Jeep RENEGADE 2018 Manual De Instrucciones

Jeep RENEGADE 2018 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para RENEGADE 2018:
Tabla de contenido

Publicidad

RENEGADE
EMPLEO Y CUIDADO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jeep RENEGADE 2018

  • Página 1 RENEGADE EMPLEO Y CUIDADO...
  • Página 2: Manual De Empleo Y Cuidado Del Vehículo On-Line

    Para los afi cionados que quieren disfrutar de profundizaciones, curiosidades e información detallada sobre las características y las funciones del vehículo, Jeep ofrece la posibilidad de consultar una sección específi ca disponible en formato electrónico. MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO ON-LINE Dentro del Manual de Empleo y Cuidado, en correspondencia de los temas para los que se han previsto profundizaciones, se muestra el siguiente símbolo  ...
  • Página 3 En el Libro de Garantía adjunto también encontrará una descripción de los servicios de asistencia que Jeep ofrece a sus clientes, el Certificado de Garantía y los términos y condiciones para conservarla.
  • Página 4: Lectura Obligatoria

    LECTURA OBLIGATORIA REPOSTADO DE COMBUSTIBLE Motores de gasolina: repostar el vehículo sólo con gasolina sin plomo con un número de octano (RON) no inferior a 95, conforme a la Norma Europea EN 228. No utilizar gasolinas con Metanol o Etanol E85. El uso de estas mezclas puede causar problemas en el arranque y la conducción, además de dañar los componentes esenciales para el sistema de alimentación.
  • Página 5: Respeto Por El Medio Ambiente

    Si después de comprar el vehículo se desea instalar accesorios que requieren alimentación eléctrica (con el riesgo de descargar gradualmente la batería), acudir a la Red de Asistencia Jeep, donde se evaluará el consumo eléctrico total y se comprobará si la instalación eléctrica del vehículo está...
  • Página 6 SIMBOLOGÍA Algunos componentes del vehículo llevan etiquetas de colores, cuya simbología indica precauciones importantes a tener en cuenta respecto al componente en cuestión. A continuación aparece la descripción de cada símbolo que resume lo que ya se ha descrito en las páginas correspondientes de este documento.
  • Página 7: Modificaciones/Alteraciones Del Vehículo

    ADVERTENCIA VUELCO El riesgo de vuelco de los vehículos todoterreno es significativamente mayor respecto a cualquier otro tipo de vehículo. Este vehículo se caracteriza por una mayor altura desde el suelo y por un centro de gravedad más alto respecto a muchos otros vehículos para el transporte de pasajeros, características que permiten mejores prestaciones en una amplia gama de aplicaciones todoterreno.
  • Página 8: Uso Del Manual

    USO DEL MANUAL INDICACIONES OPERATIVAS Cada vez que se proporcionan indicaciones de dirección relativas al vehículo (izquierda/derecha o adelante/atrás), estas deberán entenderse como referidas a la percepción de un ocupante sentado en el asiento del conductor. Los casos especiales que deroguen esta indicación se indicarán especialmente en el texto.
  • Página 9: Advertencias Y Precauciones

    ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Leyendo este Manual de Empleo y Cuidado se encuentra una serie de ADVERTENCIAS pensadas para evitar procedimientos que puedan dañar el vehículo. Además, se indican las PRECAUCIONES que deben seguirse estrictamente para evitar un uso incorrecto de los componentes del vehículo, que podría provocar accidentes o lesiones.
  • Página 11 ÍNDICE GRÁFICO CONOCIMIENTO DEL COCHE CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS SEGURIDAD PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN EN CASO DE EMERGENCIA MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DATOS TÉCNICOS MULTIMEDIA ÍNDICE...
  • Página 13: Índice Gráfico

    ÍNDICE GRÁFICO SALPICADERO PORTAINSTRUMENTOS ..12 INTERIOR DEL VEHÍCULO ..13...
  • Página 14: Salpicadero Portainstrumentos

    SALPICADERO PORTAINSTRUMENTOS J0A0018 BOCAS DE AIRE LATERALES ASIDERO BOTONES DE MANDO CUADRO DE INSTRUMENTOS GUANTERA VOLANTE PALANCA DERECHA UCONNECT PALANCA IZQUIERDA BOCAS DE AIRE CENTRALES CLIMATIZACIÓN CONMUTADOR DE LAS LUCES...
  • Página 15: Interior Del Vehículo

    INTERIOR DEL VEHÍCULO J0A0017 ASIENTOS DISPOSITIVO SELEC-TERRAIN UCONNECT RADIO/UCONNECT (donde esté presente) RADIO NAV ELEVALUNAS ELÉCTRICOS / ESPEJOS RETROVISORES EXTERNOS SISTEMA DE CALEFACCIÓN/ ELÉCTRICOS CLIMATIZACIÓN CAMBIO LUCES DE EMERGENCIA...
  • Página 17: Tabla De Contenido

    CONOCIMIENTO DEL COCHE Aquí empezará a conocer de cerca su LAS LLAVES ....16 nuevo vehículo. DISPOSITIVO DE ARRANQUE ..17 SENTRY KEY ®...
  • Página 18: Las Llaves

    J0A0181C llave electrónica, acudir a la Red de desbloquean, las luces interiores se Asistencia Jeep llevando un documento encienden (con encendido temporizado) de identidad y los documentos que Pulsar el botón B para abrir/cerrar la...
  • Página 19: Dispositivo De Arranque

    Red de Asistencia Algunos dispositivos eléctricos (por accidentalmente. Jeep, que se encargará de eliminarlas. ejemplo, el cierre centralizado de las puertas, la alarma, etc.) pueden seguir funcionando; MAR: posición de marcha. Todos los ADVERTENCIA dispositivos eléctricos pueden funcionar;...
  • Página 20: Bloqueo De La Dirección

    NOTA En las versiones con cambio eléctricos (por ejemplo, el cierre dispositivo de arranque se pondrá automático, la llave de contacto sólo se centralizado de las puertas, la alarma, automáticamente en posición STOP. puede extraer cuando la palanca de etc.) pueden seguir funcionando; Para más información sobre el arranque cambios está...
  • Página 21 6) Antes de salir del vehículo, accionar funcionamiento en un taller de la Red de SIEMPRE el freno de mano. En las Asistencia Jeep antes de reanudar la versiones con cambio automático, poner la marcha. palanca de cambios en posición P 3) Al bajar del vehículo llevar siempre...
  • Página 22: Sentry Key

    Red de posición STOP, apuntar con la llave con válido, entonces el sistema Sentry Key® Asistencia Jeep. mando a distancia (o con la llave autoriza el arranque del motor. electrónica) hacia el vehículo, luego...
  • Página 23: Desactivación De La Alarma

    DESCONEXIÓN DE LA ALARMA PUERTAS Para desconectar completamente la alarma (por ejemplo en caso de BLOQUEO/DESBLOQUEO DE LAS inactividad prolongada del vehículo), PUERTAS DESDE EL INTERIOR cerrar las puertas girando la pieza metálica de la llave con mando a distancia en la cerradura de la puerta. Si todas las puertas están bien cerradas ADVERTENCIA Si se descargan las se bloquearán automáticamente al...
  • Página 24: Bloqueo/Desbloqueo De Las Puertas Desde El Exterior

    Apertura/cierre manual: accionar la BLOQUEO/DESBLOQUEO DE LAS alarma y desbloquear el mecanismo de palanca A fig. 10 situada en la manilla apertura de las puertas y del portón del PUERTAS DESDE EL EXTERIOR de las puertas delanteras. maletero. Tras producirse el desbloqueo, tirando de la manilla de apertura se pueden abrir Bloqueo de las puertas desde el exterior: todas las puertas en función de la...
  • Página 25 Apertura de emergencia puerta del Bloqueo puertas: asegurarse de llevar comprobar si el vehículo está bien consigo la llave electrónica y encontrarse conductor cerrado sin que las puertas se en un radio de acción de 1,5 metros de desbloqueen. Si la llave electrónica no funciona (por la manilla de la puerta del conductor o ejemplo porque la batería de la llave ADVERTENCIA No realizar acciones de...
  • Página 26: Dispositivo Dead Lock

    DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Las puertas traseras no PARA NIÑOS pueden abrirse desde el interior cuando está accionado el dispositivo de seguridad para niños. Impide que las puertas traseras se abran desde el interior. El dispositivo A fig. 16 sólo puede ADVERTENCIA activarse con las puertas abiertas: posición...
  • Página 27: Asientos

    ASIENTOS presente): levantar o bajar la palanca B hasta obtener la altura deseada. ADVERTENCIA Regulación de la inclinación del respaldo: ASIENTOS DELANTEROS DE accionar la palanca C acompañando el REGULACIÓN MANUAL respaldo con el movimiento del tronco 2) Asegurarse de llevar consigo la llave al (mantener la palanca accionada hasta cerrar una puerta o el portón del maletero, que se alcance la posición deseada, a...
  • Página 28: Asientos Delanteros De Regulación Eléctrica

    ASIENTOS DELANTEROS DE Regulación de la inclinación del respaldo: mínima" (un LED naranja encendido en empujar el interruptor B hacia delante o los botones) / " calefacción máxima" (dos REGULACIÓN ELÉCTRICA hacia atrás para inclinar el respaldo en la LED naranja encendidos en los botones). dirección correspondiente.
  • Página 29 respaldo: el respaldo se abatirá respaldos empujándolos hacia atrás automáticamente hacia delante. Si es hasta oír el clic de bloqueo de los dos ADVERTENCIA necesario, acompañar el respaldo en la mecanismos de enganche situados en los primera parte del abatimiento. El laterales, comprobando visualmente que levantamiento de la palanca se confirma desaparezcan las marcas rojas de las...
  • Página 30: Reposacabezas

    REPOSACABEZAS ADVERTENCIA REGULACIONES 15) Los reposacabezas se regulan de manera que la cabeza, no el cuello, se Regulación hacia arriba: levantar el apoye en ellos. Sólo en este caso reposacabezas hasta oír el clic de ejercerán su acción protectora. bloqueo. Regulación hacia abajo: pulsar el botón A fig.
  • Página 31: Volante

    VOLANTE 16) 17) REGULACIONES El volante puede ajustarse en altura y en profundidad. Para efectuar la regulación, mover la palanca A fig. 24 (versiones con volante a la izquierda) o fig. 25 (versiones con volante a la derecha) hacia abajo en posición 1, después ajustar el volante a la posición más adecuada y, a J0A0522C...
  • Página 32: Espejos Retrovisores

    ESPEJOS RETROVISORES deslumbramiento del conductor fig. 28. 17) Queda terminantemente prohibido realizar cualquier intervención después de ESPEJO INTERIOR la venta del vehículo, tal como manipular Está equipado con un dispositivo para la el volante o la columna de dirección (por prevención de accidentes que permite ejemplo, en caso de que se monte un desengancharlo en caso de contacto...
  • Página 33 dispositivo en posición 2: selección al revés) se pulsa el botón C, los espejos del espejo derecho. retrovisores invierten su movimiento. ADVERTENCIA Durante la marcha los espejos siempre tienen que estar abiertos, nunca plegados. Maniobra de sincronización de los espejos En ocasiones, la regulación manual de uno de los espejos externos impide que se mantenga en posición estable durante...
  • Página 34: Luces Exteriores

    LUCES EXTERIORES La iluminación externa se produce sólo LUCES DE CRUCE con el dispositivo de arranque en Girar el conmutador de las luces de posición MAR. posición para encender las luces a la CONMUTADOR DE LAS LUCES Encendiendo las luces exteriores se posición, las luces del cuadro de iluminan el cuadro de instrumentos y los instrumentos y las luces de cruce.
  • Página 35: Luz Antiniebla Trasera

    LUCES ANTINIEBLA TEMPORIZACIÓN DE APAGADO DELANTERAS FAROS (para versiones/países donde esté Activación función: con los faros previsto) encendidos, colocar el dispositivo de Con las luces de posición y las luces de arranque en posición STOP: la cruce encendidas, pulsar en el temporización empieza al girar el conmutador para encender las luces conmutador de las luces a la posición O.
  • Página 36: Intermitentes

    encendidas en el cuadro de instrumentos izquierdo) o en el lado derecho (versiones REGULACIÓN BRILLO DEL también se enciende el testigo de color conducción derecho). CUADRO DE INSTRUMENTOS Y azul SÍMBOLOS BOTONES DE MANDO Para desactivar la función automática, Con las luces de posición o los faros girar la corona del conmutador de las encendidos, girar la corona B fig.
  • Página 37: Luces Interiores

    LUCES INTERIORES Temporización de las luces del plafón En algunas versiones, para subir y bajar del vehículo más fácilmente, sobre todo PLAFÓN DELANTERO de noche o en lugares poco iluminados, hay dos lógicas de temporización El interruptor A fig. 34 enciende/apaga las lámparas del plafón.
  • Página 38: Limpiaparabrisas/ Limpialuneta

    funcionamiento intermitente Función "Lavado inteligente" LIMPIAPARABRISAS/ (velocidad baja) LIMPIALUNETA Al tirar de la palanca hacia el volante (posición inestable) se acciona el funcionamiento intermitente lavaparabrisas. LIMPIAPARABRISAS/ (velocidad alta); LAVAPARABRISAS Si se mantiene accionada la palanca se funcionamiento continuo lento. activa automáticamente y con un sólo movimiento el surtidor del lavaparabrisas HIGH y el limpiaparabrisas.
  • Página 39 Activación vehículo, acudir a un taller de la Red de ADVERTENCIA Girando la corona B fig. 35 de la Asistencia Jeep. posición O a la posición 8) No accionar el limpiaparabrisas con las limpialuneta se acciona de la siguiente escobillas levantadas del cristal.
  • Página 40: Climatización

    CLIMATIZACIÓN CLIMATIZADOR MANUAL Mandos J0A0053C A - selector activación/ajuste del ventilador: 0 = ventilador apagado = velocidad de ventilación (es posible seleccionar 7 tipos de velocidad diferentes) B - botón de activación/desactivación recirculación de aire (LED encendido: recirculación de aire interior activada / LED apagado: recirculación de aire interior desactivada);...
  • Página 41 C - selector de ajuste de la temperatura del aire y de activación de la función MAX A/C (para lograr la máxima refrigeración del habitáculo, colocar el selector en la posición marcada por la inscripción MAX A/C): zona azul = aire frío / zona roja = aire caliente D - botón de activación/desactivación del compresor del climatizador;...
  • Página 42 Calefactor auxiliar (donde esté presente) El calefactor auxiliar asegura un calentamiento más rápido del habitáculo. Se activa en condiciones climáticas frías si se observan las siguientes condiciones: temperatura exterior baja; temperatura del líquido de refrigeración del motor baja; motor encendido; velocidad de ventilación configurada al menos en la 1 velocidad;...
  • Página 43: Climatizador Automático Bizona

    CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BIZONA Mandos J0A0054C A - manecilla regulación de temperatura del lado del conductor; B - botón inserción/desinserción de recirculación de aire interno; C - botón inserción/desinserción compresor climatizador; D - botón activación función MAX DEF (deshielo/desempañado rápido cristales delanteros); E - botón encendido/apagado climatizador;...
  • Página 44 H - botones selección distribución del aire; Flujo de aire hacia los difusores del parabrisas y hacia las ventanillas delanteras para el desempañamiento/descongelación de los cristales. Flujo de aire hacia las salidas centrales y laterales del salpicadero para la ventilación del tronco y del rostro durante las temporadas cálidas.
  • Página 45: Elevalunas

    En modo AUTO, el climatizador controla ELEVALUNAS automáticamente la distribución del aire ADVERTENCIA (los LED en los botones H están apagados). La distribución del aire, ELEVALUNAS ELÉCTRICOS cuando se programa manualmente, se visualiza con el encendido de los LED de 2) El sistema usa líquido de refrigeración los botones seleccionados.
  • Página 46 E: apertura/cierre de la ventanilla Dispositivo de seguridad contra el trasera derecha (donde esté presente). aplastamiento en ventanillas delanteras Funcionamiento "continuo automático" (donde esté presente) en fase de apertura de la ventanilla y Este sistema de seguridad reconoce la funcionamiento eléctrico manual en fase presencia de cualquier obstáculo durante de cierre de la ventanilla.
  • Página 47: Techo Practicable Eléctrico

    TECHO PRACTICABLE ELÉCTRICO ADVERTENCIA 22) El uso inapropiado de los elevalunas puede resultar peligroso. Antes y durante El techo practicable eléctrico está compuesto por dos paneles de cristal, el accionamiento, asegurarse siempre de uno delantero móvil y otro trasero fijo, y que los pasajeros no estén expuestos al dispone de una cortina parasol de riesgo de lesiones provocadas ya sea...
  • Página 48: Dispositivo Contra El Aplastamiento

    de cierre completo. Durante las fases de MANIOBRA DE EMERGENCIA o hacia la izquierda para cerrar el techo apertura y cierre automáticos, para (o la cortina). Si los botones de mando no funcionaran, interrumpir el movimiento de la cortina PROCEDIMIENTO DE la cortina parasol y el techo practicable pulsar de nuevo el botón B.
  • Página 49: Techo Practicable Mysky

    repetir las operaciones comenzando por TECHO PRACTICABLE el principio; MySky ADVERTENCIA mantener pulsado el botón A hasta que el techo se cierre completamente: el procedimiento de inicialización ha terminado. 11) Si se utiliza una portaequipajes transversal, no abrir el techo practicable. El techo está...
  • Página 50 Botón A: apertura/cierre hasta final de caso, el sistema se detiene e invierte recorrido del panel delantero. Pulsando inmediatamente el movimiento del panel. el botón, el panel de cristal delantero se DESMONTAJE PANELES abrirá completamente. Desde la posición de apertura completa, tirar del botón: el ADVERTENCIA El desmontaje de los panel delantero se cerrará...
  • Página 51: Bolsa Para Alojamiento Paneles

    engancharlo en los alojamientos correspondientes del vehículo (ver fig. 44 y fig. 45 ); colocar el panel (o los dos paneles) dentro de la bolsa correspondiente (ver lo descrito en las páginas siguientes) suministrada de serie y colocar esta última dentro del maletero. J0A0272C J0A0551C BOLSA PARA ALOJAMIENTO...
  • Página 52 J0A0630C J0A0490C J0A0417C guardar los paneles en su interior, cerrar la bolsa, guardarla ADVERTENCIA No colocar sobre la asegurándose de que las dos manillas correctamente en el interior del maletero bolsa cargas uniformemente estén en posición contrapuesta (ver y, a continuación, sujetar firmemente la distribuidas si pesan más de 10 kg.
  • Página 53: Capó

    CAPÓ APERTURA Realizar las operaciones siguientes: tirar de la palanca A fig. 50 en el sentido indicado por la flecha; J0A0080C J0A0069C retirar el tapón de protección A soltar la varilla de sujeción C fig. 49 situado en el revestimiento fig.
  • Página 54 CIERRE Realizar las operaciones siguientes: ADVERTENCIA mantener levantado el capó con una mano y con la otra retirar la varilla del alojamiento E y volver a introducirla en el 24) La colocación errónea de la varilla dispositivo de bloqueo D; podría provocar la caída violenta del capó.
  • Página 55: Maletero

    MALETERO Apertura de emergencia desde el interior Realizar las operaciones siguientes: extraer la bandeja (donde esté El desbloqueo del portón del maletero es presente), quitar los reposacabezas eléctrico y está desactivado con el traseros y abatir los asientos vehículo en marcha. completamente;...
  • Página 56: Características Del Compartimento De Carga

    cerrar todas las puertas y el maletero; pulsar el botón del mando a distancia; pulsar el botón del mando a distancia. CARACTERÍSTICAS DEL COMPARTIMENTO DE CARGA Plataforma de carga reconfigurable La plataforma puede asumir dos posiciones diferentes: posición "a ras del umbral"...
  • Página 57 ADVERTENCIA 28) Tener cuidado de no golpear los objetos del portaequipaje al abrir el portón. ADVERTENCIA 13) La plataforma tiene unas dimensiones para una capacidad máxima de peso distribuido de 110 kg el ambas posiciones ("0" y "1"): no cargar objetos con un peso superior.
  • Página 59: Conocimiento Del Cuadro De Instrumentos

    CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS Este capítulo del manual contiene toda SISTEMA EOBD (European On Board la información útil para conocer, Diagnosis) ....58 interpretar y utilizar correctamente el CUADRO E INSTRUMENTOS DEL cuadro de instrumentos.
  • Página 60: Sistema Eobd (European On Board Diagnosis)

    Red de Asistencia Jeep deberá llevar a deterioro de los componentes (ver el cabo pruebas de banco y, si fuera apartado "Testigos y mensajes" en este necesario, probar el vehículo en...
  • Página 61: Cuadro E Instrumentos Del Vehículo

    CUADRO E INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO VERSIONES CON PANTALLA MULTIFUNCIÓN J0A0005C...
  • Página 62 1. Cuentarrevoluciones 2. Indicador digital de la temperatura del líquido de refrigeración motor con testigo de temperatura máxima 3. Pantalla multifunción 4. Indicador digital del nivel de combustible con testigo de reserva (el triángulo presente en el lado derecho del símbolo indica el lado del vehículo en el que se encuentra la boca de llenado del combustible) 5.
  • Página 63: Versiones Con Pantalla Multifunción Reconfigurable

    VERSIONES CON PANTALLA MULTIFUNCIÓN RECONFIGURABLE J0A0006C 1. Cuentarrevoluciones 2. Indicador digital de temperatura del líquido de refrigeración del motor 3. Pantalla multifunción 4. Indicador digital del nivel de combustible (el triángulo presente en el lado derecho del símbolo indica el lado del vehículo en el que se encuentra la boca de llenado del combustible) 5.
  • Página 64 Testigo presente sólo en las versiones Diésel. En las versiones Diésel también se encuentran los iconos en la pantalla y el fondo de escala del cuentarrevoluciones está en 6.000 r.p.m. ADVERTENCIA La iluminación de los elementos gráficos del cuadro de instrumentos puede variar en función de las versiones.
  • Página 65: Pantalla

    PANTALLA temperatura exterior, indicaciones de la brújula, fecha. Zona central de la pantalla (B): velocidad del vehículo, mensajes de PANTALLA MULTIFUNCIÓN advertencia/posibles señalizaciones de En la pantalla fig. 60 se muestra la avería. siguiente información: Zona inferior de la pantalla (C): kilómetros (o millas) totales recorridos e iconos de posibles señalizaciones de avería.
  • Página 66: Menú Principal

    brújula, fecha. BOTONES DE MANDO información o los submenús de una Zona central de la pantalla (B): opción del menú principal. Mantener Están situados en el lado izquierdo del velocidad del vehículo, mensajes de pulsado el botón durante un segundo volante fig.
  • Página 67 Conf. Vehículo (Modificar configuraciones regulaciones: "Passenger AIRBAG", Entry), "Desbloq. puerta" (versiones con "Señ.ac.velocidad", "Zumb.cint.segur.", Passive Entry), "Passive Entry". del vehículo) "Hill Start Assist". Esta función permite modificar las Versiones con pantalla multifunción La regulación "Passenger AIRBAG" configuraciones relativas a: reconfigurable permite activar/desactivar el airbag del "Display";...
  • Página 68: Ordenador De Viaje

    ORDENADOR DE VIAJE Ambas memorias pueden ponerse a cero (reset - inicio de un nuevo viaje). El ordenador de viaje permite visualizar, Para realizar el reset de los valores del con dispositivo de arranque en posición "Trip A" y del "Trip B" pulsar y mantener MAR, los valores relativos al estado de pulsado el botón OK en los mandos en el funcionamiento del vehículo.
  • Página 69: Testigos Y Mensajes

    Restablecer el nivel del líquido de frenos y comprobar que se apague el testigo. Si el testigo permanece encendido, acudir a la Red de Asistencia Jeep. Freno de mano accionado El testigo se enciende con el freno de mano eléctrico accionado.
  • Página 70 En la pantalla se muestra un mensaje específico. Conduciendo con extrema cautela, acudir inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep más cercana para comprobar el sistema.
  • Página 71 . En este caso, el testigo podría no indicar posibles anomalías en los sistemas de sujeción. Antes de continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia Jeep para que comprueben el sistema inmediatamente.
  • Página 72 Asimismo, comprobar que no haya pérdidas de líquido. Si al volver a arrancar, volviera a encenderse el testigo (o el icono en la pantalla), acudir de nuevo a la Red de Asistencia Jeep. En caso de uso forzado del vehículo (por ejemplo, en condiciones de conducción más exigentes): aflojar la marcha y, si el testigo continúa encendido, detener el vehículo.
  • Página 73 El testigo se enciende cuando se detecta una avería en el sistema TPMS. En este caso, acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. En caso de que se monten una o varias ruedas sin el sensor, en la pantalla se muestra un mensaje de advertencia hasta que se restablezcan las condiciones iniciales.
  • Página 74 Continuar la marcha a velocidad moderada, tratando de evitar cualquier conducción que pueda provocar parpadeos posteriores, y acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
  • Página 75 14) Si, con el dispositivo de arranque en posición MAR, el testigo no se enciende o si, durante la marcha, se enciende con luz fija o intermitente (en algunas versiones junto al mensaje mostrado en la pantalla), acudir lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Jeep.
  • Página 76 El parpadeo del testigo (en algunas versiones junto con un mensaje en la pantalla) indica una anomalía en el sistema de precalentamiento de las bujías. En este caso, acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. SISTEMA LANESENSE Versiones con pantalla multifunción...
  • Página 77 ADVERTENCIA 15) Si el testigo, o el icono en la pantalla, parpadea durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia Jeep.
  • Página 78 Testigos de color verde Testigo Qué significa LUCES DE POSICIÓN Y DE CRUCE El testigo se enciende y se activan las luces de posición o las de cruce. Esta función permite mantener encendidas las luces durante 30, 60 ó 90 segundos después de colocar el dispositivo de arranque en posición STOP (función "Follow me").
  • Página 79: Intervención Sistema Stop/Start

    Testigo Qué significa INTERVENCIÓN SISTEMA STOP/START El testigo se enciende en caso de intervención del sistema Stop/Start (apagado del motor). Al volver a arrancar el motor, el testigo se apaga.
  • Página 80: Símbolos Mostrados En La Pantalla

    AVERÍA AIRBAG El símbolo se enciende para indicar una avería en el sistema de airbag. En la pantalla se muestra un mensaje específico. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
  • Página 81: Avería Alternador

    El encendido del símbolo con el motor encendido indica una avería en el alternador. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. ADVERTENCIA 16) Si el símbolo se enciende durante la marcha, apagar inmediatamente el motor y acudir a la Red de Asistencia Jeep.
  • Página 82: Capó Mal Cerrado

    El símbolo se enciende, junto con el mensaje que se muestra en la pantalla y una señal acústica, cuando se detecta una avería en el cambio automático o en el cambio automático de doble embrague. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
  • Página 83 Símbolo Qué significa TEMPERATURA EXCESIVA DEL ACEITE MOTOR El símbolo se enciende en caso de sobrecalentamiento del aceite motor. ADVERTENCIA 17) Circular con el símbolo encendido puede provocar graves daños al cambio y causar su rotura. Además, se puede provocar el sobrecalentamiento del aceite: su contacto con el motor caliente o con los componentes del escape a alta temperatura podría provocar incendios.
  • Página 84: Avería Sistema Sentry Key/Intento De Robo

    Para el procedimiento de nueva activación del sistema de bloqueo del combustible, consultar lo indicado en la sección "Sistema de bloqueo del combustible" en el capítulo "En caso de emergencia". Si no se logra restablecer la alimentación de combustible, acudir a la Red de Asistencia Jeep. POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA CALZADA El símbolo se enciende (junto con un mensaje específico) cuando la temperatura exterior es inferior o...
  • Página 85: Desactivación Del Sistema Forward Collision Warning Plus

    AVERÍA SISTEMA FORWARD COLLISION WARNING PLUS Los símbolos se encienden (junto con el mensaje en la pantalla) en caso de avería en el sistema Forward Collision Warning Plus. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA FORWARD COLLISION WARNING PLUS El símbolo (o el testigo en el cuadro de instrumentos) se enciende en caso de desactivación del sistema...
  • Página 86: Avería Sistema De Bloqueo Del Combustible

    AVERÍA SISTEMA KEYLESS ENTER-N-GO El símbolo se enciende, junto con un mensaje específico, en caso de avería del sistema Keyless Enter-N-Go. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. AVERÍA SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE El símbolo se enciende, junto con un mensaje específico, en caso de avería del sistema de bloqueo del combustible.
  • Página 87: Avería Gancho De Remolque

