Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EMPLEO Y CUIDADO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jeep Renegade 2014

  • Página 1 EMPLEO Y CUIDADO...
  • Página 2: Manual De Empleo Y Cuidado Del Vehículo On-Line

    Para los aficionados que quieren disfrutar de profundizaciones, curiosidades e información detallada sobre las características y las funciones del vehículo, Jeep ofrece la posibilidad de consultar una sección específica disponible en formato electrónico. MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO ON-LINE Dentro del Manual de Empleo y Cuidado, en correspondencia de los temas para los que se han previsto profundizaciones, se muestra el siguiente símbolo  ...
  • Página 3 En el Libro de Garantía adjunto también encontrará una descripción de los servicios de asistencia que Jeep ofrece a sus clientes, el Certificado de Garantía y los términos y condiciones para conservarla.
  • Página 4: Lectura Obligatoria

    Si después de comprar el vehículo se desea instalar accesorios que requieren alimentación eléctrica (con el riesgo de descargar gradualmente la batería), acudir a la Red de Asistencia Jeep, donde se evaluará el consumo eléctrico total y se comprobará si la instalación eléctrica del vehículo está...
  • Página 5 SIMBOLOGÍA Algunos componentes del vehículo llevan etiquetas de colores, cuya simbología indica precauciones importantes a tener en cuenta respecto al componente en cuestión. Debajo del capó hay una etiqueta donde se resume la simbología. ADVERTENCIA VUELCO El riesgo de vuelco de los vehículos todoterreno es significativamente mayor respecto a cualquier otro tipo de vehículo. Este vehículo se caracteriza por una mayor altura desde el suelo y por un centro de gravedad más alto respecto a muchos otros vehículos para el transporte de pasajeros, características que permiten mejores prestaciones en una amplia gama de aplicaciones todoterreno.
  • Página 6: Uso Del Manual

    USO DEL MANUAL INDICACIONES OPERATIVAS Cada vez que se proporcionan indicaciones de dirección relativas al vehículo (izquierda/derecha o adelante/atrás), estas deberán entenderse como referidas a la percepción de un ocupante sentado en el asiento del conductor. Los casos especiales que deroguen esta indicación se indicarán especialmente en el texto. Las figuras mostradas en el Manual tienen una función indicativa: esto puede significar que algunos detalles mostrados en la imagen no correspondan a lo que podrá...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    CONOCIMIENTO DEL COCHE Aquí empezará a conocer de cerca su LAS LLAVES ........nuevo vehículo. DISPOSITIVO DE ARRANQUE ..En el manual que está leyendo se SENTRY KEY® ....... 10 explica de forma fácil y directa cómo ALARMA ......... 11 está...
  • Página 9: Las Llaves

    Red encienden (con encendido de Asistencia Jeep llevando un temporizado) y se produce un doble documento de identidad y los destello de los intermitentes (donde documentos que identifiquen al usuario esté...
  • Página 10: Dispositivo De Arranque

    ❒ AVV: arranque del motor. o bien entregadas a la Red de Asistencia Jeep, que se encargará de eliminarlas. J0A0022C El dispositivo de arranque puede adoptar los estados siguientes: ❒ STOP: motor apagado, dirección J0A0021C bloqueada.
  • Página 11: Bloqueo De La Dirección

    (por ejemplo, un intento de electrónica. robo), hacer comprobar su funcionamiento Versiones con llave mecánica: con en un taller de la Red de Asistencia Jeep Apagado del motor (con batería de dispositivo en posición STOP, extraer la antes de reanudar la marcha.
  • Página 12: Sentry Key

    MAR. Un niño podría accionar los logra arrancar el motor, acudir a la Red a la posición STOP, el sistema Sentry elevalunas eléctricos, otros mandos o de Asistencia Jeep. Key® desactiva la centralita que con- incluso poner en marcha el vehículo. Si el icono aparece durante la trola el motor, impidiendo así...
  • Página 13: Alarma

    ALARMA PUERTAS La activación de la alarma provoca el BLOQUEO/DESBLOQUEO accionamiento del avisador acústico DE LAS PUERTAS DESDE y de los intermitentes. EL INTERIOR ADVERTENCIA La alarma se adapta en Si todas las puertas están bien fábrica a las normativas de los cerradas se bloquearán diferentes países.
  • Página 14: Passive Entry

    Desbloqueo de las puertas desde el exterior: pulsar el botón de la llave o bien introducir y girar la pieza metálica (presente dentro de la llave) en la cerradura de la puerta del lado del conductor. PASSIVE ENTRY El sistema Passive Entry puede J0A0042C identificar la presencia de una llave electrónica cerca de puertas y portón,...
  • Página 15: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    ADVERTENCIA Tras haber pulsado el Desactivación del dispositivo: pulsar botón "bloqueo puertas", esperar 2 el botón de la llave con mando a segundos antes de desbloquear las distancia o colocar el dispositivo de puertas con la manilla. Tirando de arranque en posición MAR. la manilla de la puerta en un plazo de DISPOSITIVO DE tiempo de 2 segundos se puede...
  • Página 16: Asientos

    9) Utilizar este dispositivo siempre que se ASIENTOS viaje con niños. Después de accionar el ASIENTOS DELANTEROS dispositivo en las dos puertas traseras, DE REGULACIÓN comprobar el bloqueo correcto MANUAL accionando la manilla interior de apertura de las puertas. 10) Al activar el dispositivo Dead Lock las Regulación en sentido longitudinal: puertas ya no pueden abrirse de ninguna levantar la palanca A fig.
  • Página 17: Asientos Delanteros De Regulación Eléctrica

    Regulación de la inclinación del CALENTAMIENTO ELÉCTRICO ASIENTOS respaldo: accionar la palanca C fig. 13 DELANTEROS acompañando el respaldo con el movimiento del tronco (mantener la Con el dispositivo de arranque en posición MAR, pulsar los botones palanca accionada hasta que se alcance la posición deseada, a fig.
  • Página 18: Asientos Traseros

    ASIENTOS TRASEROS Recolocación de los respaldos Ampliación parcial del ADVERTENCIA maletero (1/3 ó 2/3) Desplazar lateralmente los cinturones de seguridad comprobando que las 4) La tapicería de los asientos se ha cintas estén bien extendidas y no Realizar las operaciones siguientes: creado para resistir durante mucho tiempo retorcidas.
  • Página 19: Reposacabezas

    REPOSACABEZAS REPOSACABEZAS VOLANTE TRASEROS (extracción) REGULACIONES 15) 16) Para extraer los reposacabezas, proceder de la siguiente manera: REGULACIONES Regulación hacia arriba: levantar el ❒ levantar los reposacabezas a la altura El volante puede ajustarse en altura y reposacabezas hasta oír el clic de máxima;...
  • Página 20: Espejos Retrovisores

    ESPEJOS RETROVISORES ESPEJO INTERIOR Está equipado con un dispositivo para la prevención de accidentes que permite desengancharlo en caso de contacto violento con un pasajero. Utilizar la palanca A fig. 22 para regular el espejo en dos posiciones diferentes: J0A0048C J0A0059C normal o antideslumbrante.
  • Página 21: Luces Exteriores

    LUCES EXTERIORES FUNCIÓN AUTO (Sensor crepuscular) CONMUTADOR DE LAS (donde esté presente) LUCES Se trata de un sensor de LED El conmutador de las luces A fig. 25, infrarrojos, combinado con el sensor de situado en el lado izquierdo del lluvia e instalado en el parabrisas, salpicadero, controla el funcionamiento capaz de medir las variaciones del brillo...
  • Página 22 LUCES DIURNAS (DRL) LUZ ANTINIEBLA ADVERTENCIA Para activar la función, "Daytime Running Lights" TRASERA los faros deben desactivarse en un (donde esté presente) plazo de 45 segundos desde el Pulsar el botón para encender/ momento en el que se coloca el apagar la luz.
  • Página 23: Intermitentes

    ❒ Posición 2: 4 personas + carga en Las luces de carretera se desactivan Función “Lane Change” (cambio de carril) volviendo a colocar la palanca en el maletero la posición central estable. En el cuadro ❒ Posición 3: conductor + carga Para indicar un cambio de carril, poner de instrumentos se apaga el testigo máxima admitida, colocada...
  • Página 24: Luces Interiores

    19) Las luces diurnas no sustituyen a las LUCES INTERIORES luces de cruce durante la circulación por túneles o de noche. El uso de las luces diurnas está regulado por el código de PLAFÓN DELANTERO circulación del país en el que se circula: respetar las normas.
  • Página 25: Limpiaparabrisas/ Limpialuneta

    Al mover la palanca hacia arriba Función "Lavado LIMPIAPARABRISAS/ inteligente" (posición inestable) se activa la función LIMPIALUNETA MIST: el funcionamiento está limitado Al tirar de la palanca hacia el volante LIMPIAPARABRISAS/ al tiempo en el que se sujeta (posición inestable) se acciona el LAVAPARABRISAS manualmente la palanca en esa lavaparabrisas.
  • Página 26: Limpialuneta/ Lavaluneta

