCIA ¿Un neumático pinchado o una lámpara "quemada"? Es posible que algunos inconvenientes perturben nues- tro viaje. Las páginas dedicadas a emergencias pueden son de ayuda para enfrentar con tranquilidad las situaciones críticas. En situaciones de emergencia, es recomendable llamar al número que figura en la Garantía.
Página 295
Red de Asistencia Jeep, de modo y/o formar gotas de condensación en incorrecto y sin tener en cuenta las el interior. Se trata de un fenómeno características técnicas del sistema...
Página 296
Tipos de lámparas presentes en el vehículo Lámparas Tipo Potencia Luces de posición delanteras/Luces diurnas (D.R.L) Luces de posición traseras Luces de cruce/ luces de carretera Luces de giro delanteras Indicadores de dirección laterales en el espejo retrovisor externo WY5W Tercera luz de freno (brake light) Luces de la matrícula Faros antiniebla...
Página 297
Red de Asistencia LED de los faros y del las luces DRL Jeep. incorporadas A, dirigirse a la Red de Asistencia Jeep. Para sustituir las lámparas, realizar las siguientes operaciones: ● Quitar la tapa A del espejo retro- visor externo, como se indica en la figura.
Página 298
● Actuando en el punto indicado del portalámpara D. correctamente bloqueada. por la flecha, quitar el grupo transparente B. Faros antiniebla (LED) Para sustituir los faros antiniebla de LED A, dirigirse a la Red de Asistencia Jeep.
Página 299
Las luces de la tercera luz de freno de Asistencia Jeep. guientes luces: son de LED. Para su sustitución, acu- dir a la Red de Asistencia Jeep. Luces de la matrícula ● Luces de freno Para sustituir las lámparas, realizar ●...
Página 300
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA INTERNA Plafón delantero Para sustituir las lámparas, realizar las siguientes operaciones: ● Quitar el plafón A actuando en los puntos indicados por las fle- chas. ● Introducir la lámpara nueva, comprobando que esté bien fijada en los portalámparas. ●...
Página 301
Plafón del espejo de cortesía Plafón de la guantera Para sustituir las lámparas, realizar Para sustituir la lámpara, realizar las siguientes operaciones: las siguientes operaciones: ● Levantar la tapa A del espejo y ● Abrir la guantera. extraer el plafón B. ●...
Página 302
● Montar la nueva lámpara, com- probando que este bien fijada. ● Cerrar la guantera, asegurándose de que se haya fijado correcta- mente. Plafón trasero - Versiones sin techo practicable Para sustituir las lámparas, realizar - Versiones con techo practicable ●...
Página 303
FUSE, MIDIFUSE), acudir a un taller los motores de los limpiaparabrisas. ● Volver a montar el plafón A en de la Red de Asistencia Jeep. Evitar daños a los componentes. su posición correcta, introducién- El taller corregirá el desperfecto.
Página 304
ADVERTENCIA Antes de sustituir un fusible, ase- gurarse de haber colocado el dispo- sitivo de arranque en STOP, de ha- ber sacado la llave (en versiones con llave mecánica) y de haber apagado y/o desactivado todos los dispositi- vos. Evitar daños a las instalaciones Después de haberla utilizado, vol- eléctricas.
Página 305
CENTRALITA DEL COMPARTI- Montaje de la tapa de la centralita MIENTO DEL MOTOR de fusibles ● Volver a colocar el cable en la La centralita está situada al lado de la batería. presilla localizada arriba de la tapa. ● Fijar correctamente la tapa a tra- Desmontaje de la tapa de la centra- lita de fusibles vés de las trabas A .
Página 306
Fusibles en la centralita del compartimiento del motor FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES Fusibles integrados Alimentación del módulo de control sistema 4x4. (versiones con tracción total) Alimentación del selector del cambio automático. Alimentación para VVT y Sensor Lambda / Alimentación para bobinas Alimentación para bobinas Alimentación de la central de inyección electrónica, inyectores y bobina Alimentación para inyectores y motor...
Página 307
FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES Bocina Desempañador de la luneta trasera F023A Disponible F023B Disponible Alimentación ventilador del aire acondicionado primera fila. Reserva Alimentación del calentador del sistema de recirculación de gases "blow by" Alimentación post llave del eletroventilador del radiador. Disponible Disponible Señal de arranque para central de inyección y central estabilizadora de tensión (solamente versiones...
Página 308
FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES F139 Alimentación de la central de inyección electrónica F170 Disponible F051 Alimentación de la bomba de agua del sistema de enfriamiento del aire de admisión F052 Alimentación de la central del cambio automático. F053 F022 Alimentación del sensor de batería IBS...
Página 309
FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES Alimentación para SGW, Estabilizador de tensión* (solamente para vehículos con Start&Stop), Alimen- tación para S7S SW, Techo solar, Retrovisor interno electrocrómico, Alimentación para PAM Alimentación para ORC (INT) Alimentación post llave pedal de freno N.F., cámara de marcha atrás, central del aire acondicionado, cargador celular, grupo óptico trasero Alimentación del conmutador de arranque, Cuadro de instrumentos Alimentación para puerto USB...