    AVERÍA SISTEMA LANESENSE El símbolo se enciende en caso de avería en el sistema LaneSense. En la pantalla se muestra un mensaje específico. En este caso, acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. AVERÍA LUCES DE CARRETERA AUTOMÁTICAS El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en las luces de carretera automáticas.
  • Página 88: Avería Sensor De Nivel De Combustible

    (junto a la visualización de un mensaje específico), acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep para la operación de purga. En caso de que volviera a aparecer la misma señal inmediatamente después del repostado, es posible que haya entrado agua en el depósito: en tal caso, apagar el motor inmediatamente y acudir a la Red de...
  • Página 89 La degradación del aceite del motor se acelera cuando el vehículo se utiliza para trayectos cortos, impidiendo que el motor alcance la temperatura de funcionamiento. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. 20) 21)
  • Página 90 Se recuerda que el encendido de este testigo no está sujeto a la cantidad de aceite presente en el motor; por lo tanto, si se enciende en modo intermitente no se debe añadir más aceite al motor. 21) Si el testigo parpadea durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia Jeep.
  • Página 91 El símbolo se enciende (se visualiza también un mensaje en la pantalla) para indicar que se ha producido una avería en el sistema Adaptive Cruise Control (ACC). En este caso, acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. LIMPIEZA DPF (filtro de partículas) en curso (sólo versiones Diésel con DPF) El símbolo se enciende con luz fija para indicar que el sistema DPF necesita eliminar las sustancias...
  • Página 92 ADVERTENCIA 22) La velocidad de marcha siempre debe adaptarse a la situación del tráfico y a las condiciones atmosféricas, cumpliendo las leyes vigentes sobre la circulación por carretera. También se indica que se puede apagar el motor incluso con el testigo DPF encendido; sin embargo, las repetidas interrupciones del proceso de regeneración podrían causar una degradación precoz del aceite motor.
  • Página 93 Símbolos de color blanco Símbolo Qué significa Qué hacer VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA El símbolo (de color blanco) se enciende al superar el límite de velocidad configurado (por ejemplo, 110 km/h) mediante el menú de la pantalla (el valor interior se actualiza en función de la velocidad configurada).
  • Página 94 Símbolo Qué significa Qué hacer LIMITADOR DE VELOCIDAD (SPEED LIMITER) El símbolo se enciende en caso de activación del limitador de velocidad.
  • Página 95: Avería Tracción Total

    Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep para que comprueben el sistema eléctrico. Avería sistema blind spot monitoring: si el sistema Blind-spot Monitoring se avería se visualiza un mensaje en la pantalla.
  • Página 96 La falta de funcionamiento podría deberse a una tensión insuficiente de la batería o averías en el sistema eléctrico. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep para que comprueben el sistema eléctrico. ACTIVE PARKSENSE (donde esté presente) Bloqueo sensores: el mensaje se visualiza en la pantalla en caso de bloqueo de los sensores del sistema Active ParkSense.
  • Página 97 La falta de funcionamiento podría deberse a una tensión insuficiente de la batería o averías en el sistema eléctrico. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep para que comprueben el sistema eléctrico. LANESENSE (donde esté presente) Obstrucción de la cámara: en la pantalla se visualiza un mensaje específico en caso de...
  • Página 98: Mensaje "Service" (Mantenimiento Programado)

    "Service", seguido de la cantidad de kilómetros/millas o días (donde esté PROGRAMADO) previsto) que faltan para el mantenimiento del vehículo. Acudir a la Red de Asistencia Jeep donde, además de realizar las operaciones de mantenimiento previstas en el "Plan de Mantenimiento Programado ", se pondrá a cero esta visualización (reset).
  • Página 99 SEGURIDAD Este capítulo es muy importante: en él se SISTEMAS DE SEGURIDAD ACTIVA . .98 describen los sistemas de seguridad que SISTEMAS DE ASISTENCIA A LA forman parte del equipamiento del CONDUCCIÓN ....104 vehículo y se dan las instrucciones SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE LOS necesarias para utilizarlos correctamente.
  • Página 100: Sistemas De Seguridad Activa

    SISTEMAS DE SEGURIDAD En estas condiciones el efecto de (aquaplaning) y de aceleración sobre frenado del motor podría provocar el superficies deslizantes, nevadas o ACTIVA deslizamiento de las ruedas motrices y la heladas, etc. consiguiente pérdida de estabilidad del SISTEMA ABS (Anti-lock Braking Intervención del sistema vehículo.
  • Página 101: Sistema Hsa (Hill Start Assist)

    SISTEMA HSA (Hill Start Assist) durante un descenso, actuando de forma independiente y diferenciada en los Forma parte integrante del sistema ESC y SISTEMA TSC frenos. facilita la salida en subida. (Trailer Sway Control) De este modo, se garantiza la estabilidad 52) 53) del vehículo y la seguridad de El sistema utiliza una serie de sensores...
  • Página 102 el freno de estacionamiento eléctrico El conductor puede anular en cualquier DESHABILITACIÓN DE LOS (EPB) está desactivado; momento la intervención del sistema SISTEMAS DE SEGURIDAD la puerta del conductor está cerrada. HDC pisando a fondo el pedal del ACTIVOS acelerador o el pedal del freno. La habilitación del sistema es indicada Dependiendo de las versiones, existen por el encendido con luz fija del icono...
  • Página 103 intervención del sistema TC únicamente la nieve montadas, puede resultar útil Versiones con dispositivo Selec-Terrain™ para frenar cada rueda motriz. Los demás activar el modo "Sistemas parcialmente En las versiones equipadas con el sistemas permanecen habilitados. deshabilitados": en este caso, en estas dispositivo Selec-Terrain™, la activación condiciones, el hecho de que las ruedas La activación del modo se indica con el...
  • Página 104 36) El sistema ABS no puede evitar los 42) Para el funcionamiento correcto del ADVERTENCIA accidentes, incluidos aquellos debidos a sistema ESC es indispensable que los una velocidad excesiva en curva, al neumáticos sean de la misma marca y del conducir sobre superficies con baja mismo tipo en todas las ruedas, que estén adherencia o en caso de aquaplaning.
  • Página 105 46) El sistema TC no puede modificar las 52) El sistema Hill Start Assist no es un 56) En caso de tracción de remolques se leyes naturales de la física ni aumentar la freno de estacionamiento, por lo tanto, no recomienda siempre, durante la guía, la adherencia permitida por el estado de la abandonar el vehículo sin haber accionado...
  • Página 106: Sistemas De Asistenciaa La Conducción

    SISTEMAS DE ASISTENCIA en el espejo retrovisor exterior fig. 66, 60) Cuando el modo "Sistemas además de con una señal acústica. Al A LA CONDUCCIÓN parcialmente desactivados" está arrancar el vehículo, el testigo se seleccionado, la intervención de la enciende para indicar al conductor que SISTEMA BSM (Blind-spot función TC se limita a sólo la acción de el sistema está...
  • Página 107 La zona de detección del sistema cubre Si se engancha un remolque al vehículo, vehículos es superior a unos 25 km/h, el aproximadamente un carril en ambos el sistema se desactiva testigo no se enciende. lados del vehículo (unos 3 metros). Esta automáticamente.
  • Página 108: Sistema Forward Collision Warning Plus

    sistema BSM envía una señal visual al SISTEMA FORWARD COLLISION espejo retrovisor del lateral afectado para WARNING PLUS avisar de que se ha detectado un objeto. Durante el funcionamiento en modalidad 65) 66) 67) 68) RCP, el sistema emite alarmas visuales y 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) acústicas cuando detecta que hay un Está...
  • Página 109 Si el inconveniente accidente con el vehículo que va delante, persiste, acudir a la Red de Asistencia sea cual sea la configuración Jeep. seleccionada mediante el sistema Uconnect™. Para volver a activar el sistema, pulsar de nuevo el botón...
  • Página 110 Conducción en condiciones particulares En determinadas situaciones de conducción como, por ejemplo: conducción cerca de una curva (ver fig. 69 ); vehículos de pequeñas dimensiones o no alineados con el carril de marcha (ver fig. 70 ); cambio de carril por parte de otros vehículos (ver fig.
  • Página 111 (en la llanta en y si es compatible con el país de venta Red de Asistencia Jeep para que...
  • Página 112 que hace que esta posibilidad esté puede provocar un aumento dela presión 66) Si, durante la intervención del disponible. Por lo tanto, conducir el de los neumáticos hasta sistema, el conductor pisa a fondo el vehículo durante al menos 20 minutos a aproximadamente 1,95 bar, pero el pedal del acelerador o efectúa un giro una velocidad superior a 25 km/h...
  • Página 113 Red de cámara ubicada en el parabrisas. En caso condiciones climáticas como lluvia Asistencia Jeep. de avería del sensor es necesario acudir a intensa, granizo, niebla densa o nieve un taller de la Red de Asistencia Jeep. abundante.
  • Página 114: Sistemas De Protección De Los Ocupantes

    En sistema SBR (Seat Belt Reminder); estos casos, acudir a la Red Asistencial reposacabezas; Jeep para proceder con la alineación o sistemas de sujeción para niños; sustitución del sensor del radar. airbags frontales y laterales.
  • Página 115: Cinturones De Seguridad

    información que se facilita en las CINTURONES DE siguientes páginas. De hecho, es esencial SEGURIDAD que los sistemas de protección se utilicen de manera correcta para USO DE LOS CINTURONES DE garantizar la máxima seguridad posible a SEGURIDAD conductor y pasajeros. El conductor debe respetar (y hacer Para la descripción relativa a la respetar a todos los ocupantes) las...
  • Página 116: Regulación En Altura De Los Cinturones De Seguridad

    Abrochar los cinturones de seguridad de REGULACIÓN EN ALTURA DE puede reducir considerablemente el los asientos traseros como se indica en riesgo de lesiones en caso de colisión. LOS CINTURONES DE fig. 74. SEGURIDAD La regulación correcta se logra cuando la cinta pasa aproximadamente entre el extremo del hombro y el cuello.
  • Página 117: Sistema Sbr (Seat Belt Reminder)

    (ver lo descrito en los siguientes apartados). NOTA Para la desactivación permanente del avisador acústico, acudir a la Red de Asistencia Jeep. Puede volver a activarse J0A0330C el avisador acústico en cualquier momento mediante el Menú de la pantalla (ver el apartado "Pantalla" en el En cuanto se alcanza un umbral de capítulo "Conocimiento del cuadro de...
  • Página 118 Comportamiento de los iconos de los cinturones de seguridad de los asientos traseros Los iconos se muestran en la pantalla (fig. 77 versiones con pantalla multifunción o fig. 78 versiones con pantalla multifunción reconfigurable) pasados unos segundos desde que el dispositivo de arranque se coloca en posición MAR.
  • Página 119: Pretensores

    del correspondiente icono en la pantalla, ADVERTENCIAS PRETENSORES también se activará una señal acústica En cuanto a los asientos traseros, el (3 bip). 80) 81) 82) 83) sistema SBR sólo indica si los cinturones El vehículo cuenta con pretensores para Los iconos también volverán a de seguridad están desabrochados (icono los cinturones de seguridad delanteros...
  • Página 120: Limitadores De Carga

    Asistencia Jeep para que lo bebé que está por nacer es mucho menor atravesar diagonalmente el tórax fig. 80. sustituyan. si llevan abrochado el cinturón. La parte inferior debe estar adherida a la pelvis y no al abdomen del ocupante. No...
  • Página 121: Mantenimiento De Los Cinturones De Seguridad

    Acudir a la Red de Asistencia atentamente las siguientes indicaciones: Cualquier intervención deberá realizarla Jeep en caso de que se tenga que realizar utilizar siempre los cinturones con la personal cualificado y autorizado. Acudir alguna reparación en el mismo.
  • Página 122: Sistemas De Protección Para Niños

    Se recomienda lo tanto es necesario, para una sujeción esta opción, ya que han sido correcta en caso de impacto, utilizar específicamente probadas para los sistemas diferentes de los cinturones de vehículos Jeep. los adultos para reducir al mínimo el...
  • Página 123: Instalación De Una Sillita Para Niños Con Los Cinturones De Seguridad

    INSTALACIÓN DE UNA SILLITA PARA NIÑOS CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD 88) 89) 90) 95) Las sillitas Universales para niños que se instalan únicamente con los cinturones de seguridad están homologadas en función de la norma ECE-R44 y se subdividen en diferentes grupos de peso. ADVERTENCIA Las figuras para el montaje son sólo indicativas.
  • Página 124 En este caso, las sillitas para niños Grupo 3 solamente tienen la función de colocar Para niños de 22 a 36 kg de peso existen correctamente al niño respecto a los los correspondientes dispositivos de cinturones de seguridad, de modo que el retención que permiten el correcto paso tramo diagonal se adhiera al tórax y no al del cinturón de seguridad.
  • Página 125: Idoneidad De Los Asientos Del Pasajero Para El Uso De Sillitas Para Niños Universales

    IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS PARA NIÑOS UNIVERSALES El vehículo cumple la Directiva Europea 2000/3/CE que regula el montaje de las sillitas para niños en los asientos del vehículo según la siguiente tabla: Colocación de la sillita para niños Universal Pasajeros traseros Grupo Franjas de peso...
  • Página 126: Instalación De Una Sillita Para Niños Isofix

    INSTALACIÓN DE UNA SILLITA obligatoriamente se adjuntan con la PARA NIÑOS ISOFIX misma. 91) 92) 93) 94) 96) Los puestos traseros laterales del vehículo están dotados de anclajes ISOFIX, para el montaje de una sillita para niños de manera rápida, sencilla y segura.
  • Página 127 Universal es posible usar sólo sillitas homologadas ECE R44 "ISOFIX Universal” (R44/03 o actualizaciones siguientes) (ver fig. 88 ). Los otros grupos de peso están cubiertos por sillitas ISOFIX específicas que sólo pueden utilizarse si han sido específicamente probadas para este vehículo (ver la lista de vehículos que se suministra con la sillita).
  • Página 128: Idoneidad De Los Asientos Del Pasajero Para El Uso De Sillitas Para Niños Isofix

    IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS PARA NIÑOS ISOFIX En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar las sillitas para niños ISOFIX en los asientos equipados con anclajes específicos. POSICIONES ISOFIX EN EL VEHÍCULO Pasajeros traseros Pasajero trasero...
  • Página 129 POSICIONES ISOFIX EN EL VEHÍCULO Pasajeros traseros Pasajero trasero Categorías de peso Categoría de talla Dispositivo Pasajero delantero laterales central ISO/R2 ISO/R3 IL (*) ISO/F2 Grupo 1 (de 9 a – 18 kg) ISO/F2X – ISO/F3 –...
  • Página 130 X Posición ISOFIX no apta para sistemas de protección para niños ISOFIX para esta categoría de peso y/o de talla. IL Apta para sistemas de sujeción ISOFIX para niños de las categorías "Específica para el vehículo", "Limitada" o "Semiuniversal", homologados para este vehículo en concreto. IL (*) Se puede montar la sillita para niños ISOFIX regulando el asiento delantero.
  • Página 131: Idoneidad De Los Asientos Del Pasajero Para El Uso De Sillitas Para Niños I-Size

    IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS NOTA Los asientos del vehículo, DEL PASAJERO PARA EL USO DE homologados i-Size, se destacan con el símbolo que figura en fig. 89. SILLITAS PARA NIÑOS i-Size Los asientos traseros exteriores del vehículo se han homologado para poder alojar las sillitas para niños i-Size de última generación.
  • Página 132 En conformidad con la legislación europea ECE 129, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar las sillitas i-Size. POSICIONES I-SIZE EN EL VEHÍCULO Pasajeros traseros Pasajero trasero Dispositivo Pasajero delantero laterales central ISO/R2 Sillitas para niños i-Size ISO/F2 i-U: apta para sillitas i-Size Universales, montadas en sentido contrario al de la marcha o en el sentido de la marcha. X: asiento no apto para sillitas i-Size Universales.
  • Página 133 Tipo de sillita para niños Instalación de la sillita para niños Britax Baby Safe plus Número de homologación: E1 04301146 Código de pedido Jeep: 71806415 Sillita Universal/ISOFIX. Se monta en sentido contrario al de la marcha, utilizando únicamente los Grupo 0+: desde el cinturones de seguridad del vehículo o...
  • Página 134 Sillita para niños Tipo de sillita para niños Instalación de la sillita para niños Fair G0/1S Número de homologación: E4 04443718 Código de pedido Jeep: 71807388 Sillita Universal/ISOFIX. Puede montarse utilizando únicamente los cinturones de seguridad del vehículo (tanto en el...
  • Página 135 Britax Safefix TT de la marcha, utilizando los anclajes Número de homologación: ISOFIX y la cinta superior, E1 04301199 suministrada con la sillita. Código de pedido Jeep: Puede instalarse en los asientos 71805956 traseros exteriores. Grupo 1: de 9 a 18 kg Se instala únicamente en el sentido...
  • Página 136 36 kg Código de pedido Jeep: anclajes ISOFIX del vehículo, si están 71806570 presentes en el asiento elegido. ADVERTENCIA Jeep recomienda montar la sillita siguiendo las instrucciones que obligatoriamente se adjuntan a la misma.
  • Página 137 Principales advertencias de seguridad que Cada sistema de sujeción debe deben tenerse en cuenta cuando se viaja abrochar a un solo niño; no transportar ADVERTENCIA con niños nunca a dos niños en la misma sillita. Instalar las sillitas para niños en el Comprobar siempre que los cinturones asiento trasero, ya que es el lugar que de seguridad no apoyen sobre el cuello...
  • Página 138 86) En caso de que sea necesario 89) Cuando no se utiliza el sistema de 94) Montar la sillita sólo con el vehículo transportar a un niño en el asiento protección para niños, fijarlo con el detenido. La sillita para niños está delantero del pasajero con una sillita para cinturón de seguridad, mediante los correctamente fijada a los soportes de...
  • Página 139: Sistema De Protección Auxiliar (Srs) - Airbags

    SISTEMA DE PROTECCIÓN la legislación en Europa y en la mayoría volante fig. 90. de los países no europeos. AUXILIAR (SRS) - AIRBAGS En caso de impacto, una persona que no lleva el cinturón de seguridad se proyecta El vehículo está equipado con: hacia delante y puede entrar en contacto airbag frontal para conductor;...
  • Página 140 Si esto no condiciones del vehículo. La intensidad sucede, acudir a la Red de Asistencia podría variar durante el mismo ciclo de Jeep. llave. En los primeros segundos, el encendido de los LED no indica el estado real de la...
  • Página 141 Airbag frontal del lado del pasajero y sillitas para niños: ATENCIÓN J0A0215...
  • Página 142: Airbags Laterales

    AIRBAGS LATERALES cabeza de los ocupantes delanteros y traseros en caso de impacto lateral, Para aumentar la protección de los gracias a su amplia superficie de ocupantes en caso de impacto lateral, el desarrollo. vehículo dispone de airbags laterales delanteros (Side bag) y airbags de cortina (Window bag).
  • Página 143 En caso de desguace del vehículo, 101) No apoyar la cabeza, los brazos o los la espalda. dirigirse a la Red de Asistencia Jeep para codos en las puertas, en las ventanillas o desactivar el sistema airbag. en la zona del Window bag para evitar La activación de los pretensores y los...
  • Página 144 Antes de continuar la marcha, ponerse en contacto con la Red de Asistencia Jeep para que comprueben el sistema inmediatamente. 104) En algunas versiones, en caso de avería del LED...
  • Página 145 Red marcha NO se deben montar en el asiento de Asistencia Jeep para que comprueben delantero del pasajero si el airbag frontal el sistema inmediatamente. del pasajero está activo. La activación del 110) La intervención del airbag frontal...
  • Página 147: Puesta En Marcha Y Conducción

    EMBRAGUE....155 TRACCIÓN TOTAL - JEEP ACTIVE DRIVE (4WD) y JEEP ACTIVE DRIVE LOW (4WD LOW) ....158 SELEC-TERRAIN.
  • Página 148: Arranque Del Motor

    ARRANQUE DEL MOTOR si el motor no arranca en arrancar el motor, acudir a la Red de 10 segundos, volver a poner el Asistencia Jeep. dispositivo de arranque en posición STOP FALTA DE ARRANQUE DEL y esperar 10-15 segundos antes de Antes de arrancar el vehículo regular el...
  • Página 149 ADVERTENCIA lo antes posible a la Red de Asistencia cambio automático no esté en posición P Jeep. (Aparcamiento). En este caso, para apagar el motor pulsar prolongadamente 34) Durante el rodaje, es decir en los el botón del dispositivo de arranque o...
  • Página 150: En Estacionamiento

    EN ESTACIONAMIENTO FRENO DE MANO ADVERTENCIA Además de aparcar el vehículo con el freno de mano siempre ELÉCTRICO (EPB) Al bajar del vehículo, retirar siempre la accionado, las ruedas giradas y cuñas llave del dispositivo de arranque. o piedras colocadas delante de las El freno de estacionamiento eléctrico ruedas (en caso de pendiente Cuando se deja el vehículo parado y se...
  • Página 151: Modalidades De Funcionamiento Del Freno De Mano Eléctrico

    Si con este procedimiento el vehículo se en este caso, acudir a la Red de accionado, en el cuadro de instrumentos frena hasta alcanzar una velocidad Asistencia Jeep. se encienden el testigo y el led inferior a 3 km/h aproximadamente y el situado en el interruptor.
  • Página 152 Dinámico": esta modalidad se activa automático), o cuando el dispositivo de la puerta del lado del conductor está tirando del interruptor con continuidad arranque se encuentra en posición STOP abierta; durante la conducción; (versiones con cambio manual). Cuando no se han detectado intentos de pisar "Modalidad de accionamiento Estático el freno de mano está...
  • Página 153: Cambio Manual

    CAMBIO MANUAL para no acoplar accidentalmente la 4 marcha. Realizar lo mismo para pasar de ADVERTENCIA 118) la 6 a la 5 marcha. Versiones 1.4 Turbo MultiAir - 1.6 MultiJet Para engranar las marchas, pisar a fondo - 2.0 MultiJet: para engranar la marcha el pedal del embrague y colocar la 115) Durante las maniobras de atrás R desde la posición de punto...
  • Página 154: Cambio Automático

    esta forma de conducir incorrecta CAMBIO AUTOMÁTICO como una avería. El vehículo puede estar equipado con un ADVERTENCIA cambio automático de 9 velocidades. El cambio puede funcionar según dos modalidades diferentes: "Modalidad 118) Para cambiar correctamente las automática" o "Modalidad secuencial". marchas, pisar a fondo el pedal del PALANCA DE CAMBIOS embrague.
  • Página 155: Función De Emergencia Del Cambio

    STOP. acudir inmediatamente al taller de la Versiones con llave mecánica: esta Activación Red de Asistencia Jeep más cercano. función requiere que la palanca de Con la palanca de cambios en posición D cambios se ponga en P (Aparcamiento) (Drive), para activar la modalidad de conducción secuencial, mover la palanca...
  • Página 156: Sistema De Inhibición Engranado De Marchas Sin Pedal Del Freno Pisado

    antes de poder extraer la llave del 123) Introducir la marcha atrás sólo con el dispositivo de arranque. ADVERTENCIA vehículo parado, el motor al ralentí y sin En caso de que la batería del vehículo pisar el acelerador. esté descargada, la llave de contacto, si está...
  • Página 157: Cambio Automático De Doble Embrague

    CAMBIO AUTOMÁTICO DE MODALIDAD DE CONDUCCIÓN 124) AUTOMÁTICA DOBLE EMBRAGUE 39) 40) Es posible seleccionar la posición D a Para seleccionar la modalidad partir del funcionamiento secuencial en PALANCA DE CAMBIOS "secuencial" desplazar la palanca desde cualquier condición de marcha. D (Drive) hacia la izquierda.
  • Página 158: Apagado Del Vehículo

    la palanca de cambios se desplaza a ADVERTENCIA La situación de ADVERTENCIA Con el freno eléctrico una posición inestable "+", "−" o R; incongruencia entre la marcha desactivado y el pedal del freno suelto, la palanca de cambios se desplaza de realmente engranada (visualizada en la el motor al ralentí...
  • Página 159 P: se ninguna marcha adelante En este caso, dispone de 30 s para extraer la llave de acudir a la Red de Asistencia Jeep. contacto; en caso de apagado del motor con la palanca de cambios en una posición...
  • Página 160: Tracción Total - Jeep Active Drive (4Wd) Y Jeep Active Drive Low (4Wd Low)

    TRACCIÓN TOTAL - JEEP La función 4WD LOCK se puede activar al presionar el botón correspondiente o ACTIVE DRIVE (4WD) y cuando el selector se gira desde AUTO a JEEP ACTIVE DRIVE LOW SNOW/SAND/MUD o ROCK (versiones (4WD LOW) Trailhawk) y el 4WD LOW no ha sido anteriormente introducido.
  • Página 161: Selec-Terrain

    En algunas versiones, con la modalidad SELEC-TERRAIN combustible ya que permite desconectar, activada, en la pantalla se muestra el cuando las condiciones lo permitan, el mensaje "4WD LOW". El LED en el eje de transmisión. SELECCIÓN DE LA MODALIDAD dispositivo Selec-Terrain™ podría SNOW (Nieve): esta modalidad permite DE CONDUCCIÓN parpadear hasta que finaliza la...
  • Página 162: Sistema Stop/Start

    Selec-Terrain™ se active y FUNCIONAMIENTO desaparece, acudir a la Red de habilite la modalidad seleccionada. Asistencia Jeep. Modalidades de parada del motor Versiones con cambio automático Versiones con cambio manual Para volver a arrancar el motor soltar el Con el vehículo parado, el motor se...
  • Página 163: Activación/Desactivación Manual Del Sistema

    Red de climático, se puede desactivar el sistema sacar la palanca de la posición P. Asistencia Jeep. Sustituir la batería por Start/Stop para permitir un ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN otra del mismo tipo (HEAVY DUTY) y con...
  • Página 164: Limitador De Velocidad

    El dispositivo se desactiva automáticamente en caso de avería en el DESCRIPCIÓN sistema. En este caso, acudir a la Red de Asistencia Jeep. Es un dispositivo que permite limitar la velocidad del vehículo a valores que el conductor puede programar.
  • Página 165: Cruise Control Electrónico

    CRUISE CONTROL de activación de las funciones 4WD LOW CONFIGURACIÓN DE LA (si está prevista) o Hill Descent Control. VELOCIDAD DESEADA ELECTRÓNICO Habilitar el dispositivo y, a continuación, cuando el vehículo alcanza la velocidad DESCRIPCIÓN deseada, pulsar el botón SET + (o SET –) y soltarlo para activar el dispositivo.
  • Página 166: Adaptive Cruise Control (Acc)

    Autostick (secuencial): antes de acudir a la Red de Asistencia Jeep. parachoques delantero fig. 108 y una recuperar la velocidad configurada cámara, posicionada en la zona central 129) El Cruise Control electrónico puede...
  • Página 167 adecuada entre los vehículos (en la El dispositivo no puede activarse con la pantalla del cuadro de instrumentos se tracción 4WD LOW activada. visualiza el mensaje “Adaptive Cruise ADVERTENCIA Es peligroso dejar el Control”); dispositivo activado cuando no se usa: modo “Cruise Control electrónico”...
  • Página 168: Variación De La Velocidad

    en la pantalla se visualiza, durante debajo de un umbral mínimo (solamente acelerador pisado, se alcanzan unos segundos, un mensaje específico; versiones con cambio manual); velocidades superiores a las ajustables el dispositivo no podrá controlar la cuando la velocidad del vehículo no (160 km/h o 100 mph, para cuadros con distancia entre el vehículo y el vehículo pertenece a la gama de velocidades...
  • Página 169: Aceleración En Caso De Adelantamiento

    velocidad ajustada se reduce 1 km/h (o RECUPERACIÓN DE LA 1 mph con la unidad de medida ajustada VELOCIDAD en mph). Con cada presión sucesiva del Cuando el sistema se ha anulado pero sin pulsador se obtiene una reducción de desactivarlo, si se ha ajustado 1 km/h (o 1 mph con la unidad de previamente una velocidad, solamente...
  • Página 170: Desactivación

    2 segundos (para la configuración en ADVERTENCIA El frenado máximo normas vigentes de la circulación por 4 barras para la distancia máxima). aplicado por el dispositivo es limitado. carretera en los varios países. De todas formas, el conductor puede Durante el primer uso del dispositivo, el DESACTIVACIÓN siempre frenar manualmente cuando ajuste de la distancia es 4 (máximo).
  • Página 171 Acudir a la Red Asistencial Jeep para cualquier reparación de este tipo.
  • Página 172: Sistema Parksense