    (posición inestable) se vehículo, acudir a la Red de Asistencia Si se coloca el dispositivo de arranque Jeep. acciona el pulverizador del lavaluneta. en posición STOP, dejando la corona 8) No accionar el limpiaparabrisas con las Manteniendo la palanca en esta A fig.
  • Página 27: Climatización

    CLIMATIZACIÓN CLIMATIZADOR MANUAL Mandos J0A0053C A - selector activación/ajuste del ventilador: ❒ 0 = ventilador apagado ❒ = velocidad de ventilación (es posible seleccionar 7 tipos de velocidad diferentes) B - botón de activación/desactivación recirculación de aire (LED encendido: recirculación de aire interior activada / LED apagado: recirculación de aire interior desactivada);...
  • Página 28: Calefactor Auxiliar

    C - selector de ajuste de la temperatura del aire y de activación de la función MAX A/C (para lograr la máxima refrigeración del habitáculo, colocar el selector en la posición marcada por la inscripción MAX A/C): zona azul = aire frío / zona roja = aire caliente D - botón de activación/desactivación del compresor del climatizador;...
  • Página 29 Nota La potencia del calefactor eléctrico se modula en función de la tensión de la batería. ADVERTENCIA 2) El sistema usa líquido de refrigeración R1234YF que, en caso de fugas accidentales, no daña el medio ambiente. No utilizar bajo ningún concepto líquido R134a y R12 incompatibles con los componentes del sistema.
  • Página 30: Climatizador Automático Bizona

    CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BIZONA Mandos J0A0054C A - selector de ajuste de la temperatura lado conductor; B - botón de activación/desactivación de la recirculación de aire interior; C - botón de activación/desactivación del compresor del climatizador; D - botón de activación de la función MAX DEF (descongelación/desempañamiento rápido de los cristales delanteros); E - botón de encendido/apagado climatizador;...
  • Página 31 Flujo de aire hacia las salidas centrales y laterales del salpicadero para la ventilación del tronco y del rostro durante las estaciones cálidas. Flujo de aire hacia los difusores de la zona de los pies delantera y trasera. Esta distribución del aire es la que permite calentar el habitáculo en el menor tiempo posible, generando una rápida sensación de calor.
  • Página 32: Elevalunas

    ❒ A: apertura/cierre ventanilla delantera Con el sistema Stop/Start activo (motor ELEVALUNAS apagado y vehículo parado), se izquierda. Funcionamiento "continuo ELEVALUNAS desactivará el control automático de la automático" en fase de apertura/cierre ELÉCTRICOS recirculación permaneciendo siempre de la ventanilla y sistema contra el en toma de aire desde el exterior para aplastamiento activado;...
  • Página 33: Inicialización Del Sistema De Elevalunas

    Pulsando brevemente cualquiera de los La función contra el aplastamiento está botones de apertura, tanto en las activa tanto en el funcionamiento ADVERTENCIA puertas delanteras como en las manual como en el automático de la traseras, se logra el recorrido "por ventanilla.
  • Página 34: Techo Practicable Eléctrico

    TECHO Botón C fig. 33: pulsar y soltar el botón PRACTICABLE para colocar el techo en posición ELÉCTRICO "spoiler" (apertura "en abanico"). Este tipo de apertura puede activarse independientemente de la posición del techo practicable. Durante la apertura El techo practicable eléctrico está "spoiler"...
  • Página 35: Procedimiento De Inicialización

    ❒ colocar el dispositivo de arranque en posición STOP y mantener este estado ADVERTENCIA durante 10 segundos; ❒ colocar el dispositivo de arranque en 22) Al bajar del vehículo (equipado con posición MAR; llave mecánica con mando a distancia), ❒ pulsar el botón A en posición de retirar siempre la llave del dispositivo de arranque para evitar que el techo cierre;...
  • Página 36: Techo Practicable Mysky

    ❒ Botón A: apertura/cierre hasta final TECHO PRACTICABLE de recorrido del panel delantero. MySky Pulsando el botón, el panel de cristal delantero se abrirá completamente. Desde la posición de apertura completa, tirar del botón: el panel delantero se cerrará completamente. El techo está...
  • Página 37: Bolsa Para Alojamiento Paneles

    ❒ actuando desde el interior del ❒ colocar el panel (o los dos paneles) habitáculo, introducir la llave A fig. 36 dentro de la bolsa correspondiente (ver dentro del alojamiento específico B fig. lo descrito en las páginas siguientes) 37, girarla y mantenerla girada a la suministrada de serie y colocar esta altura del símbolo para desbloquear...
  • Página 38: Capó

    ❒ soltar la varilla de sujeción C fig. 42 CAPÓ de su dispositivo de bloqueo D e APERTURA introducir su extremo en el alojamiento Realizar las operaciones siguientes: E del capó. ❒ tirar de la palanca A fig. 40 en el sentido indicado por la flecha;...
  • Página 39: Maletero

    CIERRE MALETERO Realizar las operaciones siguientes: ADVERTENCIA ❒ mantener levantado el capó con una El desbloqueo del portón del maletero mano y con la otra retirar la varilla del 23) Colocar incorrectamente la varilla de es eléctrico y está desactivado con sujeción podría provocar la caída violenta alojamiento E y volver a introducirla el vehículo en marcha.
  • Página 40 Apertura de emergencia CARACTERÍSTICAS DEL desde el interior COMPARTIMENTO DE CARGA Realizar las operaciones siguientes: Plataforma de carga ❒ extraer la bandeja (donde esté reconfigurable presente), quitar los reposacabezas La plataforma puede adoptar dos traseros y abatir los asientos posiciones diferentes: posición "a ras completamente;...
  • Página 41: Toma De Corriente

    ADVERTENCIA No introducir en la toma dispositivos con potencia superior a 180 W. No dañar la toma utilizando enchufes inadecuados. ADVERTENCIA 27) Tener cuidado de no golpear los objetos del portaequipajes al abrir J0A0086C el portón del maletero. ❒ colocar correctamente la plataforma B en las guías D fig.
  • Página 42: Conocimiento Del Cuadro De Instrumentos

    CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS Este capítulo del manual contiene toda CUADRO E INSTRUMENTOS DEL la información útil para conocer, VEHÍCULO ........41 interpretar y utilizar correctamente el PANTALLA ........43 cuadro de instrumentos. TESTIGOS Y MENSAJES....46 - Testigos de color rojo ....... 46 - Testigos de color ámbar ....
  • Página 43: Cuadro E Instrumentos Del Vehículo

    CUADRO E INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO VERSIONES CON PANTALLA MULTIFUNCIÓN J0A0005C A. Cuentarrevoluciones – B. Indicador digital de la temperatura del líquido de refrigeración motor con testigo de temperatura máxima – C. Pantalla multifunción – D. Indicador digital del nivel de combustible con testigo de reserva (el triángulo presente en el lado derecho del símbolo indica el lado del vehículo en el que se encuentra la boca de llenado del combustible) –...
  • Página 44: Versiones Con Pantalla Multifunción Reconfigurable

    VERSIONES CON PANTALLA MULTIFUNCIÓN RECONFIGURABLE J0A0006C A. Cuentarrevoluciones – B. Indicador digital de temperatura del líquido de refrigeración del motor – C. Pantalla multifunción – D. Indicador digital del nivel de combustible (el triángulo presente en el lado derecho del símbolo indica el lado del vehículo en el que se encuentra la boca de llenado del combustible) –...
  • Página 45: Pantalla

    ❒ Zona superior de la pantalla (A): ❒ Zona superior de la pantalla (A): PANTALLA hora, Gear Shift Indicator (indicación de hora, temperatura exterior, indicaciones cambio de marcha) (donde esté de la brújula, fecha. presente), engranado de marchas ❒ Zona central de la pantalla (B): PANTALLA MULTIFUNCIÓN (versiones con cambio automático),...
  • Página 46: Menú Principal

    ❒ La indicación en la pantalla permanece : pulsar y soltar los botones Para algunas opciones se ha previsto encendida hasta que el conductor para acceder a las vistas de un submenú. efectúa el cambio de marcha o información o a los submenús de una En presencia del sistema Uconnect™, mientras las condiciones de marcha opción del menú...
  • Página 47: Ordenador De Viaje

    "Unidades de medida" "Luces" ORDENADOR DE VIAJE El ordenador de viaje permite visualizar, Seleccionando la opción "Unidades de Seleccionando la opción "Luces" se medida" se puede seleccionar la pueden realizar las siguientes con dispositivo de arranque en posición MAR, los valores relativos al estado de unidad de medida eligiendo entre: "US"...
  • Página 48: Testigos Y Mensajes