Página 310
CENTRAL DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES Para acceder a los fusibles, actuar en el punto indicado por la flecha y quitar la tapa A. Nota La configuración de la central del compartimiento de equipajes varía en función de los equipamientos pre- sentes en el vehículo.
Página 311
Ubicación de la centralita del compartimiento de equipajes Los fusibles se ubican en una central localizada del lado izquierdo del compartimiento de equipajes. Central de fusibles RDU 1 - ubicada en la pared divisoria entre la cabina y el compartimiento de cargas. FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES...
Página 313
SUSTITUCIÓN DE NEUMÁTICOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA PROCEDIMIENTO DE SUSTITU- Resulta muy arriesgado intentar Para soltar y apretar los tornillos CIÓN sustituir una rueda en la lateral del de las ruedas, utilizar únicamente la vehículo cercano al carril. llave de rueda suministrada junto al Indicaciones generales vehículo.
Página 314
Si hubiera que trabajar debajo del vehículo, acudir a la Red de Asisten- En la roda de repuesto se encuentra cia Jeep. La colocación incorrecta ADVERTENCIA aplicado un adhesivo color naranja del gato puede provocar la caída del No lubricar las roscas de los torni- con los principales avisos sobre la uti- llos antes de montar los neumáticos,...
Página 315
pues estos podrán soltarse espontá- tiva vigente (luz de emergencia, neamente durante la utilización del triángulo, etc.). vehículo. ● Las personas a bordo deben ba- jarse del vehículo y esperar a En ninguna circunstancia los torni- que cambie la rueda con neumá- llos deben ser lubricados.
Página 316
● Quitar la rueda de repuesto del En el interior de la bolsa porta- C: el bidón adaptador para el re- interior del compartimiento de herramientas o en el portaherramien- provisionamiento de emergencia. equipajes. tas, según la versión, se encuentran: D: el perno para centrar la rueda (si está...
Página 317
● El gato no se puede reparar; si vimientos indeseados del vehí- para soltar la cubierta del cubo presenta desperfectos se debe culo cuando esté levantado, se- antes de levantar el vehículo. sustituir por otro original. gún el esquema a continuación. ●...
Página 318
● Introducir la llave D en el he- tapa de rueda, quitarla después xágono A del gato B y girarla de haber aflojado los 4 tornillos hacia la derecha para introducir que la sujetan y, finalmente, firmemente el soporte del gato en aflojar el último tornillo y extraer la zona de elevación del larguero la rueda).
Página 319
Red de Asistencia rueda de aleación. Contacte con la Red de Asisten- Jeep. cia Jeep lo más pronto posible para comprobar el apriete correcto de los Nota tornillos de fijación de las ruedas, Si hubiera que actuar en el interior utilizando una llave de par calibrada de la vía o cerca de la misma, prestar...
Página 320
Prestar aten- hículo con la rueda de repuesto. dirigirse a la Red de Asistencia ción a no romper los terminales Jeep. de plástico presionando sobre el ● Bajar el vehículo y sacar el gato. embellecedor. MONTAJE DE LA RUEDA DE UTI- ●...
Página 321
La no observancia a ese tópico Contacte con la Red de Asistencia ADVERTENCIA puede causar daños al vehículo. Jeep lo más pronto posible para com- Antes de abrir el capó del motor, probar el apriete correcto de los tor- apagar el vehículo, cerciorándose de nillos de fijación de las ruedas, uti-...
Página 322
Tener cuidado con bufandas, cor- Nota Nota batas y prendas de vestir holgadas: El borne positivo (+) de la batería !No conectar directamente los bor- podrían ser arrastradas por los órga- está protegido por una tapa protec- nes negativos de las dos baterías! Si nos en movimiento.
Página 323
Si después de algunos intentos el ● Arrancar el motor del vehículo motor no arranca, sino acudir a la con la batería auxiliar, dejando Red de Asistencia Jeep. que funcione al ralentí unos mi- nutos. A continuación, arrancar Si fuera necesario recurrir a me- el motor del vehículo con la ba-...
Página 324
Nota Nota En el caso de que el vehículo per- Posibles accesorios (por ejemplo manezca inactivo durante más de 10 teléfonos móviles, etc.) conectados días, se debe desconectar el acopla- a las tomas de corriente del vehí- miento rápido del polo negativo de culo consumen corriente aunque no la batería para evitar que se descar- se utilicen.
Página 325
● El encendido de las luces interio- res. ● La desactivación de la ventilación ADVERTENCIA del climatizador. Después del impacto, si se detecta ● El encendido de las luces de olor a combustible o pérdida en el emergencia (para desactivar las sistema de alimentación, no volver a luces pulsar el botón situado en activar el sistema.