    J0A0227C en las maniobras de aparcamiento). En J0A0166C estos casos, acudir a la Red Asistencial Jeep para proceder con la El LED se enciende también en caso de Los sensores avisan al conductor con una avería en el sistema ParkSense®.
  • Página 173: Versiones Con 12 Sensores

    5 segundos y luego permanece VERSIONES CON 12 SENSORES encendido con luz fija. Los sensores de aparcamiento, situados en el parachoques delantero (fig. 114 ) y ADVERTENCIA Tras haberlo trasero (fig. 115 ), tienen la función de desinsertado, el sistema ®...
  • Página 174: Advertencias Generales

    Red de Asistencia se superan los 15 km/h. de ultrasonidos (por ejemplo, frenos Jeep para que actualicen el sistema neumáticos de camiones o martillos Funcionamiento con remolque ParkSense®, ya que los sensores neumáticos);...
  • Página 175 10 cm de distancia. 52) En caso de actuaciones en el parachoques en la zona de los sensores, acudir a la Red de Asistencia Jeep. De hecho, las intervenciones en el parachoques realizadas incorrectamente podrían alterar el funcionamiento de los...
  • Página 176: Sistema Active Parksense

    SISTEMA ACTIVE PARKSENSE (donde esté presente) 137) 138) 139) 54) 55) El sistema asiste al conductor durante las maniobras de aparcamiento ayudándole primero en la búsqueda de un espacio de aparcamiento libre y J0A0699C adecuado para la longitud del vehículo, luego en la fase de maniobra, El sistema también ayuda al conductor controlando automáticamente el...
  • Página 177: Funcionamiento Del Sistema

    FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA sensores vuelven a activarse y permanecen en esta condición sólo Durante la fase de búsqueda de un mientras dure la maniobra de espacio de aparcamiento, el sistema aparcamiento. utiliza unos sensores laterales (fig. 119 ) que se activan automáticamente con el DESCRIPCIÓN FASES motor encendido y una velocidad inferior APARCAMIENTO EN LÍNEA Y EN...
  • Página 178 espacio para aparcar paralelo al sentido considerará adecuado si mide información de los sensores de de la marcha; aproximadamente 80 cm más que el aparcamiento (en marcha atrás se "En batería": el vehículo buscará un vehículo para los aparcamientos aconseja llegar hasta la zona de señal espacio para aparcar perpendicular al paralelos al sentido de marcha y 1 m acústica continua de los sensores...
  • Página 179 mensaje de maniobra terminada. Al Las fuentes sonoras de ultrasonidos maniobra (por ejemplo, en un cruce, un finalizar la maniobra, el sistema devuelve (por ej. frenos neumáticos de camiones o vado, vías transversales al sentido de el control del vehículo al conductor que, martillos neumáticos) cercanas pueden marcha, etc.).
  • Página 180 138) Las maniobras para buscar sensores, acudir exclusivamente a la Red aparcamiento o para aparcar deben de Asistencia Jeep. Si no se pinta realizarse respetando siempre las normas correctamente podría verse afectado el vigentes del código de circulación.
  • Página 181: Sistema Side Distance Warning

    SISTEMA SIDE DISTANCE WARNING (donde esté presente) El sistema Side Distance Warning tiene la función de detectar la presencia de posibles obstáculos laterales que se encuentran cerca del vehículo mediante los sensores de aparcamiento situados en los parachoques delantero (fig. 120 ) y J0A0699C trasero (fig.
  • Página 182: Funcionamiento Con Remolque

    Red también pueden verse alteradas por la remolque, acudir a la Red de Asistencia de Asistencia Jeep. Si no se pinta presencia en las cercanías de sistemas Jeep para que actualicen el sistema correctamente podría verse afectado el...
  • Página 183: Sistema Lanesense (Aviso De Cambio De Carril)

    SISTEMA LANESENSE el volante. Si no las detectara, el sistema proporciona una señal acústica y se (aviso de cambio de carril) desactiva hasta que vuelva a ser reactivado pulsando el botón correspondiente. DESCRIPCIÓN Cuando sólo se detecta uno de los límites del carril y el vehículo lo rebasa sin la 58) 59) 60) 61) 62) 63) acción voluntaria del conductor...
  • Página 184 Red de Asistencia (únicamente para la activación de la condiciones del tráfico (por ej., vehículos Jeep. No sustituir el parabrisas advertencia táctil). circulando no alineados con el vehículo, autónomamente, ¡peligro de NOTA El sistema no aplica el par al vehículos que circulan en sentido...
  • Página 185: Cámara Trasera (Parkview® Rear Backup Camera)

    CÁMARA TRASERA Zona (referencia Distancia desde la (PARKVIEW® REAR parte trasera del fig. 124) BACKUP CAMERA) vehículo Rojo (A) 0 ÷ 30 cm DESCRIPCIÓN Amarillo (B) 30 cm ÷ 1 m 140) Verde (C) 1 m o superior La cámara está situada en el portón del maletero fig.
  • Página 186: Repostado Del Vehículo

    REPOSTADO DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Apagar siempre el motor antes de 140) La responsabilidad de las maniobras 64) Para un funcionamiento correcto es repostar. de aparcamiento y de otras maniobras indispensable que la cámara esté siempre potencialmente peligrosas recae siempre limpia de barro, suciedad, nieve o hielo.
  • Página 187 PROCEDIMIENTO DE (UNLEADED FUEL=gasolina, DIESEL=gasóleo). REPOSTADO Apertura de emergencia de la tapa del La tapa del depósito de combustible se desbloquea cuando el cierre centralizado combustible de las puertas se desactiva y se bloquea Realizar las siguientes operaciones: automáticamente activando el cierre actuando dentro del maletero, girar en centralizado.
  • Página 188 Repostado de emergencia Realizar las siguientes operaciones: ADVERTENCIA ADVERTENCIA abrir el maletero y tomar el correspondiente adaptador A fig. 127, ubicado en el contenedor porta- 141) No colocar en el extremo de la boca 65) Para vehículos de gasóleo, utilizar sólo herramientas o, en función de las de llenado ningún objeto/tapón que no se gasóleo para automoción conforme a la...
  • Página 189: Arrastre De Remolques

    Acudir a la Red barra, se reduce la visibilidad de la 144) 145) de Asistencia Jeep. matrícula o del sistema de Instrucciones para usar la barra de La barra de remolque de cabeza esférica iluminación.
  • Página 190: Barra De Remolque De Cabeza Esférica Removible

    BARRA DE REMOLQUE DE CABEZA ESFÉRICA REMOVIBLE J0A0423C...
  • Página 191 Leyenda 1 – Tubo de alojamiento 2 – Barra de remolque de cabeza esférica 3 – Bolas de bloqueo 4 – Bola de desenganche 5 – Palanca de desbloqueo 6 – Manilla 7 – Capuchón 8 – Llave 9 – Marca roja (manilla) 10 –...
  • Página 192 de remolque de cabeza esférica posición de precarga aunque se haya normalmente se encuentra en posición soltado la manilla. desbloqueada. Esto se puede saber La palanca de desenganche se acopla y porque la manilla se mantiene a una el mecanismo de bloqueo permanece en cierta distancia de la barra de remolque, posición de precarga aunque se haya que corresponde a una ranura de unos...
  • Página 193 ADVERTENCIA Para la instalación del transportados; por último, introducir el tapón gancho de remolque, acudir a la Red correspondiente en el tubo de soporte. de Asistencia Jeep. Advertencias Aplicar la etiqueta en un punto bien ADVERTENCIA visible del vehículo, cerca del tubo de soporte o en el lado interior del maletero.
  • Página 195: En Caso De Emergencia

    EN CASO DE EMERGENCIA ¿Un neumático pinchado o una lámpara LUCES DE EMERGENCIA ..194 apagada? SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA . .194 SUSTITUCIÓN DE FUSIBLES ..204 Puede ocurrir que cualquier problema SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA .
  • Página 196: Luces De Emergencia

    LUCES DE EMERGENCIA Frenada de emergencia SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA En caso de frenada de emergencia se MANDO encienden automáticamente las luces de emergencia y se iluminan los testigos Pulsar el botón fig. 132 para en el cuadro de instrumentos. encender/apagar las luces.
  • Página 197 ADVERTENCIA Con clima frío o húmedo, o después de una lluvia fuerte o tras un lavado, la superficie de los faros o de las luces traseras puede empañarse y/o formar gotas de condensación en el interior. Se trata de un fenómeno natural debido a la diferencia de temperatura y de humedad entre el interior y el exterior del cristal que, sin embargo, no indica...
  • Página 198 Lámparas Tipo Potencia Posición delantera/Luces diurnas (D.R.L.) P21/5W 21/5W Luces de posición traseras/Luces de freno P21W Cruce/Carretera (alógenas) 60/55W Luces de carretera/Luces de cruce (de descarga de gas Xenón) 25 W Intermitentes delanteros PY21W Intermitentes traseros W16W 16 W Intermitentes laterales (delanteros y en el espejo retrovisor externo) WY5W 3°parada –...
  • Página 199 Lámparas Tipo Potencia Plafón trasero (versiones sin techo practicable) Plafones traseros (versiones con techo solar) Plafones maletero Plafón de la guantera...
  • Página 200: Sustitución De Una Lámpara Exterior

    Xenón) grupo bombillas y portalámparas C Para la sustitución de estas luces, acudir fig. 135 desconectándolo del conector D; a la Red de Asistencia Jeep. Grupo óptico delantero inferior Luces de posición/luces diurnas (D.R.L.) e intermitentes delanteros Para sustituir las lámparas, realizar las...
  • Página 201 girar en sentido contrario a las agujas del reloj (en el dispositivo izquierdo) o en sentido de las agujas del reloj (en el dispositivo derecho) y retirar los grupos bombillas y portalámparas fig. 138: D = luces de posición/luces diurnas (D.R.L.), E = intermitentes;...
  • Página 202 Para la sustitución de las desatornillar los tornillos A fig. 140 y bombillas,acudir a la Red de Asistencia retirar el portón B; Jeep. Grupo óptico trasero superior Contiene las bombillas de las luces de posición, luces de freno y de los intermitentes.
  • Página 203 desatornillar los cuatro tornillos de fijación D fig. 145 y retirar el grupo portalámparas; J0A0296C retirar el grupo óptico trasero, deslizándolo hacia afuera como se indica J0A0268C en fig. 144; sustituir la bombilla interesada (fig. 146: E/G = luces freno, F = intermitentes) (las bombillas E y G se encienden siempre al mismo tiempo);...
  • Página 204 Para sustituir las lámparas, realizar las siguientes operaciones: utilizando el destornillador, desatornillar los tornillos A fig. 147 y B y retirar el portón C; el tornillo superior A es fácilmente accesible, mientras para desatornillar el tornillo inferior B es necesario inclinar de manera adecuada la hoja del destornillador, como se sugiere en fig.
  • Página 205 C, atornillando hasta el fondo los tornillos. Tercera luz de freno Las luces de la tercera luz de freno son de LED. Para su sustitución, acudir a la Red de Asistencia Jeep. J0A0444C Lucces matrícula Para sustituir las lámparas, realizar las introducir las nuevas bombillas, siguientes operaciones: asegurándose de que estén...
  • Página 206: Sustitución De Fusibles

    SUSTITUCIÓN DE presionarlas y después extraer la pinza hacia arriba. FUSIBLES ADVERTENCIA INFORMACIÓN GENERAL 66) Las lámparas halógenas deben manipularse tocando exclusivamente la 149) 150) 151) 152) 153) parte metálica. Si se toca con los dedos la 67) 68) bombilla, se reduce la intensidad de la luz emitida y puede incluso afectar a la Pinza de extracción de fusibles duración de la lámpara.
  • Página 207: Acceso A Los Fusibles

    tipos de fusibles presentes en el ACCESO A LOS FUSIBLES vehículo: Los fusibles se agrupan en cuatro A: fusible MINI; centralitas alojadas en el compartimento B: fusible J-CASE. del motor, debajo del salpicadero y en el maletero. CENTRALITA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR La centralita está...
  • Página 208 Desbloqueo del tornillo de fijación y La numeración que identifica el componente eléctrico correspondiente a desmontaje de la tapa de la centralita de cada fusible puede verse en la tapa. Tras fusibles haber sustituido un fusible, comprobar Realizar las operaciones siguientes: que la tapa B esté...
  • Página 209: Centralita Del Salpicadero

    Para la sustitución de los fusibles, acudir a la Red de Asistencia Jeep. J0A0295C J0A0114C CENTRALITAS MALETERO Para acceder a los fusibles actuar sobre el dispositivo A fig.
  • Página 210 En función de los equipos del vehículo puede existir la centralita A y/o la centralita B (ver fig. 158 ). A: centralita portafusibles n°1 B: centralita portafusibles n°2 J0A0324C...
  • Página 211 CENTRALITA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR fig. 154 DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIOS Avisador acústico (claxon) Alimentación tomas de corriente del maletero Disponible – Espejos retrovisores exteriores calefactados Luneta térmica...
  • Página 212 CENTRALITA DEL SALPICADERO fig. 156 DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIO Elevalunas eléctrico delantero (lado pasajero) Elevalunas eléctrico delantero (lado conductor) Uconnect™ Alimentación del sistema Climatizador, Alarma, Plegado eléctrico de los espejos retrovisores exteriores, Sistema EOBD, Puerto USB Dispositivo Safe Lock (Desbloqueo de puerta del lado del conductor - donde esté...
  • Página 213 CENTRALITAS MALETERO fig. 158 NOTA La configuración de la centralita del maletero varía en función de los equipamientos existentes en el vehículo. Centralita portafusibles n°1 DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIO Equipo Hi-Fi Techo solar eléctrico Ajuste lumbar eléctrico del asiento delantero (del lado del conductor) Desplazamiento eléctrico del asiento delantero (del lado del conductor)
  • Página 214 Centralita portafusibles n°2 DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIO Centralita de control de la iluminación externa en remolque Centralita de iluminación externa de las luces (del lado izquierdo) Centralita de iluminación externa de las luces (del lado derecho)
  • Página 215: Sustitución De Una Rueda