    Restablecer el nivel del líquido de frenos y comprobar que se apague el testigo. Si el testigo permanece encendido, acudir a la Red de Asistencia Jeep. Freno de mano accionado El testigo se enciende con el freno de mano eléctrico accionado.
  • Página 49 En la pantalla se muestra un mensaje específico. Conduciendo con extrema cautela, acudir inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep más cercana para comprobar el sistema. AVERÍA DIRECCIÓN ASISTIDA Si el testigo permanece encendido, la dirección asistida podría no funcionar;...
  • Página 50 . En este caso, el testigo podría no indicar anomalías en los sistemas de sujeción. Antes de continuar la marcha, ponerse en contacto con la Red de Asistencia Jeep para que comprueben el sistema inmediatamente.
  • Página 51 Asimismo, comprobar que no haya pérdidas de líquido. Si al volver a arrancar, volviera a encenderse el testigo (o el icono en la pantalla), acudir de nuevo a la Red de Asistencia Jeep. En caso de uso forzado del vehículo (por ejemplo, en condiciones de conducción más exigentes): aflojar la marcha y, si el testigo continúa encendido, detener el vehículo.
  • Página 52: Testigos De Color Ámbar

    El testigo se enciende cuando se detecta una avería en el sistema TPMS. En este caso, acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. En caso de que se monten una o varias ruedas sin el sensor, en la pantalla se muestra un mensaje de advertencia hasta que se restablezcan las condiciones iniciales.
  • Página 53 El encendido del testigo al mismo tiempo que en la pantalla se muestra un mensaje específico, indica una avería en el sistema Hill Start Assist. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. DESACTIVACIÓN PARCIAL/TOTAL DE LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD ACTIVOS El encendido del testigo indica que algunos sistemas de seguridad activos han sido total o parcialmente deshabilitados.
  • Página 54 14) Si, al girar la llave de contacto a MAR, el testigo no se enciende o si, durante la marcha, se enciende con luz fija o intermitente (en algunas versiones junto con el mensaje mostrado en la pantalla), acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
  • Página 55 Estos iconos se visualizan siguiendo las mismas lógicas descritas para las versiones con pantalla multifunción (ver lo descrito anteriormente). ADVERTENCIA 15) Si el testigo (o el icono en la pantalla) parpadea durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia Jeep.
  • Página 56: Testigos De Color Verde

    Testigos de color verde Testigo Qué significa LUCES DE POSICIÓN Y DE CRUCE El testigo se enciende y se activan las luces de posición o las de cruce. Esta función permite mantener encendidas las luces durante 30, 60 ó 90 segundos después de colocar el dispositivo de arranque en posición STOP (función "Follow me").
  • Página 57: Testigos De Color Azul

    El encendido del símbolo con el motor encendido indica una avería en el alternador. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. ADVERTENCIA 16) Si el símbolo se enciende durante la marcha, apagar inmediatamente el motor y acudir a la Red de Asistencia Jeep.
  • Página 58 El símbolo se enciende, junto con el mensaje que se muestra en la pantalla y una señal acústica, cuando se detecta una avería en el cambio automático. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. TEMPERATURA EXCESIVA DEL ACEITE MOTOR El símbolo se enciende en caso de sobrecalentamiento del aceite motor.
  • Página 59: Símbolos De Color Ámbar Mostrados En La Pantalla

    Para el procedimiento de nueva activación del sistema de bloqueo del combustible, consultar lo indicado en la sección "Sistema de bloqueo del combustible" en el capítulo "En caso de emergencia". Si no se logra restablecer la alimentación de combustible, acudir a la Red de Asistencia Jeep. POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA CALZADA El símbolo se enciende (junto con un mensaje específico) cuando la temperatura exterior es inferior o igual...
  • Página 60 AVERÍA SISTEMA FORWARD COLLISION WARNING PLUS Los símbolos se encienden (junto con el mensaje en la pantalla) en caso de avería en el sistema Forward Collision Warning Plus. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA FORWARD COLLISION WARNING PLUS El símbolo (o el testigo en el cuadro de instrumentos) se enciende en caso de desactivación del sistema...
  • Página 61 Red de Asistencia Jeep. Avería sistema LaneSense: el símbolo se enciende también en caso de avería en el sistema LaneSense. En este caso, acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep. AVERÍA LUCES DE CARRETERA AUTOMÁTICAS El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en las luces de carretera automáticas.
  • Página 62 Asistencia Jeep para la operación de purga. En caso de que volviera a aparecer la misma señal inmediatamente después del repostado, es posible que haya entrado agua en el depósito: en tal caso, apagar el motor inmediatamente y acudir a la Red de Asistencia Jeep.
  • Página 63 El encendido de este símbolo no está relacionado con la cantidad de aceite presente en el motor, por lo tanto, en caso de encendido con luz intermitente, no es necesario añadir más aceite al motor. 21) Si el símbolo parpadea durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia Jeep.
  • Página 64 Símbolo Qué significa AVERÍA LUCES EXTERIORES El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en las siguientes luces: luces diurnas (DRL); luces de aparcamiento; intermitentes del remolque (donde esté presente); luces del remolque (donde esté presente); luces de posición; intermitentes; luz antiniebla trasera; luz de marcha atrás; luces de freno; luces de la matrícula.
  • Página 65: Símbolos De Color Blanco

    Símbolos de color blanco Símbolo Qué significa Qué hacer VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA El símbolo se enciende cuando se supera el límite de velocidad configurado (por ejemplo, 120 km/h / 75 mph) desde el menú de la pantalla. En algunas versiones se muestra un mensaje específico y se emite una señal acústica.
  • Página 66: Mensajes Mostrados En La Pantalla

    La falta de funcionamiento podría estar causada por una tensión insuficiente de la batería o averías en el sistema eléctrico. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep para que comprueben el sistema eléctrico.
  • Página 67 "Service", seguido de la cantidad de kilómetros/millas o días (donde esté previsto) que PROGRAMADO) faltan para el mantenimiento del vehículo. Acudir a la Red de Asistencia Jeep donde, además de realizar las operaciones de mantenimiento previstas en el "Plan de Mantenimiento Programado ", se pondrá a cero esta visualización (reset).
  • Página 68 SEGURIDAD Este capítulo es muy importante: en él SISTEMAS DE SEGURIDAD se describen los sistemas de seguridad ACTIVA ........... 67 que forman parte del equipamiento SISTEMAS DE ASISTENCIA A LA del vehículo y se dan las instrucciones CONDUCCIÓN ....... 73 necesarias para utilizarlos -SISTEMA BSM (Blind-spot correctamente.
  • Página 69: Sistemas De Seguridad Activa

    SISTEMAS DE SISTEMA ESC Intervención del sistema (Electronic Stability SEGURIDAD ACTIVA La intervención del sistema se indica Control) mediante el parpadeo del testigo SISTEMA ABS (Anti-lock El sistema ESC mejora el control Braking System) el cuadro de instrumentos, para direccional y la estabilidad del vehículo informar al conductor de que el Es un sistema que forma parte del en diferentes condiciones de marcha,...
  • Página 70 Desactivación del sistema Si se producen estas condiciones, el SISTEMA HDC (Hill Descent Control) sistema, actuando en los frenos y en la El sistema Hill Start Assist puede ser (donde esté presente) potencia del motor, reduce la desactivado utilizando el Menú de posibilidad de que las ruedas se Forma parte del sistema ESC y tiene la pantalla (ver lo descrito en el...
  • Página 71: Desactivación Del Sistema

    ❒ la velocidad del vehículo es inferior a Desactivación del sistema DESHABILITACIÓN DE LOS SISTEMAS DE 25 km/h; El sistema HDC se desactiva, pero SEGURIDAD ACTIVOS ❒ el freno de estacionamiento eléctrico permanece disponible, si se da una las Dependiendo de las versiones, existen (EPB) está...
  • Página 72: Sistemas Parcialmente Deshabilitados

    Sistemas parcialmente ADVERTENCIA Durante la marcha El modo "Sistemas habilitados" se deshabilitados sobre un firme nevado y con las reactivará automáticamente al arrancar cadenas para la nieve montadas, el motor. Pulsando el botón en el túnel central puede resultar útil activar el modo fig.
  • Página 73 37) Para el correcto funcionamiento del 43) Para el funcionamiento correcto del sistema ABS es indispensable que los sistema TC, es indispensable que los ADVERTENCIA neumáticos sean de la misma marca y del neumáticos sean de la misma marca y del mismo tipo en todas las ruedas, estén mismo tipo en todas las ruedas, estén en perfectas condiciones y, sobre todo,...
  • Página 74 50) La capacidad del sistema PBA nunca 56) El sistema TSC no es capaz de detener 61) El estilo de conducción debe adaptarse debe probarse de manera irresponsable el escorado de un remolque. Si el sistema siempre a las condiciones del firme de la y peligrosa, tanto que comprometa la se activa durante la marcha, aminorar, carretera, a la visibilidad y al tráfico.
  • Página 75: Sistemas De Asistencia A La Conducción