Página 326
Procedimiento para restablecer el correcto funcionamiento del vehículo Operaciones a llevar a cabo Visualización Con la palanca de las luces de giro en posición neutral, colocar el dispositivo de arranque en STOP Colocar el dispositivo de arranque en MAR Luz de giro derecha activada con luz intermitente Luz de giro izquierdo activada con luz intermitente;...
Página 327
Si la temperatura no baja, acudir lo antes posible a la Red de Nota PROCEDIMIENTOS Asistencia Jeep. La salida de líquido de refrigera- Al recorrer trayectos en carreteras A continuación se indican algunas ción motor o de vapor del radiador del tipo descrito a continuación y en...
Página 328
● Pisar a fondo y mantener pisado ADVERTENCIA el pedal del freno y mantenerlo Se recomienda realizar el montaje presionado. en la Red de Asistencia Jeep. ● Introducir perpendicularmente el En caso de que se deseara realizar destornillador apropiado en el la operación de manera autónoma, orificio B y actuar en la palanca tener especial atención para acoplar...
Página 329
● Quitar el revestimiento inferior C ● Después de extraer la llave, vol- En caso de que la batería del vehí- culo esté descargada, la llave, si está de la columna de la dirección, ver a montar el revestimiento in- introducida, permanece bloqueada sacándolo de su alojamiento.
Página 330
Nota Respetar la legislación de tráfico vigente para procedimientos de re- molque. Nota Al sujetar el vehículo en el local es- pecífico de un camión remolque, no utilizar los componentes de las sus- pensiones delantera o trasera como puntos de fijación. Un remolque efectuado de modo impropio puede provocar daños al vehículo.
Página 331
Remolque del vehículo - condiciones generales TRACCIÓN TOTAL TRACCIÓN DELANTERA (FWD) (4WD) RUEDAS LEVANTADAS CAMBIO CONDICIÓN DE RE- CAMBIO MANUAL CAMBIO AUTOMÁTICO MOLQUE DEL SUELO MANUAL/AUTOMÁTICO Con cambio en buen es- tado, colocarlo en punto Remolque en llano NINGUNA NO PERMITIDO NO PERMITIDO muerto.
Página 332
Versiones con cambio automático VERSIONES CON TRACCIÓN DE- Nota LANTERA (FWD) Se recomienda remolcar el vehí- Evitar elevar solamente las ruedas culo con las cuatro ruedas LEVAN- Versiones con cambio manual delanteras (o traseras). La elevación TADAS del suelo sobre la plataforma solo de las ruedas delanteras (o trase- Se recomienda remolcar el vehí- de un vehículo de asistencia.
Página 333
ENGANCHE DEL GANCHO DE de arranque, pues al sacar la llave de freno y para girar el volante será REMOLQUE del conmutador de arranque se acti- necesaria una acción más enérgica. varía automáticamente el bloqueo de No utilizar cables flexibles para el re- El gancho de remolque se facilita la dirección con la consiguiente im- molque y evitar los tirones.
Página 334
Enganche del anillo de remolque Liberando un vehículo atascado trasero Quitar el tapón A, retirar el gancho de remolque B de su alojamiento ADVERTENCIA en el soporte de las herramientas y Para desatascar el vehículo fuera apretarla a fondo en el perno roscado de la vía pavimentada, es decir, en trasero.
Página 335
CENDIO EXTINTOR DE INCENDIO RECOMENDACIONES El extintor de incendio puede ser adquirido en la Red de Asistencia Jeep. La parte delantera del asiento del conductor A está prevista para la instalación del soporte para fijación El procedimiento para liberación del extintor de incendio.
Página 337
MANTENIMIENTO Y CUIDA- DOS CON SU VEHÍCULO Un mantenimiento correcto ayuda a mantener el ren- dimiento del vehículo, reducir los costos operativos y proteger la eficiencia de los sistemas de seguridad a lo largo del tiempo. En este capítulo se explica cómo se hace eso. SERVICIOS AGENDADOS .
Página 339
Se recomienda informar enseguida lavaluneta colocación/ descrito en el Plan de Mantenimiento a la Red de Asistencia Jeep de posi- desgaste de las escobillas. Programado (por ej. comprobar pe- bles pequeñas anomalías de funcio- riódicamente el nivel de líquidos, la namiento, sin esperar a la próxima...
Página 340
● Motor que gira con frecuencia UTILIZACIÓN SEVERA DEL VEHÍ- (capuchones/ manguitos/ casqui- al ralentí o conducción de lar- CULO llos/ etc.). gas distancias a baja velocidad, ● Control del estado de carga y En caso de encendido del símbolo pendientes acentuadas durantes nivel del líquido de la batería (amarillo ámbar) en la pantalla (a-...
Página 341
¡Riesgo de incendio! ADVERTENCIA Con el motor caliente, trabajar con mucho cuidado dentro del comparti- miento del motor. ¡Peligro de quemaduras! ADVERTENCIA Durante el aprovisionamiento, te- ner cuidado de no confundir los dis- tintos tipos de líquidos: ¡todos son incompatibles entre sí! Un aprovisionamiento de líquido inadecuado podría dañar seriamente el vehículo.