    País en el cual se encuentra) antes de la dirección, acudir a un taller de la Red bajar del vehículo. El motor se deberá de Asistencia Jeep. mantener apagado mientras el vehículo está elevado del suelo. La rueda de repuesto o, en función de las versiones, está...
  • Página 216 retirar el dispositivo de fijación del gato y de la rueda de repuesto; retirar la cuña bloquea-rueda; retirar el grupo gato y la llave para desmontar las columnas de la rueda de repuesto. Girar el tornillo del gato para aflojar la llave y separarla de todo el gato;...
  • Página 217 F: una cuña para el bloqueo de las el gato no se puede reparar: en caso ruedas; de avería debe ser sustituido con otro G: la argolla de remolque; original; H: la llave para el desmontaje/apriete no se puede montar ninguna de las columnas de la rueda y para el herramienta en el gato, más allá...
  • Página 218 elevado: debe alejarse de las colocar el gato bajo el vehículo, cerca inmediaciones y más aún tener la de la rueda a sustituir; advertencia de no tocarlo hasta que esté introducir la llave D fig. 165 en el nuevamente bajado. Es también hexágono A del gato B y girarla en conveniente que ningún ocupante sentido de las agujas del reloj hasta...
  • Página 219 No levantar el Red de Asistencia Jeep; todas las ruedas en el suelo, para evitar vehículo más de la altura necesaria para guardar el gato, las herramientas, la que resbale del gato.
  • Página 220 Tras haber recorrido unos 40 km, 156) Señalar la presencia del vehículo 158) La rueda de repuesto suministrada detenerse y comprobar que los tornillos parado siguiendo las disposiciones (donde esté previsto) es específica para estén bien apretados. vigentes: luces de emergencia, triángulo este vehículo: no intentar montarla en reflectante, etc.
  • Página 221: Tirekit

    Para acceder al TireKit, abrir el portón del maletero, retirar la plataforma de trabajar debajo del vehículo, acudir a la carga reconfigurable y levantar la Red de Asistencia Jeep. La colocación alfombra de revestimiento. incorrecta del gato puede provocar la caída del vehículo levantado: utilizarlo 162) 164) únicamente en las posiciones indicadas.
  • Página 222: Procedimiento De Inflado

    I (encendido); Red de Asistencia Jeep.
  • Página 223 Acudir siempre a aerosol cuando el líquido sellador esté caducado. la Red de Asistencia Jeep. 166) Es necesario informar de que el neumático ha sido reparado con el TireKit. Entregar el folleto al personal que tenga que manipular el neumático tratado con el...
  • Página 224: Arranque De Emergencia

    ARRANQUE DE Realizar las operaciones siguientes: accionar el freno de estacionamiento, EMERGENCIA ADVERTENCIA colocar la palanca del cambio automático en posición P (aparcamiento) o, en las En caso de batería descargada, es versiones con cambio manual, en punto posible realizar un arranque de 69) Si el neumático se ha pinchado con muerto y colocar el dispositivo de emergencia empleando los cables y la...
  • Página 225 (–) de la batería auxiliar; 171) Quitarse cualquier objeto metálico vehículo por la Red de Asistencia Jeep. conectar el extremo opuesto del cable (por ejemplo anillos, relojes o brazaletes) utilizado para el negativo (–) a una masa que podría causar un contacto eléctrico...
  • Página 226: Sistema De Bloqueo Del Combustible

    SISTEMA DE BLOQUEO Para restablecer el funcionamiento correcto del vehículo, realizar el DEL COMBUSTIBLE ADVERTENCIA siguiente procedimiento (dicho procedimiento debe iniciarse y Actúa en caso de colisión provocando: completarse en menos de 1 minuto): el corte de la alimentación de 70) No conectar el cable al borne negativo colocar el dispositivo de arranque en combustible con el consiguiente apagado...
  • Página 227: Desbloqueo De La Palanca Del Cambio Automático

    DESBLOQUEO DE LA orificio B fig. 170 y actuar en la palanca esté descargada, la llave, si está de desbloqueo; introducida, permanece bloqueada en su PALANCA DEL CAMBIO alojamiento. AUTOMÁTICO Para extraer la llave de forma mecánica, realizar las operaciones siguientes: En caso de avería, para mover la palanca detener el vehículo en condiciones de de cambios de la posición P...
  • Página 228 ADVERTENCIA 71) Se recomienda realizar el montaje en la Red de Asistencia Jeep. En caso de que se deseara realizar la operación de manera autónoma, prestar especial atención para acoplar correctamente las ballestillas de sujeción. De lo contrario, podría producirse ruido provocado por la fijación...
  • Página 229: Desbloqueo De La Palanca De Cambios / Cambio Automático De Doble Embrague

    DESBLOQUEO DE LA introducir perpendicularmente el EXTRACCIÓN DE EMERGENCIA destornillador, que se facilita, en el DE LA LLAVE DE CONTACTO PALANCA DE CAMBIOS / orificio B fig. 175 y actuar en la palanca CAMBIO AUTOMÁTICO DE de desbloqueo; DOBLE EMBRAGUE La llave de contacto (para versiones con llave mecánica) puede retirarse sólo con Para desbloquear la palanca de cambios...
  • Página 230 72) Se recomienda realizar el montaje en la Red de Asistencia Jeep. En caso de que se deseara realizar la operación de manera autónoma, prestar especial atención para acoplar correctamente las ballestillas de sujeción.
  • Página 231: Remolque Del Vehículo Averiado

    REMOLQUE DEL VEHÍCULO REMOLQUE DEL VEHÍCULO Trasera AVERIADO Quitar el tapón A fig. 180, retirar la ENGANCHE DE LA ARGOLLA DE argolla de remolque B de su alojamiento Se recomienda remolcar el vehículo con REMOLQUE en el soporte de las herramientas y las cuatro ruedas LEVANTADAS del suelo apretarla a fondo en el perno roscado sobre la plataforma de un vehículo de...
  • Página 232 Versiones Trailhawk: el gancho de 175) Durante el remolque, recordar que, al remolque A fig. 181, de tipo fijo, está ADVERTENCIA no contar con la ayuda del servofreno ni fijado en la carrocería del vehículo. de la dirección asistida electromecánica para frenar, es necesario ejercer más fuerza sobre el pedal y, para girar, más 174) Para versiones con llave mecánica,...
  • Página 233 176) Los ganchos de remolque delantero y trasero sólo deben utilizarse para operaciones de ayuda en carretera. Se permite remolcar el vehículo durante trayectos cortos utilizando un dispositivo que cumpla el código de circulación vial (barra rígida), y mover el vehículo sobre la calzada para prepararlo para el remolque o transportarlo con una grúa.
  • Página 235: Mantenimiento Y Cuidados

    MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Un correcto mantenimiento permite MANTENIMIENTO PROGRAMADO . .234 conservar las prestaciones del vehículo, COMPARTIMENTO DEL MOTOR . . .249 contener los costes de funcionamiento y RECARGA DE LA BATERÍA..256 proteger la eficiencia de los sistemas de PROCEDIMIENTOS DE seguridad.
  • Página 236: Mantenimiento Programado

    La Red de Asistencia Jeep lleva a cabo el servicio de mantenimiento programado según unos plazos prefijados. Si durante estas revisiones, además de las operaciones previstas, fueran necesarias otras sustituciones o reparaciones, éstas...
  • Página 237: Uso Exigente Del Vehículo

    USO EXIGENTE DEL VEHÍCULO control y, si es necesario, sustitución del aceite motor y del filtro de aceite; En caso de que el vehículo se utilice en control y, si es necesario, sustitución una de las condiciones siguientes: del filtro antipolen; Policía (o vigilancia urbana) y servicio control y, si es necesario, sustitución de transporte público (taxi);...
  • Página 238 PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO (versiones 1.4 Turbo Multi Air y 2.4 Tigershark) Una vez alcanzados los 120.000 km/8 años, los controles indicados en el Plan de Mantenimiento Programado deben repetirse cíclicamente desde el primer plazo, respetando así los mismos intervalos observados anteriormente. Miles de kilómetros Años Control de las condiciones/desgaste de neumáticos y...
  • Página 239 Miles de kilómetros Años Control, mediante toma de diagnosis, del funcionamiento de los sistemas de alimentación/control del motor, emisiones y, donde esté previsto, degradación del aceite del motor Control visual del estado de: exterior de la carrocería, protector de los bajos de la carrocería, tramos rígidos y flexibles de los tubos (escape, alimentación combustible, frenos), elementos de goma (capuchones, manguitos, casquillos, etc.)
  • Página 240 Miles de kilómetros Años Control visual del estado de la/s correa/s de mando accesorios Control de tensado de la correa de mando accesorios (versiones sin tensor automático) Control visual de las condiciones de la correa dentada de control de distribución (versiones 1.4 Turbo Multi Air) Control del nivel de aceite del grupo de reenvío de la transmisión del movimiento (PTU) Control del nivel de aceite del diferencial trasero...
  • Página 241 "Motor" en el capítulo "Datos técnicos"); aplicar estrictamente el intervalo de sustitución de las bujías previsto en el Plan de Mantenimiento Programado. Para la sustitución de las bujías se recomienda acudir a la Red de Asistencia Jeep. (6) Zonas sin polvo: kilometraje máximo recomendado 120.000 km. Independientemente de los kilómetros recorridos, la correa debe sustituirse cada 6 años.
  • Página 242 Miles de kilómetros Años Sustitución del líquido de frenos Sustitución del filtro del habitáculo (7) (O) (•) (8) La sustitución del líquido de frenos se debe realizar cada 2 años independientemente del kilometraje. (7) Si se utiliza el vehículo en zonas polvorientas, se recomienda sustituir el filtro cada 15.000 km. (O) Intervenciones recomendadas (•) Intervenciones obligatorias NOTA Sustituir el aceite y el filtro del cambio automático cada 240.000 kilómetros.
  • Página 243: Plan De Mantenimiento Programado (Versiones 1.6 E.torq)

    PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO (versiones 1.6 E.torQ) Una vez alcanzados los 120.000 km/8 años, los controles indicados en el Plan de Mantenimiento Programado deben repetirse cíclicamente desde el primer plazo, respetando así los mismos intervalos observados anteriormente. Miles de kilómetros Años Control de las condiciones/desgaste de neumáticos y posible ajuste de la presión;...
  • Página 244 Miles de kilómetros Años Control, mediante toma de diagnosis, del funcionamiento de los sistemas de alimentación/control motor, emisiones y, para versiones/países donde esté previsto, degradación del aceite motor Control visual del estado de: exterior de la carrocería, protector de los bajos de la carrocería, tramos rígidos y flexibles de los tubos (escape, alimentación combustible, frenos), elementos de goma (capuchones, manguitos, casquillos, etc.)
  • Página 245 Miles de kilómetros Años Control visual de las condiciones de la/s correa/s de mando accesorios (versiones sin tensor automático) Control de tensado de la correa de mando accesorios (versiones sin tensor automático) Sustitución del aceite motor y del filtro de aceite(2) Sustitución de las bujías de encendido Sustitución de la/s correa/s de mando accesorios (3) Sustitución del cartucho del filtro de aire (4)
  • Página 246 Miles de kilómetros Años Sustitución del filtro del habitáculo (4) (O) (•) (4) Si se utiliza el vehículo en zonas polvorientas, se recomienda sustituir el filtro cada 15.000 km. (O) Intervenciones recomendadas (•) Intervenciones obligatorias...
  • Página 247: Plan De Mantenimiento Programado (Versiones Diésel)

    PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO (versiones Diésel) Una vez alcanzados los 120.000 km/6 años, los controles indicados en el Plan de Mantenimiento Programado deben repetirse cíclicamente desde el primer plazo, respetando así los mismos intervalos observados anteriormente. Miles de kilómetros Años Control de las condiciones/desgaste de neumáticos y posible ajuste de la presión;...
  • Página 248 Miles de kilómetros Años Control, mediante toma de diagnosis, del funcionamiento de los sistemas de alimentación/control del motor, emisiones y, donde esté previsto, degradación del aceite del motor Control visual del estado de: exterior de la carrocería, protector de los bajos de la carrocería, tramos rígidos y flexibles de los tubos (escape, alimentación combustible, frenos), elementos de goma (capuchones, manguitos, casquillos, etc.)
  • Página 249 Miles de kilómetros Años Control visual del estado de la/s correa/s de mando accesorios Control de tensado de la correa de mando accesorios (versiones sin tensor automático) Control visual del estado de la correa dentada de mando distribución Control y posible reposición del nivel de aceite del actuador electrohidráulico (versiones 1.6 16V Multijet con cambio automático de doble embrague)(2) Control del nivel de aceite del grupo de reenvío de la...
  • Página 250 Miles de kilómetros Años Sustitución de la/s correa/s de mando accesorios Sustitución de la correa dentada de mando distribución Sustitución del cartucho del filtro de combustible (5) Sustitución del cartucho del filtro de aire (6) Sustitución del líquido de frenos Sustitución del filtro del habitáculo (6) (O) (•) (4) Zonas sin polvo: kilometraje máximo recomendado 120.000 km.
  • Página 251: Compartimento Del Motor

    COMPARTIMENTO DEL MOTOR CONTROL DE LOS NIVELES 177) 178) Versión 1.4 Turbo MultiAir J0A0138C 1. Varilla de control del nivel de aceite motor 2. Tapón/Llenado del aceite motor 3. Líquido de refrigeración motor 4. Líquido lavaparabrisas/lavaluneta 5. Líquido de frenos 6.
  • Página 252 Versión 1.6 E.Torq J0A0369C 1. Varilla de control del nivel de aceite motor 2. Tapón/Llenado del aceite motor 3. Líquido de refrigeración motor 4. Líquido lavaparabrisas/lavaluneta 5. Líquido de frenos 6. Batería...
  • Página 253 Versión 2.4 Tigershark (donde esté presente) J0A0141C 1. Varilla de control del nivel de aceite motor 2. Tapón/Llenado del aceite motor 3. Líquido de refrigeración motor 4. Líquido lavaparabrisas/lavaluneta 5. Líquido de frenos 6. Batería...
  • Página 254 Versión 1.6 16v MultiJet J0A0139C 1. Varilla de control del nivel de aceite motor 2. Tapón/Llenado del aceite motor 3. Líquido de refrigeración motor 4. Líquido lavaparabrisas/lavaluneta 5. Líquido de frenos 6. Batería...
  • Página 255 Versión 2.0 16v MultiJet J0A0140C 1. Varilla de control del nivel de aceite motor 2. Tapón/Llenado del aceite motor 3. Líquido de refrigeración motor 4. Líquido lavaparabrisas/lavaluneta 5. Líquido de frenos 6. Batería...
  • Página 256 Consumo de aceite motor control periódico en la Red de Asistencia Comprobar que el líquido esté al nivel Jeep para comprobar su eficiencia. máximo. Si el nivel del líquido en el A modo indicativo, el consumo máximo depósito no es suficiente, desenroscar el ADVERTENCIA Después de...
  • Página 257: Mantenimiento Del Sistema De Climatización