    SISTEMAS DE La zona de detección del sistema cubre ASISTENCIA A LA aproximadamente un carril en ambos CONDUCCIÓN lados del vehículo (unos 3 metros). Esta zona comienza en el espejo retrovisor SISTEMA BSM exterior y se extiende unos 6 metros en (Blind-spot Monitoring) dirección a la parte trasera del vehículo.
  • Página 76: Sistema Rcp (Rear Cross Path Detection)

    Si se engancha un remolque al Sistema RCP (Rear Cross "Aviso de ángulo muerto" modo Path detection) vehículo, el sistema se desactiva "Visual": el sistema BSM envía una automáticamente. señal visual al espejo retrovisor del Este sistema ayuda en las maniobras lateral afectado para avisar de que se Para el funcionamiento correcto del en marcha atrás en caso de visibilidad...
  • Página 77: Sistema Forward Collision Warning Plus

    SISTEMA FORWARD ADVERTENCIA Después de la parada COLLISION WARNING del vehículo, las pinzas del freno PLUS pueden permanecer bloqueadas durante unos 2 segundos por motivos 64) 65) 66) 67) de seguridad. Asegurarse de pisar el 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) pedal del freno en caso de que el Está...
  • Página 78: Conducción En Condiciones Particulares

    Si ❒ la velocidad del vehículo está el inconveniente persiste, acudir a la J0A0081C comprendida entre 7 y 200 km/h; Red de Asistencia Jeep. ❒ los cinturones de seguridad de los Conducción en condiciones asientos delanteros están abrochados. particulares En determinadas situaciones de conducción como, por ejemplo:...
  • Página 79: Sistema Tpms (Tyre Pressure Monitoring System)

    ❒ El sistema podría activarse, SISTEMA TPMS (Tyre Pressure Monitoring valorando la trayectoria seguida por el System) vehículo, en caso de presencia de (donde esté presente) objetos metálicos reflectantes diferentes de otros vehículos, como por 68) 69) 70) 71) 72) 73) 74) El sistema TPMS (Tyre Pressure ejemplo barreras de protección, Monitoring System) indica la posible...
  • Página 80: Mensaje De Comprobación

    Red de acelerador o efectúa un giro rápido, es el testigo parpadeará unos Asistencia Jeep para que efectúe una posible que la función de frenado 75 segundos, luego permanecerá comprobación de los sensores. Tras automático se interrumpa (por ejemplo, encendido con luz fija y en la pantalla la comprobación o ajuste de la presión...
  • Página 81 TPMS que únicamente puede los laterales, por encima o por detrás túnel de lavado automático con rodillos, efectuarla la Red de Asistencia Jeep. respecto a las dimensiones normales del con un obstáculo en la parte delantera (por vehículo.
  • Página 82: Sistemas De Protección De Los Ocupantes

    Red de Asistencia Prestar la máxima atención a la seguridad antes de emprender un viaje. Jeep para proceder a alinear o a sustituir información que se facilita en las Abrocharse el cinturón de seguridad el sensor radar.
  • Página 83: Regulación En Altura De Los Cinturones De Seguridad

    Si al tirar del cinturón, éste se bloquea, ADVERTENCIA Al volver a colocar el Regular siempre la altura de los dejar que se enrolle algunos asiento trasero de la posición abatida a cinturones de seguridad adaptándolos centímetros y volver a sacarlo sin la de uso normal, asegurarse de volver al cuerpo de los pasajeros: esta movimientos bruscos.
  • Página 84: Sistema Sbr (Seat Belt Reminder)

    J0A0330C posición MAR. acudir a la Red de Asistencia Jeep. Los iconos se apagan al menos 30 En cuanto se alcanza un umbral de Puede volver a activarse el avisador segundos después de cerrar las...
  • Página 85 Los iconos se muestran en función de ADVERTENCIAS los correspondientes cinturones de En cuanto a los asientos traseros, el seguridad de los asientos traseros sistema SBR sólo indica si los y permanecen encendidos unos 30 cinturones de seguridad están segundos si se abrochan los desabrochados (icono rojo) o cinturones: abrochados (icono verde), pero no...
  • Página 86: Pretensores

    Red de Asistencia Jeep para que bebé que está por nacer es mucho lo sustituyan. menor si llevan abrochado el cinturón.
  • Página 87: Mantenimiento De Los Cinturones De Seguridad

    Después de su activación, acudir a J0A0149C que no esté retorcida y que pueda la Red de Asistencia Jeep para que lo deslizarse libremente sin obstáculos; sustituyan. Cada cinturón de seguridad debe ser ❒ comprobar el funcionamiento del...
  • Página 88: Sistemas De Protección Para Niños

    Acudir a la Red de Asistencia Jeep en protección a los niños. caso de que se tenga que realizar alguna realizarse en función del peso y reparación en los componentes.
  • Página 89 En la Lineaccessori Jeep hay daños en el cuello en caso de destinado. disponibles sillitas para niños aptas deceleraciones.
  • Página 90 En este caso, las sillitas para niños solamente tienen la función de colocar correctamente al niño respecto a los cinturones de seguridad, de modo que el tramo diagonal se adhiera al tórax y no al cuello, y que el tramo horizontal del cinturón de seguridad se adhiera a la pelvis y no al abdomen del niño.
  • Página 91: Idoneidad De Los Asientos Del Pasajero Para El Uso De Sillitas Para Niños Universales

    IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS PARA NIÑOS UNIVERSALES El vehículo cumple la Directiva Europea 2000/3/CE que regula el montaje de las sillitas para niños en los asientos del vehículo según la siguiente tabla: Colocación de la sillita para niños Universal Pasajeros traseros Grupo Franjas de peso...
  • Página 92: Instalación De Una Sillita Para Niños Isofix

    INSTALACIÓN DE UNA SILLITA PARA NIÑOS ISOFIX 90) 91) 92) 93) Los asientos traseros laterales del vehículo están equipados con anclajes ISOFIX, para un montaje rápido, fácil y seguro de la sillita para niños. El sistema ISOFIX permite montar sistemas de sujeción para niños ISOFIX, sin utilizar los cinturones de seguridad del vehículo, fijando directamente la sillita a tres anclajes...
  • Página 93 NOTA Cuando se utiliza una sillita para niños ISOFIX Universal, sólo pueden utilizarse sillitas para niños homologadas ECE-R44 "ISOFIX Universal" (R44/03 o posteriores actualizaciones) (ver fig. 78). J0A0326C Los otros grupos de peso están cubiertos por sillitas ISOFIX específicas que solo pueden utilizarse si han sido específicamente probadas para este vehículo (ver la lista de vehículos que se adjunta a la sillita).
  • Página 94: Idoneidad De Los Asientos Del Pasajero Para El Uso De Sillitas Para Niños Isofix

    IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS PARA NIÑOS ISOFIX En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar las sillitas para niños ISOFIX en los asientos equipados con anclajes específicos. POSICIONES ISOFIX EN EL VEHÍCULO Pasajero Pasajeros...
  • Página 95 ❒ mayor compatibilidad entre los IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL asientos del vehículo y las sillitas: las PASAJERO PARA EL USO sillitas i-Size pueden considerarse DE SILLITAS PARA como "Súper ISOFIX", en el sentido de NIÑOS i-Size que pueden montarse perfectamente Los asientos traseros exteriores del en los asientos homologados i-Size, vehículo se han homologado para...
  • Página 96: Sillitas Para Niños Recomendadas Por Jeep Para Tu Jeep Renegade

    X: asiento no apto para sillitas i-Size Universales. SILLITAS PARA NIÑOS RECOMENDADAS POR JEEP PARA TU JEEP RENEGADE La Lineaccessori Jeep ofrece una gama completa de sillitas para niños que se deben fijar con el cinturón de seguridad de tres puntos o mediante los anclajes ISOFIX.
  • Página 97 ISOFIX orientada en el Plataforma Fair ISOFIX FWF sentido de la marcha (FWF específico tipo específico Jeep Jeep Renegade - se adquiere por Renegade para G0/1S separado), el reposacabezas rígido (se adquiere por separado) y los anclajes ISOFIX del vehículo.
  • Página 98 04443721 ISOFIX del vehículo donde estén presentes. ADVERTENCIA Jeep recomienda montar la sillita siguiendo las instrucciones que obligatoriamente se adjuntan a la misma. ❒ Respetar estrictamente las ❒ No permitir que el niño se ponga la Principales advertencias de seguridad que deben tenerse en instrucciones del fabricante de la sillita.
  • Página 99 85) En caso de que sea necesario 89) Tras haber montado la sillita para transportar a un niño en el asiento niños, no mover el asiento: desmontar ADVERTENCIA delantero del pasajero con una sillita para siempre la sillita antes de realizar cualquier niños colocada en sentido contrario al tipo de ajuste.
  • Página 100: Sistema De Protección Auxiliar (Srs) - Airbags