Página 342
Versiones 1.3 Turbo Flex A. Aprovisionamiento de aceite del motor y varilla de control del nivel del aceite del motor – B. Depósito del líquido de refrigeración del motor – C. Aprovisionamiento del líquido del lavaparabrisas – D. Aprovisionamiento del fluido de los frenos –...
Página 343
Versiones 1.8 16V (Gasolina y Flex) A. Varilla de control del nivel de aceite motor – B. Tapón/Llenado del aceite motor – C. Depósito del líquido de refrigeración motor – D. Aprovisionamiento del líquido lavaparabrisas/ lavaluneta – E. Aprovisionamiento del fluido de frenos –...
Página 344
ACEITE MOTOR realizada únicamente en la Red de Asistencia Jeep. Comprobar que el nivel del aceite ADVERTENCIA esté comprendido entre los niveles MIN y MAX presentes en la varilla de El nivel de aceite nunca debe su- Consumo de aceite motor control A.
Página 345
En caso de restablecimiento con un Nota producto no adecuado, evitar com- pletamente poner en marcha el motor En algunas versiones la varilla de y acuda a la Red de Asistencia Jeep. control tiene una marca de referen- cia: por debajo de dicha referencia...
Página 346
El líquido de los frenos es venenoso FLUIDO DE FRENOS mando del cambio, acudir exclusiva- y altamente corrosivo. En caso de mente a la Red de Asistencia Jeep. contacto accidental, lavar las partes Comprobar que el líquido esté al afectadas inmediatamente con jabón nivel máximo.
Página 347
ADVERTENCIA mendamos que usted vaya a la Red minal (V), capacidad nominal (A/h), de Asistencia Jeep, que está prepa- Si el vehículo quedar detenido du- corriente de arranque (A), polaridad rada para desecharla de manera a rante un periodo período prolongado...
Página 348
Después de desconectar la batería, afecten al balance eléctrico, acudir petar escrupulosamente las siguien- la dirección necesita inicializarse, lo a la Red de Asistencia Jeep, cuyo tes indicaciones: que se indica con el encendido del personal cualificado valorará el con-...
Página 349
Para realizar dicha operación, ● Encender el aparato de recarga. Es esencial que los cables de la ins- acudir a la Red de Asistencia Jeep. ● Una vez finalizada la recarga, talación eléctrica vuelvan a conec- apagar el aparato.
Página 350
Se recomienda informar enseguida ● 2ª revisión: en caso de que ocurra descrito en el Plan de Mantenimiento a la Red de Asistencia Jeep de posi- por kilometraje, deberá realizarse Programado (por ej. comprobar pe- bles pequeñas anomalías de funcio- entre 11.000 13.000 km (9.000 y...
Página 351
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO (AMÉRICA LATINA, EXCEPTO MERCADO MÉXICO REVISIONES (****) Cada 12.000 km o cada 12 MESES, 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª prevaleciendo lo que ocurra primero (des- pués la última revisión realizada) Sustitución del aceite del motor y del filtro de aceite del motor (*)
Página 352
REVISIONES (****) Cada 12.000 km o cada 12 MESES, 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª prevaleciendo lo que ocurra primero (des- pués la última revisión realizada) Verificación de las pastillas de freno de las ruedas delanteras y traseras.
Página 353
REVISIONES (****) Cada 12.000 km o cada 12 MESES, 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª prevaleciendo lo que ocurra primero (des- pués la última revisión realizada) Sustitución del fluido de frenos a cada 24 meses ou a cada 36.000 km (o que ocorrer primeiro) Verificación del nivel de emisiones de los gases de escape...
Página 354
(filtro + tubo) debe ser sustituido en todas as revisiones. En caso de exceso de polvo en ese componente, causando comporta- miento irregular del vehículo, acudir a la Red de Asistencia Jeep para la sustitución inmediata. (****) La tolerancia permitida para ejecución de las revisiones es: ●...
Página 355
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO (ÚNICAMENTE PARA MERCADO MÉXICO) REVISIONES (***) Cada 10.000 km o cada 12 MESES, 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª prevaleciendo lo que ocurra primero (des- pués la última revisión realizada) Sustitución del aceite del motor y del filtro de aceite del motor (*)
Página 356
REVISIONES (***) Cada 10.000 km o cada 12 MESES, 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª prevaleciendo lo que ocurra primero (des- pués la última revisión realizada) Verificación de los pulverizadores y es- cobillas del limpiarabrisas/ limpialuneta, cinturones de seguridad, mandos eléctri- cos de los vidrios de las puertas, sistema...
Página 357
REVISIONES (***) Cada 10.000 km o cada 12 MESES, 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª prevaleciendo lo que ocurra primero (des- pués la última revisión realizada) Sustitución de las correas de los órganos auxiliares del motor (o cada 4 anos, lo que ocurra primero) (motor 1.8 16V) (*) Sustitución de las correas de los órganos...