    El uso de líquidos de tipo sistema en la Red de Asistencia Jeep. verse afectada. Si el motor está caliente, mineral daña irremediablemente las no quitar el tapón del depósito: peligro de juntas especiales de goma del sistema de quemaduras.
  • Página 258: Recarga De La Batería

    Para borne positivo (+) y borne negativo (–) sustituir la batería, se recomienda acudir a y se indican en la tapa de la batería. un taller de la Red de Asistencia Jeep. Los bornes de los cables también...
  • Página 259: Versiones Sin Sistema Stop/Start

    deben estar libres de corrosión y estar VERSIONES CON SISTEMA firmemente fijados a los bornes. Si se STOP/START utiliza un cargador de batería tipo Para efectuar la recarga, realizar las "rápido" con la batería montada en el operaciones siguientes: vehículo, antes de conectar el cargador desconectar el conector A desconectar los dos cables de la fig.
  • Página 260: Procedimientos De Mantenimiento

    PROCEDIMIENTOS DE bajar el brazo del limpiaparabrisas en el parabrisas. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA No accionar el limpiaparabrisas con las escobillas 189) 190) 191) levantadas del parabrisas. Sustitución de la escobilla del limpialuneta 79) 80) 81) 82) 83) 84) 85) 86) Realizar las operaciones siguientes: LIMPIAPARABRISAS/ levantar la tapa A fig.
  • Página 261 Acudir inmediatamente a un techo practicable, asegurarse de que el que el sistema no esté desmontado: el taller de la Red Asistencial de Jeep para techo está cerrado antes de accionar incumplimiento de esta precaución puede que examinen las posibles anomalías de los pulverizadores del lavaparabrisas.
  • Página 262 El uso del o prestaciones inferiores, acudir de intervención. refrigerante o lubricantes no aprobados inmediato a la Red de Asistencia Jeep. El puede también comprometer la eficiencia funcionamiento prolongado y anómalo del del sistema, haciendo que sean necesarias motor puede provocar el sobrecalentado reparaciones costosas.
  • Página 263: Elevación Del Vehículo

    En caso de que sea necesario elevar el ADVERTENCIA vehículo, acudir a la Red de Asistencia RECOMENDACIONES SOBRE LA Jeep, que está equipada con puentes ROTACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS elevadores o gatos de taller. 192) No cruzarlos en caso de montaje de neumáticos "unidireccionales".
  • Página 264: Cadenas De Nieve

    neumáticos de dimensiones no estándar CARROCERÍA 90) No llevar a cabo tratamientos de puede dañar el vehículo. pintura en las llantas de aleación que CONSERVACIÓN DE LA El uso de neumáticos de diferente requieran el uso de temperaturas CARROCERÍA tamaño o tipo (M+S, para la nieve, etc.) superiores a 150°C.
  • Página 265 93) En las estaciones de lavado se ADVERTENCIA recomienda evitar el lavado con rodillos o ADVERTENCIA escobillas. Lavar el vehículo exclusivamente a mano utilizando productos detergentes con pH neutro; 92) Con el fin de mantener intactas las 7) Los detergentes contaminan el agua. El secarlo con un paño de gamuza húmedo.
  • Página 267: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS DATOS DE IDENTIFICACIÓN ..266 MOTOR ....267 Toda la información útil para entender RUEDAS ....271 cómo está...
  • Página 268: Datos De Identificación

    DATOS DE IDENTIFICACIÓN NÚMERO DE BASTIDOR El número de bastidor (VIN) se graba en la placa situada en la esquina delantera izquierda del revestimiento del salpicadero fig. 191, visible desde el exterior del vehículo a través del parabrisas. J0A0028C PLACA RESUMEN DE DATOS DE IDENTIFICACIÓN En la placa, situada en el montante de la puerta delantera izquierda fig.
  • Página 269: Motor

    MOTOR 1.4 Turbo Multi Air 1.4 Turbo MultiAir Versiones 1.6 E.torQ 2.4 Tigershark 136/140 CV 170 CV Código tipo 55263624 55263623 55263842 – Ciclo Otto Otto Otto Otto Número y posición de cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea Diámetro y carrera de pistones (mm) 72,0 x 84.0...
  • Página 270 1.4 Turbo Multi Air 1.4 Turbo MultiAir Versiones 1.6 E.torQ 2.4 Tigershark 136/140 CV 170 CV NGK - SINGLE IR - Bujías de encendido NGK IKR9J8 NGK IKR9J8 ZKRFBI - 10 JAPÓN C128 Gasolina sin plomo Gasolina sin plomo Gasolina sin plomo Gasolina sin plomo 95 RON 95 RON...
  • Página 271 (**) Versiones 1.6 16V Multijet 105CV 1.6 16V Multijet 115CV 1.6 16V MultiJet 120 CV Código tipo 55260384 55260384 55260384 Ciclo Diesel Diesel Diesel Número y posición de cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea Diámetro y carrera de pistones (mm) 79,5 x 80.5 79,5 x 80.5 79,5 x 80.5...
  • Página 272 Versiones 2.0 16V MultiJet 120 CV 2.0 16V Multijet 140CV 2.0 16V Multijet 170CV 55263087 / 55263088 Código tipo 55263087 55263088 Ciclo Diesel Diesel Diesel Número y posición de cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea Diámetro y carrera de pistones (mm) 83 x 90.4 83 x 90.4 83 x 90.4...
  • Página 273: Ruedas

    RUEDAS LLANTAS Y NEUMÁTICOS ADVERTENCIA En caso de vehículo monte neumáticos de la discrepancias entre el "Manual de misma marca y del mismo tipo en Llantas de aleación o de acero Empleo y Cuidado" y el "Permiso de todas las ruedas. estampado.
  • Página 274: Llantas Y Neumáticos En Dotación

    LLANTAS Y NEUMÁTICOS EN DOTACIÓN 194) 195) Versiones Llantas Neumáticos Neumáticos para nieve 6,5J x 16 ET40 215/65 R16 98H 215/65 R16 98Q (M+S) 1.4 Turbo Multi Air 7J x 17 ET40 215/60 R17 96H 215/60 R17 96Q (M+S) 7J x 18 ET 40 225/55 R18 98V 225/55 R18 98Q (M+S) 6,5J x 16 ET40...
  • Página 275 Versiones Llantas Neumáticos Neumáticos para nieve 6,5J x 16 ET40 215/65 R16 98H 215/65 R16 98Q (M+S) (**) (**) (**) 6,5J x 17 ET40 215/60 R17 96H (M+S) 215/60 R17 96Q (M+S) 2.0 16V Multijet 7J x 17 ET40 215/60 R17 96H 215/60 R17 96Q (M+S) 7J x 18 ET 40 225/55 R18 98V...
  • Página 276: Presión De Inflado En Frío

    PRESIÓN DE INFLADO EN FRÍO Con el neumático caliente, el valor de la presión debe ser + 0,3 bar con respecto al valor indicado. En todo caso, controlar de nuevo que el valor sea correcto con el neumático frío. Con neumáticos para nieve, el valor de la presión debe incrementarse en +0,2 bar con respecto al valor indicado para los neumáticos de serie.
  • Página 277: Rueda De Repuesto

    RUEDA DE REPUESTO (donde esté presente) Neumático: T145/90 R16 106M Llanta: 4,0 B x 16H ET22...
  • Página 278: Dimensiones

    DIMENSIONES Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie. La altura se mide con el vehículo vacío. J0A0019C...
  • Página 279 1667 / 4255 / 793 / 797 1551 / 1553 / 2570 1697 2023 1805 (**) (**) (**) (**) 4259 1541 1541 (***) (*) Versiones Trailhawk: 1697 / 1727 (con barras portaequipajes) (**) Versiones Trailhawk (***) Con barras portaequipaje...
  • Página 280: Altura Mínima Desde El Suelo/Ángulos Característicos

    ALTURA MÍNIMA DESDE EL SUELO/ÁNGULOS CARACTERÍSTICOS J0A0242C "Altura mínima desde el suelo" (referencia A fig. 195 ) El valor de la altura se mide cerca del borde inferior del diferencial. Este valor también determina los relativos a "Ángulo de acoplamiento", "Ángulo de salida" y "Ángulo de badén". Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
  • Página 281 Cuanto mayor sea el ángulo, menos posibilidades habrá de sufrir golpes, con la carrocería o el bastidor, durante una subida pronunciada o al superar un obstáculo. Versiones con tracción delantera (FWD): 17,9° Versiones con tracción total (4WD): 21° Versiones Trailhawk con tracción total (4WD LOW): 30,5° "Ángulo de salida"...
  • Página 282: Pesos

    PESOS 1.4 Turbo MultiAir 136 / 1.4 Turbo MultiAir 140 CV 1.4 Turbo MultiAir 170 CV Pesos (kg) (**) (***) 140 CV Peso en vacío (con todos los líquidos, depósito de combustible lleno al 90% 1320 1320 1430 y sin opcionales) Capacidad útil incluido el conductor (****) (*****)
  • Página 283 1.4 Turbo MultiAir 136 / 1.4 Turbo MultiAir 140 CV 1.4 Turbo MultiAir 170 CV Pesos (kg) (**) (***) 140 CV (******) Carga máxima sobre el techo Carga máxima sobre la bola (remolque con sistema de frenos) (*) Versiones con cambio manual (**) Versiones con cambio automático de doble embrague (***) Versiones con cambio automático (******) Versiones con barras portaobjetos...
  • Página 284 Pesos (kg) 1.6 E.torQ 2.4 Tigershark 1.6 16V Multijet Peso en vacío (con todos los líquidos, (**) depósito de combustible lleno al 90% 1320 1575 1390 / 1415 y sin opcionales) Capacidad útil incluido el conductor (***) (****) Cargas máximas admitidas 1050 1150 1050...
  • Página 285 Pesos (kg) 1.6 E.torQ 2.4 Tigershark 1.6 16V Multijet (*****) Carga máxima sobre el techo Carga máxima sobre la bola (remolque con sistema de frenos) (*) Donde esté presente (*****) Versiones con barras portatodo...
  • Página 286 2.0 16V Multijet 140/170CV 2.0 16V Multijet 140CV 4x4 Pesos (kg) 2.0 16V Multijet 120/140CV Peso en vacío (con todos los líquidos, (**) 1530 depósito de combustible lleno al 90% 1430 1540 (***) / 1535 y sin opcionales): (**) Capacidad útil incluido el conductor (****) (***) / 545...
  • Página 287 2.0 16V Multijet 140/170CV 2.0 16V Multijet 140CV 4x4 Pesos (kg) 2.0 16V Multijet 120/140CV (******) Carga máxima sobre el techo Carga máxima sobre la bola (remolque con sistema de frenos) (*) Versiones con cambio automático (O)Versión con cambio automático para mercados específicos (******) Versiones con barras portatodo...
  • Página 288: Repostados

    REPOSTADOS 1.4 Turbo Multi Air 1.6 E.torQ 2.4 Tigershark Depósito del combustible (litros): incluida una reserva de (litros): 5 - 7 5 - 7 5 - 7 Sistema de refrigeración del 6,45 motor (litros): Cárter del motor y filtro (litros): Caja del cambio/diferencial (**) (***)
  • Página 289 1.6 16v MultiJet 2.0 16v MultiJet Depósito de combustible (litros): incluida una reserva de (litros): 5 ÷ 7 5 ÷ 7 Sistema de refrigeración motor (litros): Cárter del motor y filtro (litros): Caja de cambios/diferencial (litros): (**) / 6,0 Grupo de reenvío (PTU) (litros): –...
  • Página 290: Líquidos Y Lubricantes

    LÍQUIDOS Y LUBRICANTES El aceite motor del vehículo ha sido cuidadosamente desarrollado y probado para cumplir con los requisitos previstos por el Plan de Mantenimiento Programado. El uso constante de los lubricantes indicados garantiza las características de consumo de combustible y emisiones.
  • Página 291 Características Especificación Aplicaciones Lubricante para versiones con Lubricante sintético. 9.55550-AV5 o MS.90030-A5 cambio automático AT9 Lubricante para actuador Aceite totalmente sintético con electrohidráulico (versiones con 9.55550-SA1 o MS.90030-H1 aditivo específico. cambio automático de doble embrague) Lubricante sintético de 9.55550-MZ6 o MS.90030-M1 Cambio mecánico y diferencial graduación SAE 75W.
  • Página 292 Características Especificación Aplicaciones Protector con acción anticongelante de color rojo a Circuitos de refrigeración, base de glicol monoetilénico Protector para inhibido con formulación 9.55523 o MS.90032 porcentaje de empleo: 50% agua radiadores (**) orgánica. Cumple las 50% protector especificaciones CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.
  • Página 293: Prestaciones

    PRESTACIONES Velocidad máxima alcanzable después del primer período de uso del vehículo. Versiones km/h 1.4 Turbo Multi Air 136/140 CV 1.4 Turbo Multi Air 136/140 CV 1.4 Turbo MultiAir 170 CV 1.6 E.torQ (**) – 2.4 Tigershark 1.6 16V Multijet 105CV 1.6 16V Multijet 115/120CV 1.6 16V Multijet 115/120CV 2.0 16V MultiJet 120 CV...
  • Página 294: Consumo De Combustible

    CONSUMO DE COMBUSTIBLE Los valores de consumo de combustible, indicados en la siguiente tabla, han sido determinados basándose en las pruebas de homologación prescritas por las Directivas europeas. ADVERTENCIA El tipo de trayecto, el estado del tráfico, las condiciones atmosféricas, la forma de conducir, el estado general del vehículo, el nivel de equipamiento/dotaciones/accesorios, el uso del climatizador, la carga del vehículo, la presencia de portaequipajes en el techo o cualquier situación que perjudique la aerodinámica o la resistencia al avance conllevan valores de consumo diferentes a los establecidos.
  • Página 295 Versiones Urbano Extraurbano Mixto 1.6 16V Multijet 115/120CV 2.0 16V MultiJet 120 CV 2.0 16V Multijet 140CV (**) 2.0 16V Multijet 140CV (**) 2.0 16V Multijet 170CV (*) Versiones con cambio automático de doble embrague (**) Versiones con cambio automático...
  • Página 296: Emisiones De Co2