    SISTEMA DE Los airbags frontales (para conductor y Airbag frontal del conductor PROTECCIÓN pasajero) no sustituyen, sino que 94) 95) AUXILIAR (SRS) - complementan el uso de los cinturones Está compuesto por un cojín que se AIRBAGS de seguridad, que se recomienda infla instantáneamente, situado en llevar siempre abrochados, tal y como un alojamiento específico en el centro...
  • Página 101: Airbag Frontal Del Lado Del Pasajero Y Sillitas Para Niños

    MAR, los dos diferentes intensidades en función LED se encienden durante unos de las condiciones del vehículo. La segundos. Si esto no sucede, acudir a intensidad podría variar durante el la Red de Asistencia Jeep. mismo ciclo de llave.
  • Página 102 Airbag frontal del lado del pasajero y sillitas para niños: ATENCIÓN J0A0215...
  • Página 103: Airbags Laterales

    Red En caso de impactos laterales leves, los de Asistencia Jeep. airbags laterales no se activan. En caso de desguace del vehículo, acudir a la Red de Asistencia Jeep para J0A0180C desactivar el sistema de airbags.
  • Página 104 Antes de continuar, ponerse en contacto con la Red de Asistencia Jeep para el control inmediato del sistema.
  • Página 105 No se desactivan las cargas pirotécnicas. Antes de continuar, ponerse en contacto con la Red de Asistencia Jeep para el control inmediato del sistema.
  • Página 106: Puesta En Marcha Y Conducción

    SISTEMA STOP/START ....113 LIMITADOR DE VELOCIDAD ...114 CRUISE CONTROL ELECTRÓNICO.......115 TRACCIÓN TOTAL - JEEP ACTIVE DRIVE (4WD) Y JEEP ACTIVE DRIVE LOW (4WD LOW) ....116 SELEC-TERRAIN ......118 SISTEMA PARKSENSE ....119 SISTEMA LANESENSE (AVISO DE CAMBIO DE CARRIL)......121...
  • Página 107: Arranque Del Motor

    ❒ poner el dispositivo de arranque en las otras llaves facilitadas. Si aún así no posición AVV y soltarlo cuando el motor se logra arrancar el motor, acudir a la arranque; Red de Asistencia Jeep.
  • Página 108: Freno De Mano Eléctrico (Epb)

    Red de Asistencia de carbono y otros gases tóxicos. El freno de mano eléctrico dispone de Jeep. 110) Hasta que el motor se pone en un interruptor, situado en el túnel marcha, el servofreno no está activado;...
  • Página 109: Accionamiento Manual Del Freno De Mano

    ADVERTENCIA Además de aparcar el Durante el accionamiento del freno de Además, se encienden vehículo con el freno de mano siempre mano eléctrico se podría notar un ligero automáticamente las luces de freno accionado, las ruedas giradas y cuñas ruido procedente de la parte posterior (stop), como sucedería en una frenada o piedras colocadas delante de las del vehículo.
  • Página 110 STOP (versiones con del interruptor situado en el túnel acudir a la Red de Asistencia Jeep. cambio manual). Cuando el freno de central. En cambio, para desaccionar el mano está accionado y se aplica a las...
  • Página 111: Cambio Manual

    ❒ la palanca de cambios no está en CAMBIO MANUAL posición P (Aparcamiento) (versiones ADVERTENCIA con cambio automático); 115) ❒ el cinturón de seguridad del Para engranar las marchas, pisar a 112) Durante las maniobras de conductor no está abrochado; fondo el pedal del embrague y colocar aparcamiento en pendiente es importante ❒...
  • Página 112: Cambio Automático

    ADVERTENCIA La marcha atrás sólo CAMBIO se puede engranar si el vehículo está AUTOMÁTICO ADVERTENCIA totalmente detenido. Con el motor arrancado, antes de engranar la 38) No conducir con la mano apoyada marcha atrás, esperar un mínimo de 2 El vehículo puede estar equipado con sobre la palanca de cambios ya que la segundos con el pedal del embrague un cambio automático de 9...
  • Página 113: Autostick - Modalidad De Cambio Secuencial

    (ver lo indicado en el acudir inmediatamente al taller de palanca hacia la izquierda (indicación – apartado "Sistema de inhibición la Red de Asistencia Jeep más y + en la moldura). En la pantalla se engranado de marchas con freno cercano.
  • Página 114: Bloqueo De Encendido Y Posición Aparcamiento

    AVV (motor encendido o lo antes posible a la Red de Asistencia apagado) y el pedal del freno debe Jeep. estar pisado. BLOQUEO DE ENCENDIDO Y POSICIÓN APARCAMIENTO ADVERTENCIA Versiones con sistema Keyless Enter-N-Go: esta función requiere que...
  • Página 115: Sistema Stop/Start

    Red de el túnel central fig. 90. 121) 122) Asistencia Jeep. MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO Versiones con cambio automático Modalidades de parada del Para volver a arrancar el motor soltar el motor pedal del freno.
  • Página 116: Limitador De Velocidad

    DESCRIPCIÓN acudir siempre a la Red de Asistencia ❒ SET –: programación de la velocidad Jeep. Sustituir la batería por otra del Es un dispositivo que permite limitar la mismo tipo (HEAVY DUTY) y con límite (memorización de un valor de velocidad del vehículo a valores que...
  • Página 117: Cruise Control Electrónico

    CRUISE CONTROL En caso de necesidad (por ejemplo, un ELECTRÓNICO adelantamiento) es posible acelerar pisando el acelerador: luego, al soltar el pedal, el vehículo volverá a la velocidad memorizada anteriormente. DESCRIPCIÓN En un descenso con el dispositivo Es un dispositivo de asistencia a la activado puede que la velocidad del conducción, de control electrónico que vehículo aumente ligeramente respecto...
  • Página 118: Recuperación De La Velocidad

    Red de Asistencia Jeep. la disponibilidad inmediata del par en la junta trasera. Esta función se selecciona en modalidad AUTO y en las...
  • Página 119: Activación/ Desactivación De La Modalidad 4Wd Low

    ❒ 4WD LOW (fig. 94 versiones con ADVERTENCIA La función 4WD LOW cambio automático): enfatiza los sólo se recomienda en firmes rendimientos todoterreno del vehículo irregulares y con poca adherencia. en todas las modalidades de ACTIVACIÓN/ conducción; DESACTIVACIÓN DE LA MODALIDAD 4WD LOW Activación modalidad 4WD Con el vehículo parado y el dispositivo...
  • Página 120: Selec-Terrain

    ❒ AUTO (Automático): la modalidad SELEC-TERRAIN de tracción en las cuatro ruedas ADVERTENCIA SELECCIÓN DE LA motrices con funcionamiento continuo MODALIDAD DE y completamente automático puede CONDUCCIÓN 40) El funcionamiento correcto de la utilizarse para circular en carreteras función 4WD depende de los neumáticos: Girar el selector A fig.
  • Página 121: Sistema Parksense

    ❒ ROCK (donde esté presente, sólo SISTEMA ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN para versiones Trailhawk): esta PARKSENSE modalidad sólo está disponible con la Si está correctamente activado, el función 4WD LOW activa. El dispositivo sistema se activa automáticamente al configura el vehículo para maximizar SENSORES engranar la marcha atrás.
  • Página 122: Funcionamiento Con Remolque

    ❒ el sensor detecta un objeto que no Cuando el sistema está conectado, el Los sensores se reactivan LED del botón está apagado. Por el automáticamente al desconectar el existe (interferencias de eco) en caso contrario, si el sistema está enchufe del cable del remolque.
  • Página 123: Sistema Lanesense (Aviso De Cambio De Carril)

    LANESENSE (aviso ADVERTENCIA acudir únicamente a la Red de Asistencia de cambio de carril) Jeep. De hecho, las intervenciones en el parachoques realizadas incorrectamente 126) La responsabilidad de las maniobras podrían alterar el funcionamiento de los de aparcamiento y de otras maniobras sensores de aparcamiento.
  • Página 124: Activación/ Desactivación Del Sistema

    ADVERTENCIA El sistema comprueba NOTA El sistema no aplica el par al la presencia de las manos del volante si se activa un sistema de conductor en el volante. Si no las seguridad (frenos, sistema ABS, detectara, el sistema proporciona una sistema ASR, sistema ESC, sistema señal acústica y se desactiva hasta que Forward Collision Warning Plus, etc.).
  • Página 125: Cámara Trasera (Parkview® Rear Backup Camera)

    127) efectuar su sustitución, acudir únicamente La cámara está situada en el portón del a la Red de Asistencia Jeep. No sustituir maletero fig. 99. el parabrisas autónomamente, ¡peligro de funcionamiento incorrecto! En cualquier caso, se recomienda sustituir el parabrisas si estuviera dañado en la zona de la...
  • Página 126: Arrastre De Remolques