Página 358
REVISIONES (***) Cada 10.000 km o cada 12 MESES, 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª prevaleciendo lo que ocurra primero (des- pués la última revisión realizada) (*) Ítems que se deben sustituir/ verificar en la mitad de los periodos indicados, para vehículos utilizados predominantemente en carreteras polvorientas, arenosas, con fango o en condiciones severas de uso (remolque, taxi, entregas urbanas, etc.) o en caso de prolongada inactivi- dad.
Página 359
CONTINUIDAD DEL MANTENI- Elección del tipo de aceite motor “Compartimiento del motor” en este MIENTO capítulo). Para garantizar prestaciones Tras la realización de la última re- óptimas y la máxima protección Comprobar el nivel de aceite a visión indicada en el Plan de Mante- en cualquier condición de funcio- intervalos regulares, por ejemplo en nimiento Programado, considerar la...
Página 360
FILTRO DE AIRE AIRE ACONDICIONADO - MAN- más información sobre la normativa TENIMIENTO DEL SISTEMA local. Nota ADVERTENCIA ADVERTENCIA La eliminación realizada de ma- El sistema de aspiración del aire nera incorrecta del aceite usado y de (filtro de aire, tubos de goma, etc.) Solicitar el uso exclusivo de los re- los filtros de aceite puede provocar puede llevara cabo una función de...
Página 361
Red mantenimiento programado" según desenganche y de seguridad corres- de Asistencia Jeep en el inicio del ve- el tipo de utilización del vehículo. pondientes. rano. Lubricar los bombines de las cerra- duras externas dos veces al año.
Página 362
(a- vehículo. dor mismo y del vehículo. cudir a la Red de Asistencia Jeep para Evitar estacionar su vehículo o uti- llevar a cabo estas operaciones). lizarlo donde el sistema de escape...
Página 363
NO quitar el tapón si la tempera- acudir a la Red de Asistencia Jeep tura del líquido es demasiado alta: para el lavado, limpieza y aprovisio- !PELIGRO DE QUEMADURAS! namiento del sistema.
Página 364
Tapón del radiador sistema de refri- Nota Nota geración motor Para más información sobre los in- Usar únicamente el tapón del ra- El tapón debe estar completamente tervalos de mantenimiento correctos, diador previsto para el vehículo para cerrado para evitar fugas de líquido consultar el "Plan de Mantenimiento evitar daños al motor.
Página 365
Red de Asistencia Jeep para que quido de envases sellados. Fluidos das y las piezas de plástico, por lo realicen esta operación.
Página 366
En este caso, acudir al aceite del cambio automático. El de aceite demasiado bajo puede pro- a la Red de Asistencia Jeep para la aceite del cambio automático es un vocar graves daños al cambio. operación de sustitución del aceite.
Página 367
Red de Asistencia (posición de los terminales)y las di- la rueda de repuesto, si está presente. Jeep, que está equipada con elevado- mensiones (altura, anchura y longi- Efectuar el control con los neumáti- res de brazos o elevadores de taller.
Página 368
INFORMACIÓN GENERAL moviéndose desde el lado derecho del vehículo hacia la izquierda y viceversa. En presencia de este tipo de neu- ADVERTENCIA máticos, sólo es posible mover las El comportamiento del vehículo en ruedas del eje delantero hacia eje carretera depende de la correcta pre- trasero y viceversa, manteniendo al sión de inflado.
Página 369
RECOMENDACIONES SOBRE LA prolongada carreteras goma de la banda de rodadura y ROTACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS irregulares. de los flancos son signo de en- vejecimiento. En cualquier caso, ● Comprobar periódicamente que si los neumáticos están montados los neumáticos no presenten cor- desde hace más de 6 años, es tes en los flancos, abultamien- ADVERTENCIA...
Página 370
En caso de desgaste anormal de los neumáticos, identificar la causa y corregirla luego que sea posible, acudiendo a la Red de Asistencia Nota Jeep. El buen funcionamiento de las versiones de cuatro ruedas motrices (4WD) depende de los neumáticos: Nota...
Página 371
● Estacionar el vehículo en un lu- BALANCEADO DE LAS RUEDAS Asistencia Jeep para que efectúen la (RINES) gar cubierto, seco y, si es posible, alineación de la dirección. aireado y abrir un poco las ven- Las ruedas del vehículo fueron pre- tanillas.
Página 372
● Selección de productos y siste- y del limpialuneta y dejarlas le- el compresor cuando el sistema mas de pintura que confieren al vantadas de los vidrios. vuelva a estar en funcionamiento. vehículo resistencia a la corro- ● Cubrir el vehículo con una lona o sión y a la abrasión.