    EMISIONES DE CO2 Los valores de emisión de CO , indicados en la siguiente tabla, se refieren al consumo mixto. EMISIONES DE CO Versiones SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA VIGENTE (g/km) 1.4 Turbo Multi Air 136/140 CV 1.4 Turbo Multi Air 136/140 CV (**) 1.4 Turbo MultiAir 170 CV 1.6 E.torQ...
  • Página 297 EMISIONES DE CO Versiones SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA VIGENTE (g/km) 2.0 16V MultiJet 120 CV 2.0 16V Multijet 140CV (**) 2.0 16V Multijet 140CV (**) 2.0 16V Multijet 170CV (**) Versiones con cambio automático...
  • Página 298: Disposiciones Para El Tratamiento Del Vehículo Al Final De Su Ciclo De Vida

    DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINAL DE SU CICLO DE VIDA (Donde esté previsto) Desde hace años, FCA se ha comprometido de forma global en la protección y respeto del medio ambiente, mejorando de manera continua los procesos productivos y realizando productos cada vez más "ecosostenibles". Para asegurar a los clientes el mejor servicio posible cumpliendo con las normas medioambientales y en respuesta a las obligaciones derivadas de la Directiva Europea 2000/53/CE en los vehículos al final de su vida útil, FCA ofrece la posibilidad a sus clientes de entregar su vehículo al finalizar su ciclo sin costes adicionales.
  • Página 299: Multimedia

    MULTIMEDIA RECOMENDACIONES, MANDOS E INFORMACIÓN GENERAL ..298 En este capítulo se describen las Uconnect 5" Radio LIVE/Uconnect 5" funciones principales de los sistemas Radio Nav LIVE ... . .300 infotelemáticos Uconnect™...
  • Página 300: Recomendaciones, Mandos E Información General

    RECOMENDACIONES, evitar golpear el protector transparente Introducción del código secreto de la pantalla con objetos puntiagudos o (excluidas las versiones con sistema MANDOS E INFORMACIÓN rígidos que puedan dañar la superficie; Uconnect 6,5" Radionav LIVE) GENERAL durante la limpieza, utilizando un paño Si es necesario introducir un código, al suave seco y antiestático, no ejercer encenderse el sistema se mostrará...
  • Página 301 Jeep llevando consigo un documento de en el sistema. Acudir lo antes posible a únicamente con un paño suave, limpio, identidad y los documentos la Red de Asistencia Jeep para efectuar seco y antiestático. Los productos identificativos que posea del vehículo. la reparación.
  • Página 302: Uconnect 5" Radio Live/Uconnect 5" Radio Nav Live

    Uconnect 5" Radio LIVE/Uconnect 5" Radio Nav LIVE GUÍA RÁPIDA Mandos en el frontal J0A0202C...
  • Página 303 Tabla resumen de los mandos en el frontal Botón Funciones Modalidad 1 – PHONE Visualización de los datos del teléfono Pulsación corta del botón Selección fuente: USB/iPod, AUX o 2 – MEDIA Pulsación corta del botón Bluetooth® Acceso al modo Radio con posibilidad de 3 –...
  • Página 304 Botón Funciones Modalidad 8 – Salida de la opción/retorno a la vista anterior Pulsación corta del botón Activación/desactivación del volumen (Mute/Pausa) 9 – Pulsación corta del botón Activación/desactivación del micrófono (en modo Teléfono) Activación Pulsación corta del botón 10 – VOLUME Apagado Pulsación corta del botón Regulación del volumen...
  • Página 305: Mandos En El Volante

    MANDOS EN EL VOLANTE (donde estén presentes) En el volante fig. 197 se encuentran los mandos de las funciones principales del sistema, que permiten su control de una manera más sencilla. La activación de la función elegida se acciona, en algunos casos, a partir de la duración de la presión ejercida (presión corta o larga), como se indica en la tabla de la siguiente página.
  • Página 306 Tabla resumen de los mandos en el volante Botón Interacción Aceptación de la llamada telefónica entrante Aceptación de la segunda llamada entrante y puesta en espera de la llamada activa Activación del reconocimiento de voz por la función Teléfono Interrupción del mensaje de voz, para así impartir un nuevo comando de voz Interrupción del reconocimiento de voz Activación del reconocimiento de voz Interrupción del mensaje de voz, para así...
  • Página 307 Mandos situados detrás del volante Botones Interacción Botón A (lado izquierdo del volante) Presión corta del botón : búsqueda de la emisora de radio siguiente o bien selección de la canción siguiente USB/iPod. Botón superior Presión larga del botón : barrido de frecuencias superiores hasta que se suelta/avance rápido de la pista USB/iPod.
  • Página 308 Botones Interacción Bajada del volumen Botón inferior Presión corta del botón : bajada de una unidad de volumen Presión larga del botón : bajada rápida del volumen...
  • Página 309: Introducción

    INTRODUCCIÓN "Sinton." : sintonización manual de la emisora de radio (no disponible para El sistema utiliza la función "pantalla radio DAB); táctil": para interactuar con las diferentes "Info": información adicional de la funciones, pulsar los "botones gráficos" fuente que se está escuchando; mostrados en la pantalla.
  • Página 310: Modalidad Teléfono

    Selección de canción (Muestra) cuando el dispositivo de sonido lo MODALIDAD TELÉFONO requiera, introducir el código PIN Con modalidad Media activa, pulsar Activación modo Teléfono: presionar la visualizado en la pantalla del sistema o brevemente los botones gráficos tecla PHONE en el frontal. confirmar en el dispositivo el PIN para reproducir la canción Con los botones gráficos visualizados en...
  • Página 311 Registro del teléfono móvil prioridad sobre otros teléfonos móviles En el caso de que la función no fuese que se registren después). Si no se compatible con el teléfono, el botón Proceder de la siguiente manera: asocian otros dispositivos, el sistema gráfico correspondiente se desactiva activar la función Bluetooth®...
  • Página 312: Servicios Uconnect™ Live

    (*) Utilizar exclusivamente la numeración www.driveuconnect.eu o en la página indicada; en caso contrario el sistema no del mensaje SMS enviada por el www.jeep-official.it. reconoce el mensaje. teléfono. Para cualquier tipo de iniciar la App Uconnect™LIVE en el problema relativo a cuanto arriba NOTA Para más información sobre las...
  • Página 313 Cuando el proceso de activación se modificarlas según las propias teléfono no está conectado a la radio, no completa, la pantalla muestra un preferencias. se puede acceder a la App. mensaje específico. En el caso de El acceso a los servicios Uconnect™LIVE Actualización del sistema servicios que necesiten un perfil a través de la radio necesita que se...
  • Página 314 (l'" Índice pues se podrían perder. Durante la fase www.jeep-official.it o Medio") para luego volver a colorear los de transferencia de datos a los www.driveuconnect.eu índices en tiempo real en cuanto el dispositivos, en la pantalla de la radio La evaluación del estilo de conducción...
  • Página 315: Configuración

    esté lleno, en la pantalla de la radio se CONFIGURACIÓN Seguridad / Asist. muestran los mensajes dedicados. (donde esté presente) Presionar la tecla APPS en el frontal para Cuando los datos eco:Drive™ no se Mediante esta función se pueden realizar mostrar en la pantalla el menú...
  • Página 316 frenado automático. Vol. ParkSense tras. Las opciones disponibles son: (donde esté presente) "Off" (apagado): el sistema está Sensibil. sist. anticol. deshabilitado; Mediante esta función se puede (donde esté presente) "Sólo acústico": el sistema advierte al seleccionar el volumen de señalización Con esta función es posible seleccionar conductor de la presencia de un acústica proporcionada por el sistema...
  • Página 317: Navegación

    activar/desactivar el accionamiento seleccionar "Dirección": se puede a través de las instrucciones de voz e automático de los limpiaparabrisas en cambiar la configuración de país o indicaciones visuales. caso de lluvia. estado tocando la bandera antes de ACTUALIZACIÓN MAPA seleccionar una ciudad; Frenos (sólo versiones con Uconnect 5"...
  • Página 318 dispositivos de almacenamiento de masa, descargar e instalar la aplicación TomTom HOME "Herramientas" > "Usar como teléfonos móviles o lectores TomTom HOME en el ordenador. En el garantía de mapas más recientes". multimedia. ordenador, acceder a Para comprar una actualización de www.tomtom.com/getstarted.
  • Página 319: Comandos De Voz

    Instalación del mapa Solución de problemas COMANDOS DE VOZ NOTAS Durante la actualización podrían NOTA Para los idiomas no soportados por La actualización se deberá realizar con presentarse los siguientes problemas: el sistema, los comandos de voz no están el motor encendido y podrá durar más de el mapa en el dispositivo USB no es disponibles.
  • Página 320 Función Media Funciones Navegación (sólo versiones con Uconnect 5" Radio La tecla permite activar las siguientes Nav LIVE y Uconnect 6,5" Radio Nav funciones: LIVE) Reproduce la canción... Reproduce el álbum... La tecla permite activar las siguientes Reproduce el artista... funciones: Reproduce el género...
  • Página 321 Uconnect 6,5" Radio Nav LIVE GUÍA RÁPIDA Mandos en el frontal J0A0203C...
  • Página 322: Tabla Resumen De Los Mandos En El Frontal

    Tabla resumen de los mandos en el frontal Botón Funciones Modalidad Activación Pulsación corta del botón 1 – Apagado Pulsación corta del botón Regulación del volumen Rotación del selector a la izquierda/derecha Activación/desactivación del volumen 2 – Pulsación corta del botón (Mute/Pausa) 3 –...
  • Página 323 Botón Funciones Modalidad 10 – MEDIA Selección fuente Pulsación corta del botón 11 – RADIO Acceso a la modalidad Radio Pulsación corta del botón...
  • Página 324 INTRODUCCIÓN "sinton." : sintonización manual de la emisora de radio (no disponible para El sistema utiliza la función "pantalla radio DAB); táctil": para interactuar con las diferentes "audio": acceso a la vista funciones, pulsar los "botones gráficos" "Configuraciones de audio". mostrados en la pantalla.
  • Página 325 Selección de canción (Muestra) cuando el procedimiento de registro conectar hasta 10 teléfonos/ termina con éxito en la pantalla aparece dispositivos de audio para facilitar y Con modalidad Media activa, pulsar una vista. Seleccionando "Sí" a la acelerar el acceso y la conexión; brevemente los botones gráficos pregunta, el dispositivo de audio transferir las llamadas del sistema al...
  • Página 326 sistema o confirmar en el teléfono móvil seleccionando el icono (teclado un mensaje SMS a través de el PIN visualizado; gráfico); Uconnect™, es posible que se apliquen desde la vista "Teléfono" siempre se pulsando el botón gráfico "Volv algunos costes adicionales a cargo del puede registrar un teléfono móvil marcar".
  • Página 327: Modalidad Apps

    MODALIDAD APPS el icono (si está conectado a un Puertas y bloq.puertas; dispositivo Bluetooth®); Opciones apagado vehículo; Presionar la tecla APPS en el frontal para Audio; la intensidad de la señal de la red mostrar en la pantalla los siguientes Teléfono/Bluetooth;...
  • Página 328 Líneas guía cámara de vídeo del ParkSense Aviso LaneSense compartimento de carga (donde esté presente) (donde esté presente) (donde esté presente) Permite seleccionar el tipo de señal del Permite seleccionar la disponibilidad de Permite activar la visualización, en las sistema ParkSense. Las opciones intervención del sistema LaneSense.
  • Página 329: Modalidad Navegación

    Volumen Side Distance Warning MODALIDAD NAVEGACIÓN "Menú": pulsar este botón gráfico para (donde esté presente) volver al menú principal de Navegación; ADVERTENCIA Los mapas de navegación "+/–": pulsar el botón gráfico "+" o " –" Permite seleccionar el volumen de la están precargados en el sistema;...
  • Página 330 Emergencia Pulsar el botón gráfico "Emergencia" en el menú principal de Navegación para seleccionar una de las siguientes opciones de búsqueda y navegación hacia un destino: "Hospital": pulsar este botón gráfico para configurar un viaje hacia un hospital cercano al destino; "Policía": pulsar este botón gráfico para configurar un viaje hacia una comisaría de policía cercana al destino.
  • Página 331: Advertencias Y Recomendaciones

    ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES ADVERTENCIA TECHO PRACTICABLE MySky Durante el montaje de los paneles, prestar especial atención para evitar que dedos, bufandas, corbatas y prendas de vestir holgadas puedan quedar enganchados debajo de los paneles. PORTAEQUIPAJES/PORTAESQUÍS Antes de reanudar la marcha, comprobar que las barras transversales estén bien montadas. RECOMENDACIONES AL CONDUCIR Si el motor se cala, el vehículo derrapa o no se logra avanzar en línea recta en la parte alta de un resalte o en una carretera en pendiente, no intentar en ningún caso realizar un cambio de sentido.
  • Página 332 ADVERTENCIA PORTAEQUIPAJES/PORTAESQUÍS Utilizar barras transversales sobre las longitudinales impide utilizar el techo practicable, ya que, en fase de apertura, éste interfiere con las barras. No accionar el techo practicable si hay barras transversales montadas. Respetar estrictamente las disposiciones legales vigentes con relación a las dimensiones máximas. INTERIORES No utilizar alcohol, gasolina ni otros derivados para limpiar la pantalla transparente del cuadro de instrumentos y del salpicadero.
  • Página 336 NOTAS...
  • Página 337 ÍNDICE ALFABÉTICO Conmutador de las luces ..32 Espejos retrovisores ...30 Consumo de combustible..292 reno de mano eléctrico (EPB) . . .148 BS (sistema) .
  • Página 338 Luces exteriores ... . .32 Remolque del vehículo ..229 Sistemas de asistencia a la conducción ....104 Luces interiores.
  • Página 339: Por Qué Elegir Recambios Originales

    RECAMBIOS ORIGINALES Conocemos profundamente su vehículo porque lo hemos inventado, diseñado y fabricado: conocemos hasta el más mínimo detalle de él. Los talleres autorizados Jeep cuentan con técnicos formados directamente por nosotros que ofrecen la calidad y la profesionalidad necesarias para todo tipo de intervención de asistencia.
  • Página 340 FCA Italy S.p.A. podrá modifi car en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales. El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Jeep. Impreso en papel ecológico sin cloro.

Tabla de contenido