    ARRASTRE DE Distancia desde la Zona (referencia REMOLQUES parte trasera del fig. 100 ADVERTENCIA vehículo PREINSTALACIÓN DEL Rojo (A) 0 ÷ 30 cm GANCHO DE REMOLQUE 50) Para un funcionamiento correcto es Amarillo (B) 30 cm ÷ 1 m indispensable que la cámara esté siempre 128) 129) limpia de barro, suciedad, nieve o hielo.
  • Página 127 ADVERTENCIA No desbloquear si hay accidentes. Acudir a la Red de un remolque enganchado al vehículo Asistencia Jeep. o un carro. La barra de remolque de cabeza ADVERTENCIA Si se circula sin esférica puede montarse y...
  • Página 128: Barra De Remolque De Cabeza Esférica Removible

    BARRA DE REMOLQUE DE CABEZA ESFÉRICA REMOVIBLE J0A0423C...
  • Página 129: Montaje De La Barra De Remolque De Cabeza Esférica

    Leyenda Cuando se extrae del maletero, la barra La bola de desenganche se precarga y 1 – Tubo de alojamiento de remolque de cabeza esférica el mecanismo de bloqueo permanece 2 – Barra de remolque de cabeza normalmente se encuentra en posición en posición de precarga aunque se esférica desbloqueada.
  • Página 130 ADVERTENCIA Para la instalación del soporte o en el lado interior del gancho de remolque, acudir a la Red maletero. de Asistencia Jeep. Para asegurar el funcionamiento correcto del sistema hay que eliminar a menudo toda la suciedad que se vaya acumulando sobre la barra de cabeza esférica y en el tubo de soporte.
  • Página 131: Repostado Del Vehículo

    REPOSTADO DEL Apertura de la tapa El procedimiento de repostado descrito VEHÍCULO anteriormente se indica en la placa B Para efectuar el repostado, realizar lo fig. 102 situada en el interior de la tapa siguiente: del depósito de combustible. En la ❒...
  • Página 132: Repostado De Emergencia

    ❒ volver a colocar correctamente la cuerda y el gancho en el interior de su ADVERTENCIA alojamiento. Repostado de emergencia 130) No colocar en el extremo de la boca de llenado ningún objeto/tapón que no Realizar las operaciones siguientes: se incluya en el vehículo. El uso de ❒...
  • Página 133: En Caso De Emergencia

    EN CASO DE EMERGENCIA ¿Un neumático pinchado o una LUCES DE EMERGENCIA....132 lámpara apagada? SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA .132 Puede ocurrir que cualquier problema SUSTITUCIÓN DE FUSIBLES..138 incomode nuestro viaje. SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA ..144 Las páginas dedicadas a las TIREKIT...........149 situaciones de emergencia pueden ser una ayuda para afrontar de forma...
  • Página 134: Luces De Emergencia

    LUCES DE SUSTITUCIÓN DE ADVERTENCIA Con clima frío o EMERGENCIA UNA LÁMPARA húmedo, o después de una lluvia fuerte o tras un lavado, la superficie de los MANDO faros o de las luces traseras puede Pulsar el botón fig. 105 para encender/ empañarse y/o formar gotas de 133) 134) 135) apagar las luces.
  • Página 135 Lámparas Tipo Potencia Posición delantera/Luces diurnas (DRL) P21/5W 21/5 W Posición trasera P21W 21 W Luces de carretera/Luces de cruce (halógenas) 60/55 W Luces de carretera/Luces de cruce (de descarga de gas Xenón) 25 W Intermitentes delanteros PY21W 21 W Intermitentes traseros W16W 16 W...
  • Página 136: Sustitución De Una Lámpara Externa

    Xenón) superior (luces de carretera/luces de cruce Para la sustitución de estas luces, halógenas) acudir a la Red de Asistencia Jeep. Para sustituir la lámpara, realizar las Grupo óptico delantero siguientes operaciones: inferior ❒ desde el interior del compartimento Luces de posición/luces diurnas (DRL)
  • Página 137 ❒ aflojar los tornillos A fig. 113 con el destornillador y retirar la tapa B; J0A0306C J0A0264C ❒ girar hacia la izquierda (en el ❒ montar la nueva lámpara, dispositivo izquierdo) o hacia la derecha presionándola fig. 112 y girándola hacia J0A0211C (en el dispositivo derecho) y desmontar la derecha, comprobando que esté...
  • Página 138: Intermitentes Laterales

    (donde estén presentes) J0A0268C Para la sustitución de las lámparas, ❒ sustituir la lámpara afectada (fig. 119: acudir a la Red de Asistencia Jeep. E/G = luces de freno, F = intermitentes) Grupo óptico trasero (las lámparas E y G siempre se superior encienden a la vez);...
  • Página 139: Grupo Óptico Trasero Inferior

    ❒ el tornillo superior A es de fácil de LED. Para su sustitución, acudir a acceso, en cambio para quitar la Red de Asistencia Jeep. el tornillo inferior B hay que inclinar Luces de la matrícula adecuadamente la hoja del destornillador, como se recomienda en Para sustituir las lámparas, realizar las...
  • Página 140: Sustitución De Fusibles

    SUSTITUCIÓN DE FUSIBLES ADVERTENCIA 133) Antes de realizar la sustitución de la INFORMACIÓN GENERAL lámpara, esperar a que los conductos de escape se enfríen: ¡PELIGRO DE 136) 137) 138) 139) 140) QUEMADURAS! 53) 54) 134) Cualquier modificación o reparación Pinza de extracción de de la instalación eléctrica realizada fusibles incorrectamente y sin tener en cuenta las...
  • Página 141: Centralita Del Compartimento Del Motor

    CENTRALITA DEL Desbloqueo del tornillo de La numeración que identifica el COMPARTIMENTO DEL fijación y desmontaje de componente eléctrico correspondiente MOTOR la tapa de la centralita de a cada fusible puede verse en la tapa. fusibles La centralita está situada al lado de la Tras haber sustituido un fusible, Realizar las operaciones siguientes: batería fig.
  • Página 142: Centralita Del Salpicadero

    A fig. 128. y puede accederse libremente a los fusibles desde la parte inferior del salpicadero. Para la sustitución de los fusibles, acudir a la Red de Asistencia Jeep. J0A0113C J0A0114C...
  • Página 143 En función del equipamiento, el vehículo puede estar equipado con la centralita A y/o la centralita B (ver fig. 129). A: centralita de fusibles n°1 B: centralita de fusibles n°2 J0A0210C...
  • Página 144 CENTRALITA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR fig. 125 DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIOS Avisador acústico (claxon) Alimentación tomas de corriente del maletero Disponible – Espejos retrovisores exteriores calefactados Luneta térmica CENTRALITA DEL SALPICADERO fig. 127 DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIOS Elevalunas eléctrico delantero (lado conductor) Elevalunas eléctrico delantero (lado pasajero) ™...
  • Página 145 CENTRALITAS DEL MALETERO fig. 129 NOTA La configuración de la centralita del maletero varía dependiendo de los equipamientos presentes en el vehículo. Centralita de fusibles n°1 DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIOS Equipo Hi-Fi Techo practicable eléctrico Regulación lumbar eléctrica del asiento delantero (lado conductor) Movimiento eléctrico del asiento delantero (lado conductor) Movimiento eléctrico de los asientos delanteros (lado conductor y lado pasajero)
  • Página 146: Sustitución De Una Rueda

    UNA RUEDA ADVERTENCIA 136) Si el fusible resultara dañado, acudir a 141) 142) 143) 144) 145) 146) 147) 148) la Red de Asistencia Jeep. PROCEDIMIENTO DE 137) No sustituir nunca un fusible por otro SUSTITUCIÓN que tenga un amperaje superior; PELIGRO DE INCENDIO.
  • Página 147: Bolsa De Herramientas (Donde Esté Presente)

    ❒ C: adaptador para repostado de emergencia; ❒ D: perno para centrar la rueda (donde esté presente, se utiliza en la operación de montaje de la rueda de recambio); ❒ E: tuerca especial antirrobo (donde esté presente, se utiliza en la operación de montaje y desmontaje de los tornillos de la rueda);...
  • Página 148 ❒ levantar el vehículo hasta que la rueda se separe del suelo unos centímetros; ❒ quitar los tornillos y la rueda (en las versiones con tapacubos, quitarlo tras haber aflojado los 4 tornillos que lo fijan y, por último, quitar el último tornillo y sacar la rueda);...
  • Página 149 ❒ Las ruedas con banda de rodadura todas las ruedas en el suelo, para acudir a la Red de Asistencia Jeep; unidireccional se reconocen por las evitar que resbale del gato. ❒ guardar el gato, las herramientas, la flechas en el flanco del neumático que...
  • Página 150 Si hubiera que trabajar debajo del vehículo, acudir a la Red de Asistencia Jeep. La colocación incorrecta del gato puede provocar la caída del vehículo levantado: utilizarlo únicamente en las posiciones indicadas. No utilizar el gato para cargas superiores a las indicadas en la etiqueta aplicada al mismo.
  • Página 151: Tirekit