Página 373
GARANTÍA DE LA PARTE EXTE- que para preservarse como tal nece- RIOR DEL VEHÍCULO Y DE LOS sita cuidados particulares: consultar BAJOS DE LA CARROCERÍA la advertencia a continuación. ADVERTENCIA El vehículo tiene una garantía con- Con el fin de mantener intactas las tra la perforación debida a la corro- características estéticas de la pintura sión de cualquier elemento original...
Página 374
● Enjuagar bien con agua y secar la limpieza del parabrisas y de la luneta, Nota carrocería con un chorro de aire utilizar detergentes específicos y pa- Lavar inmediatamente y con minu- o con un paño de gamuza. ños bien limpios para no rayar o al- ciosidad los posibles excrementos de terar la transparencia de los mismos.
Página 375
● Evite los chorros de agua direc- INTERIOR DEL VE- no utilizar sustancia aromáticas (por tamente sobre los componentes ej. benceno) o acetona. HÍCULO electroelectrónicos y sus cablea- dos. GENERALIDADES En caso de limpieza con una man- ● Proteja con plástico el alterna- guera de agua, mantener el chorro a dor, la central de la ignición / una distancia de por lo menos 20 cm...
Página 376
Utilizar, exclusivamente, alfombras ASIENTOS Y PARTES EN TEJIDO originales y/o homologadas por JEEP, Controlar periódicamente el es- evitando materiales no autorizados. tado de limpieza de los interiores, por Quitar el polvo con un cepillo debajo de las alfombras, que podría suave o con un aspirador.
Página 377
Limpiar los plásticos interiores con bente, sin frotar. Después, pasar un un paño, a poder ser de microfibra, paño suave o una gamuza humede- humedecido en una mezcla de agua cida con agua y jabón neutro. Si la y detergente neutro no abrasivo. mancha no desaparece, utilizar pro- ductos específicos, leyendo atenta- Para limpiar manchas de grasa o...
Página 379
DATOS TÉCNICOS EQUIPOS Y SISTEMAS DE RADIOCOMUNICACIÓN: HOMOLOGACIONES LEGALES ..... . . I-24 En ese capítulo están todas las instrucciones útiles para entender cómo se hace y cómo funciona su vehículo, TELÉFONOS DE AUXILIO MECÁNICO Y además de datos y tablas.
Página 381
DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN NÚMERO DEL CHASIS O número del chasis (VIN) se en- cuentra grabado en la zona inferior izquierda del parabrisas (algunas ver- siones/mercados). PLACA RESUMEN DE DATOS DE IDENTIFICACIÓN En la placa, situada en la columna de la puerta delantera derecha, se indican los datos relativos a: ●...
Página 382
MOTOR Datos generales Versiones 1.3 Turbo Gasolina 1.3 Turbo Flex 1.8 16V Gasolina Ciclo OTTO OTTO OTTO Número y posición de los cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea Diámetro y recorrido de los pistones (mm) 70 x 86,5 70 x 86,5 80,5 x 85,8 Cilindrada total (cm³)
Página 383
Versiones 1.3 Turbo Gasolina 1.3 Turbo Flex 1.8 16V Gasolina Inyección electrónica directa en la cámara de Inyección tipo combustión con multipunto, Inyección electrónica directa en la cámara inyección digital secuencial indirecta de combustión con inyección digital incorporada al Bomba de incorporada al sistema Alimentación/Encendido sistema...
Página 384
TRANSMISIÓN Versiones con cambio automático Versiones Cambio Tracción Sport 1.3 Turbo Flex AT6 - FWD Sport 1.8 Gasolina AT6 - FWD Longitude 1.3 Turbo Flex AT6 - FWD Longitude 1.3 Turbo Gasolina AT6 - Con seis marchas hacia adelante y marcha atrás Delantera Limited 1.3 Turbo Gasolina AT6 - Latitude 1.8 Gasolina AT6 - FWD...
Página 385
FRENOS Especificaciones Versiones Frenos delanteros Frenos traseros Freno de estacionamiento Disco ventilado con pinza Disco sólido con pinza flotante y Mando eléctrico con actuación Todas las versiones flotante y un cilindro de mando un cilindro de mando para cada en las ruedas traseras a través de para cada rueda rueda motor en las pinzas de freno...
Página 386
65 – Relación altura/ancho en % RUEDAS (RINES) Y 94 = 670 kg 95 = 690 kg (H/S) NEUMÁTICOS 96 = 710 kg 97 = 730 kg R – Tipo de construcción – código 98 = 750 kg 99 = 775 kg de radial Ruedas de aleación o acero estam- 100 = 800 kg...
Página 387
disco/ llanta y la línea mediana de la rueda (1)). NEUMÁTICOS RIM PROTECTOR ADVERTENCIA En caso de que se utilicen tapacu- bos integrales fijados (con muelle) a la llanta de chapa y neumáticos que no sean de serie (posventa) con "Rim Protector", NO montar los tapacubos.