    TIREKIT (donde esté presente) DESCRIPCIÓN El TireKit se guarda en el maletero, en una caja específica. En la caja también se guardan el destornillador, la argolla de remolque y el adaptador para el repostado de J0A0105C J0A0107C combustible. ❒ adaptadores para inflar los distintos ❒...
  • Página 152 Red sobre todo en las curvas. No superar los y consultar inmediatamente a un médico. 80 km/h. No acelerar ni frenar de Asistencia Jeep; Mantener fuera del alcance de los niños. El bruscamente. producto no debe ser utilizado por ❒...
  • Página 153: Arranque De Emergencia

    ❒ accionar el freno de estacionamiento, ARRANQUE DE EMERGENCIA colocar la palanca del cambio ADVERTENCIA automático en posición P En caso de batería descargada, es (aparcamiento) o, en las versiones con posible realizar un arranque de 3) No tirar la bombona aerosol ni el líquido cambio manual, en punto muerto y sellador al medio ambiente.
  • Página 154: Desconexión De Los Cables

    ❒ arrancar el motor del vehículo con la la batería y el sistema de recarga del vehículo por la Red de Asistencia Jeep. batería auxiliar, dejando que funcione 56) No conectar el cable al borne negativo (–) de la batería descargada.
  • Página 155: Sistema De Bloqueo Del Combustible

    SISTEMA DE Para restablecer el funcionamiento DESBLOQUEO DE LA BLOQUEO DEL correcto del vehículo, realizar el PALANCA DEL COMBUSTIBLE siguiente procedimiento (dicho CAMBIO procedimiento debe iniciarse AUTOMÁTICO Actúa en caso de colisión provocando: y completarse en menos de 1 minuto): ❒...
  • Página 156: Extracción De Emergencia De La Llave De Contacto

    ❒ utilizando la llave A fig. 142 ❒ después de extraer la llave, volver a (guardada en la funda que contiene la montar el revestimiento inferior C, documentación de a bordo), quitar comprobando que se fije los tornillos de fijación B fig. 143 del correctamente y apretar a fondo los revestimiento inferior C;...
  • Página 157: Remolque Del Vehículo

    ADVERTENCIA ENGANCHE DE LA ARGOLLA DE REMOLQUE 57) Se recomienda realizar el montaje en la Red de Asistencia Jeep. En caso de que 161) 162) 163) se deseara realizar la operación de manera La argolla de remolque, que se facilita autónoma, prestar especial atención para...
  • Página 158: Remolque Del Vehículo Averiado

    162) Al remolcar el vehículo recordar que REMOLQUE DEL no se cuenta con la ayuda del servofreno VEHÍCULO ni la dirección asistida electromecánica, AVERIADO por lo que debe ejercerse un mayor esfuerzo sobre el pedal para frenar y en el Se recomienda remolcar el vehículo volante para girar.
  • Página 159: Mantenimiento Y Cuidados

    MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Un correcto mantenimiento permite MANTENIMIENTO PROGRAMADO.158 conservar las prestaciones del vehículo, COMPARTIMENTO DEL MOTOR ..166 contener los costes de funcionamiento RECARGA DE LA BATERÍA.....171 y proteger la eficiencia de los sistemas de seguridad. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO......173 En este capítulo se explica cómo. ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO...175 RUEDAS Y NEUMÁTICOS....175 CARROCERÍA.........176...
  • Página 160: Mantenimiento Programado

    Programado (por ej. comprobar periódicamente el nivel de líquidos, la presión de los neumáticos, etc.). La Red de Asistencia Jeep lleva a cabo el servicio de mantenimiento programado según unos plazos prefijados. Si durante estas revisiones, además de las operaciones previstas, surgiera la necesidad de otras sustituciones o reparaciones, éstas...
  • Página 161: Empleo Exigente Del Vehículo

    ❒ control y, si fuera necesario, EMPLEO EXIGENTE DEL VEHÍCULO sustitución del aceite motor y filtro de aceite; Si el vehículo se utiliza en una de las ❒ control y posible sustitución del filtro siguientes condiciones: arrastre de antipolen; remolques o caravanas, carreteras ❒...
  • Página 162: Plan De Mantenimiento Programado (Versiones Gasolina)

    PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO (versiones gasolina) Una vez alcanzados los 120.000 km/8 años, los controles indicados en el Plan de Mantenimiento Programado deben repetirse cíclicamente desde la primera revisión, respetando así los mismos intervalos realizados anteriormente. Miles de kilómetros Años Control del estado/desgaste de los neumáticos y posible ●...
  • Página 163 Miles de kilómetros Años Control del funcionamiento del sistema limpialavacristales ● ● ● ● ● y posible reglaje de los pulverizadores Control del estado de limpieza de las cerraduras del capó ● ● ● ● ● y maletero, limpieza y engrase de los mecanismos de palanca Control visual del estado y desgaste de las pastillas de los ●...
  • Página 164 Plan de Mantenimiento Programado. Para sustituir las bujías, se recomienda acudir a la Red de Asistencia Jeep. (3) Zonas no polvorientas: kilometraje máximo recomendado 120.000 km. Independientemente de los kilómetros recorridos, la correa debe sustituirse cada 6 años.
  • Página 165: Plan De Mantenimiento Programado (Versiones Diésel)

    PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO (versiones Diésel) Una vez alcanzados los 120.000 km/6 años, los controles indicados en el Plan de Mantenimiento Programado deben repetirse cíclicamente desde la primera revisión, respetando así los mismos intervalos realizados anteriormente. Miles de kilómetros Años Control del estado/desgaste de los neumáticos y posible ●...
  • Página 166 Miles de kilómetros Años Control del funcionamiento del sistema limpialavacristales ● ● ● ● ● y posible reglaje de los pulverizadores Control del estado de limpieza de las cerraduras del capó ● ● ● ● ● y maletero, limpieza y engrase de los mecanismos de palanca Control visual del estado y desgaste de las pastillas de los ●...
  • Página 167 Miles de kilómetros Años Sustitución del aceite motor y del filtro de aceite (versiones con DPF) Sustitución de la/s correa/s de mando accesorios Sustitución de la correa dentada de mando distribución ● ● ● Sustitución del cartucho del filtro de combustible (3) ●...
  • Página 168: Compartimento Del Motor

    COMPARTIMENTO DEL MOTOR CONTROL DE LOS NIVELES 164) 165) Versiones 1.4 Turbo MultiAir J0A0138C A. Varilla de control del nivel de aceite motor – B. Tapón/Llenado del aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavaparabrisas/ lavaluneta – E. Líquido de frenos – F. Batería...
  • Página 169: Versiones 1.6 16V Multijet

    Versiones 1.6 16v MultiJet J0A0139C A. Varilla de control del nivel de aceite motor – B. Tapón/Llenado del aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavaparabrisas/ lavaluneta – E. Líquido de frenos – F. Batería...
  • Página 170: Versiones 2.0 16V Multijet

    Versiones 2.0 16v MultiJet J0A0140C A. Varilla de control del nivel de aceite motor – B. Tapón/Llenado del aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavaparabrisas/ lavaluneta – E. Líquido de frenos – F. Batería...
  • Página 171 Volverla a sacar por segunda vez y control periódico en la Red de comprobar que el nivel de aceite motor ADVERTENCIA Con líquido bajo, el Asistencia Jeep para comprobar su esté entre las referencias MIN y MAX sistema lavafaros no funciona, pero el eficiencia.
  • Página 172: Mantenimiento Del Sistema De Climatización

    Red de Asistencia podrían provocar un incendio. líquido: ¡son incompatibles! Restablecer el Jeep. nivel con un líquido inadecuado podría 170) El líquido de frenos es venenoso y dañar gravemente el vehículo.
  • Página 173: Recarga De La Batería

    (+) al borne positivo y el cable negativo antirrobo, radioteléfono, etc.), acudir a la ADVERTENCIA Antes de desconectar Red de Asistencia Jeep, que recomendará (–) al borne negativo. Los bornes de la alimentación eléctrica de la batería, los dispositivos más adecuados y, sobre la batería se marcan con los símbolos...
  • Página 174: Versiones Con Sistema Stop/Start

    VERSIONES CON SISTEMA STOP/START Para efectuar la recarga, realizar las operaciones siguientes: ❒ desconectar el conector A fig. 151 (pulsando el botón B) del sensor C de control del estado de la batería instalado en el polo negativo (–) D de la misma batería;...
  • Página 175: Procedimientos De Mantenimiento

    PROCEDIMIENTOS ADVERTENCIA No accionar el Si el chorro no sale, comprobar en DE MANTENIMIENTO limpiaparabrisas con las escobillas primer lugar que haya líquido en el levantadas del parabrisas. depósito del lavaparabrisas (ver el apartado “Compartimento del motor” Sustitución de la escobilla 176) 177) 178) en este capítulo).
  • Página 176 Red de Asistencia Jeep.
  • Página 177: Elevación Del Vehículo