Página 388
ESPECIFICACIONES DE RUEDAS (RINES) E NEUMÀTICOS (LLANTAS) Aplicación Versiones Llantas Neumáticos Rueda/neumático de repuesto 4,0B x 17" ET25 - Acero 7,0J x 17" ET40 (aleación de Sport 1.3 Turbo Flex AT6 - FWD 215/60 R17 100H aluminio) T145/70 R17 106M 7,0J x 17”...
Página 389
Versiones Llantas Neumáticos Rueda/neumático de repuesto 4,0B x 17" ET25 - Acero 7,5J x 19" ET40 (aleación de S 1.3 Turbo Flex AT9 - AWD 235/45 R19 95H aluminio) T145/70 R17 106M ADVERTENCIA Para algunas versiones, la rueda de repuesto tiene características diferentes como dimensión o marca de los neumáticos de uso normal y debe ser utilizada solamente en caso de emergencia.
Página 390
ADVERTENCIA Transitar con neumáticos descalibrados y/o calibrados con presión inferior a la recomendada puede dañar las ruedas y los mismos neumáticos, dejándolos más vulnerables a baches e imperfecciones en los caminos. Observe siempre las recomendaciones de este manual. Cadenas para la nieve Versiones de tracción delantera y total: se permite el uso de cadenas para la nieve de 7 mm en los neumáticos 215/60 R17.
Página 391
Nota El uso de neumáticos de diferente tamaño o tipo (M+S, para la nieve, etc.) en los ejes delantero y trasero puede afectar a la conducción del vehículo, con el consiguiente riesgo de pérdida de control y accidentes. Nota Con las cadenas montadas, mantener una velocidad moderada; no superar la velocidad de 50 km/h, evitar los baches, no subir bordillos o aceras ni recorrer trayectos largos en carreteras sin nieve para no dañar el vehículo ni el piso de la vía.
Página 392
(**) Presión sugerida para economía de combustible altera el comportamiento dinámico del vehículo(para vacío o con carga). Cuando se aplica la presión sugerida para economía de combustible puede ocurrir una degradación del nivel de confort, en la capacidad de absorción de vibración y ruido de los neumáticos. Si es necesario levantar el vehículo, consultar “Elevación del vehículo”...
Página 393
Medidas E (*) Sport 1.8 Flex: 1696 Sport 1.8 Gasolina Cambio manual: 1699 Sport 1.8 Gasolina AT6: 1694 Longitude 1.3: 1702 4268 2570 1550 2023 1552 1805 Limited 1.3: 1692 Latitude 1.8: 1701 Trailhawk 1.3: 1712 S: 1706 (*) Veículo vazio com barra de teto (se equipado). De acordo com a dimensão das rodas, é...
Página 394
PESOS Y CARGAS Especificaciones - Versiones FLEX Sport 1.3 Longitude 1.3 Trailhawk 1.3 S 1.3 Turbo Pesos (kg) Turbo Flex Turbo Flex Turbo Flex Flex 1608 (com teto solar) Peso en vacío (*) 1468 1476 1643 1571 (sem teto solar) Capacidad útil incluido el conductor (**) Cargas máximas admitidas (***) –...
Página 395
Sport 1.8 Gasolina Sport 1.8 Longitude 1.3 Limited 1.3 Latitude 1.8 Trailhawk 1.3 Pesos (kg) Cambio Gasolina AT6 Turbo Gasolina Turbo Gasolina Gasolina Turbo Gasolina manual – eixo eje trasero 1050 – total 1950 1950 1950 1950 1950 2200 Cargas máximas remolcables (*) Con todos los líquidos, el depósito de combustible lleno al 100% y con todos los opcionales.
Página 396
1.3 Turbo Flex 1.3 Turbo Gasolina 1.8 Gasolina 4,8 (AT6) 4,8 (AT6) Cárter del motor y filtros (litros) 4,5 (AT9) 4,5 (AT9) 6,5 (AT6) 6,5 (AT6) 2,0 (Cambio manual) Cambio/ diferencial (litros) 6,0 (AT9) 6,0 (AT9) 6,2 (AT6) Circuito de frenos hidráulicos (litros) Depósito del líquido del limpia- parabrisas/ limpialuneta (mínimo)
Página 397
ADVERTENCIA Utilizar únicamente el combustible con especificación establecida según Legislación Federal vigente en la fecha de la fabricación del vehículo. Eventuales daños en los componentes de los sistemas de emisiones, alimentación y otros daños en el mismo motor debido al uso de combustible fuera de las especificaciones, combustible contaminado, adulterado o con presencia de plomo o aditivos metálicos a base de manganeso, no serán cubiertos por la garantía.
Página 398
FLUIDOS Y LUBRICANTES ORIGINALES El aceite motor del vehículo ha sido cuidadosamente desarrollado y probado para cumplir con los requisitos previstos por el Plan de Mantenimiento Programado. El uso constante de los lubricantes indicados garantiza las características de consumo de combustible y emisiones. La calidad del lubricante es determinante para el funcionamiento y la duración del motor.
Página 399
Especificaciones Características de los lubricantes y de los líquidos Características calitativas de los líquidos y Empleo lubricantes recomendados para un Local de aplicación Productos homologados correcto funcionamiento del vehículo Lubricante Sintético; API GL 4; SAE 75W. Caja de cambios Mopar® serie C635 Calificación 9.55550 - MZ mecánica y diferencial 6 marchas: lubricante;...
Página 400
Características de los lubricantes y de los líquidos Características calitativas de los líquidos y Empleo lubricantes recomendados para un Local de aplicación Productos homologados correcto funcionamiento del vehículo Fluido concentrado para sistemas de refrigeración a base de monoetilenoglicol, que agrega propiedad anticongelante y paquete de de aditivos anticorrosión de Fluido para sistema de Sistema de refrigeración...
Página 401
VELOCIDAD MÁXIMA Velocidades máximas alcanzables tras el primer periodo de utilización del vehículo. Especificaciones Versiones km/h 208,0 (Gasolina) Sport 1.3 Turbo Flex AT6 - FWD 210,0 (Alcohol) Sport 1.8 Gasolina cambio manual - FWD 181,0 Sport 1.8 Gasolina AT6 - FWD 176,0 208,0 (Gasolina) Longitude 1.3 Turbo Flex AT6 - FWD...
Página 402
SISTEMA ELÉCTRICO Tensión de alimentación: 12 V BATERÍA 1.3 Turbo Flex/Gasolina 1.8 Gasolina 70 Ah Capacidad 72 Ah 72 Ah (Algunas versiones) Para informaciones sobre el mantenimiento de la batería del vehículo, ver el ítem "Batería" en el capítulo "mantenimiento y cuidados con su vehículo".
Página 403
Dirigirse siempre a la Red de Asistencia Jeep. I-23...
Página 404
EQUIPOS Y SISTE- BCML9 (Immobilizer) MAS DE RADIOCO- Tipo de Equipo: TRANSCEPTOR MÓVIL MUNICACIÓN: HO- Modelo: BCML9 MOLOGACIONES LEGALES RFHM HOMOLOGACIONES CNC - AR- GENTINA Estos productos están homologa- dos por la CNC - Comisión Nacional de Telecomunicaciones de la Repú- RKEL9 (Llave con telecomando) blica Argentina, según los procedi- Tipo de Equipo: TRANSMISOR...
Página 405
BLIND SPOT DETECTION BLIND SPOT DETECTION CARGADOR INALÁMBRICO PARA TELÉFONOS CELULARES HOMOLOGACIONES CONATEL - PARAGUAY BCM (IMMOBILIZER) Estos productos están homologa- PASSIVE ENTRY (CENTRAL) dos por la CONATEL - Comisión Na- cional de Telecomunicaciones de Pa- raguay y atienden a los requisitos téc- nicos aplicados.
Página 406
RLVCOA216-0991 - para auxilio mecánico y atención al https://www.ram.com.ar/ SKIN cliente y direcciones de los sitios web Número: RLVCOS116-1005 - FO- de Dodge, Chrysler, Jeep y RAM) son válidas únicamente para la República Argentina. RFHM AUXILIO MECÁNICO (24 HS) Número: RLVCOS116-1003...
Página 407
ÍNDICE ALFABÉ- Activación/desactivación de la Apoyabrazos delantero modalidad 4WD Low ..F-19 (donde esté presente) ..C-78 TICO Adecuación del dispositivo de Apoyacabezas sujeción de niños ..E-34 (cabeceras) .
Página 408
Atención al cliente y auxilio Climatización ..C-61 mecánico ....I-26 Climatizacón ..C-50 Calefacción eléctrica de los Avería del sistema de diag- Climatizador automático...
Página 409
Control electrónico de estabi- Dirección asistida Exclusión de la alarma ..C-16 lidad ....E-18 eléctrica ....F-21 Extintor de incendio .
Página 410
Funcionamiento para el cam- Indicador del nivel de combus- Levantavidrios bio manual (Start&Stop) . . . F-23 tible ....D-5 eléctricos ... . . C-62 Funciones de seguridad .
Página 411
Luz antiniebla trasera ..C-36 Plafón delantero ..C-40 Llave electrónica con mando a Plafones del compartimiento Neumáticos - información de distancia ....C-3 de equipajes .
Página 412
Remolcando el vehículo Sistema de alarma del uso del en situaciones de emergen- cinturón de seguridad ..E-27 Reaprovisionamiento ..F-72 ....G-35 Sistema de alerta de salida de Reaprovisionamiento del Remolque del vehículo .
Página 413
Sistema ERM (Electronic Rollo- Sustitución de la batería . . . H-28 Tracción total l Jeep Active ver Mitigation) ... E-5 Drive 4WD y Jeep Active Sustitución de la batería de Drive 4WD Low .
Página 414
Versiones 1.8 16V (gasolina y Flex) ....H-5 Viseras parasol ..C-77 Volumen del compartimiento de equipajes ... . I-13...