    179) No cruzarlos en caso de montaje de vehículo, acudir a la Red de Asistencia RECOMENDACIONES neumáticos "unidireccionales". En este Jeep, que está equipada con puentes SOBRE LA ROTACIÓN DE caso, siempre hay que tener cuidado de LOS NEUMÁTICOS elevadores o gatos de taller.
  • Página 178: Carrocería

    CARROCERÍA ADVERTENCIA ADVERTENCIA CONSERVACIÓN DE LA CARROCERÍA Pintura 76) Con el fin de mantener intactas las 7) Los detergentes contaminan el agua. El características estéticas de la pintura se vehículo se debe lavar en zonas En caso de abrasiones o arañazos recomienda no utilizar productos abrasivos preparadas para recoger y depurar los profundos, realizar inmediatamente los...
  • Página 179: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS DATOS DE IDENTIFICACIÓN ..178 Toda la información útil para entender MOTOR ..........179 cómo está hecho y cómo funciona RUEDAS .........181 el vehículo está contenida en este DIMENSIONES........183 capítulo y explicada con datos, tablas y gráficos. Para el amante de la PESOS..........186 mecánica, el técnico o simplemente REPOSTADOS ........187...
  • Página 180: Datos De Identificación

    DATOS DE IDENTIFICACIÓN NÚMERO DE BASTIDOR El número de bastidor (VIN) se graba en la placa situada en la esquina delantera izquierda del revestimiento del salpicadero fig. 154, visible desde el exterior del vehículo a través del parabrisas. J0A0028C PLACA RESUMEN DE DATOS DE IDENTIFICACIÓN En la placa, situada en el montante de...
  • Página 181: Motor

    MOTOR Versiones 1.4 Turbo MultiAir 136 / 140 CV 1.6 16v MultiJet 115 / 120 CV Código tipo 55263624 55263113 Ciclo Otto Diésel Número y posición cilindros 4 en línea 4 en línea Diámetro y carrera de pistones (mm) 72,0 x 84,0 79,5 x 80,5 Cilindrada total (cm³) 1368...
  • Página 182 Versiones 2.0 16v MultiJet 120 CV 2.0 16v MultiJet 140 CV 2.0 16v MultiJet 170 CV Código tipo 55263087 55263087 55263088 Ciclo Diésel Diésel Diésel Número y posición cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea Diámetro y carrera de pistones (mm) 83 x 90,4 83 x 90,4 83 x 90,4...
  • Página 183: Ruedas

    RUEDAS LLANTAS Y NEUMÁTICOS DE SERIE 180) 181) Versiones Llantas Neumáticos Neumáticos para la nieve 6,5J x 16 ET40 215/65 R16 98H 215/65 R16 98Q (M+S) 1.4 Turbo MultiAir 7J x 17 ET40 215/60 R17 96H 215/60 R17 96Q (M+S) 7J x 18 ET 40 225/55 R18 98V 225/55 R18 98Q (M+S)
  • Página 184 PRESIÓN DE INFLADO EN FRÍO (bar) Con neumático caliente el valor de la presión debe incrementarse en +0,3 bar respecto al valor indicado. Volver a comprobar el valor correcto con neumático frío. Con neumáticos para nieve el valor de la presión debe incrementarse en +0,2 bar respecto al valor prescrito para los neumáticos de serie.
  • Página 185: Dimensiones

    DIMENSIONES Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie. La altura se mide con el vehículo vacío. J0A0019C 4255 / 4259 1667 / 1697 1551 / 1541 1553 / 1541 2570 (**) 2023 1805...
  • Página 186 ALTURA MÍNIMA DESDE EL SUELO/ÁNGULOS CARACTERÍSTICOS J0A0242C "Altura mínima desde el suelo" (referencia A fig. 158) El valor de la altura se mide cerca del borde inferior del diferencial. Este valor también determina los relativos a "Ángulo de acoplamiento", "Ángulo de salida" y "Ángulo de badén". Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
  • Página 187: "Ángulo De Acoplamiento" (Referencia B Fig. 158)

    "Ángulo de acoplamiento" (referencia B fig. 158) El ángulo de acoplamiento está determinado por la línea horizontal de la calzada y por la línea tangente que pasa entre la rueda delantera y el punto inferior que más sobresale del vehículo. Cuanto mayor sea el ángulo, menos posibilidades habrá...
  • Página 188: Pesos

    PESOS 2.0 16v MultiJet 2.0 16v MultiJet Pesos (kg) 1.4 Turbo MultiAir 1.6 16v MultiJet 120/140 CV 170CV Peso en vacío (con todos los líquidos, el depósito de combustible lleno al 90% y 1320 1390 1535 1430 / 1530 sin opcionales) (**) Capacidad útil incluido el conductor 580 / 550...
  • Página 189: Repostados

    REPOSTADOS 1.4 Turbo MultiAir 1.6 16v MultiJet 2.0 16v MultiJet Depósito de combustible (litros): incluida una reserva de (litros): 5 ÷ 7 5 ÷ 7 5 ÷ 7 Sistema de refrigeración motor (litros): Cárter del motor (litros): Cárter del motor y filtro (litros): Caja de cambios/diferencial (**) / 6,0...
  • Página 190: Líquidos Y Lubricantes

    LÍQUIDOS Y LUBRICANTES El aceite motor del vehículo ha sido cuidadosamente desarrollado y probado para cumplir con los requisitos previstos por el Plan de Mantenimiento Programado. El uso constante de los lubricantes indicados garantiza las características de consumo de combustible y emisiones. La calidad del lubricante es determinante para el funcionamiento y la duración del motor. Características cualitativas de los líquidos y lubricantes para un funcionamiento Intervalo de sustitución...
  • Página 191 Características cualitativas de los líquidos y lubricantes para un funcionamiento Aplicaciones correcto del vehículo Se recomienda utilizar un líquido sintético para los sistemas de freno y embrague. Cumple las Líquido de frenos Frenos y mandos hidráulicos del embrague especificaciones: FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704.
  • Página 192: Prestaciones

    PRESTACIONES Velocidad máxima alcanzable después del primer período de uso del vehículo. Versiones km/h 1.4 Turbo MultiAir 136 / 140 CV 1.6 16v MultiJet 115 / 120 CV 2.0 16v MultiJet 120 CV 2.0 16v MultiJet 140 CV 2.0 16v MultiJet 170 CV CONSUMO DE COMBUSTIBLE Los valores de consumo de combustible, indicados en la siguiente tabla, han sido determinados basándose en las pruebas de homologación prescritas por las Directivas europeas.
  • Página 193: Emisiones De Co2

    EMISIONES DE CO Los valores de emisiones de CO , indicados en la siguiente tabla, se refieren al consumo mixto. EMISIONES DE CO SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA VIGENTE Versiones (g/km) 1.4 Turbo MultiAir 136 / 140 CV 1.6 16v MultiJet 115 / 120 CV 2.0 16v MultiJet 120/140 CV 134 / 150 2.0 16v MultiJet 170 CV...
  • Página 194: Disposiciones Para El Tratamiento Del Vehículo Al Final De Su Ciclo De Vida

    Directiva Europea 2000/53/CE en los vehículos al final de su vida útil, Jeep ofrece la posibilidad a sus clientes de entregar su vehículo (*) al finalizar su ciclo sin costes adicionales.
  • Página 195: Multimedia

    MULTIMEDIA RECOMENDACIONES, MANDOS E INFORMACIÓN GENERAL ....194 En este capítulo se describen las funciones principales de los sistemas UCONNECT 5" infotelemáticos Uconnect™ 5" Radio, RADIO/UCONNECT 5" RADIO o Uconnect™ 5" Radio Nav o NAV ..........196 Uconnect™ 6,5" Radio Nav que UCONNECT 6,5"...
  • Página 196: Recomendaciones, Mandos Einformación General

    ❒ evitar golpear el protector RECOMENDACIONES, Introducción del código secreto MANDOS E transparente de la pantalla con objetos (excepto en versiones con sistema INFORMACIÓN puntiagudos o rígidos que puedan Uconnect de 6,5" con Radionav) GENERAL dañar la superficie; durante la limpieza, Si es necesario introducir un código, al utilizando un paño suave seco y SEGURIDAD VIAL...
  • Página 197 183) Un volumen demasiado alto puede ser controlado y reparado únicamente representar un peligro. Ajustar el volumen por la Red de Asistencia Jeep. de manera que se puedan oír siempre los ruidos de alrededor (por ej. claxon, Si la temperatura fuera excesivamente ambulancias, vehículos de la policía, etc.).
  • Página 198 Uconnect 5" Radio/Uconnect 5" Radio Nav GUÍA RÁPIDA Mandos en el frontal BROWSE ENTER J0A0600C...
  • Página 199 Tabla resumen de los mandos en el frontal Botón Funciones Modalidad 1 – PHONE Visualización de los datos del teléfono Presión corta del botón Blue- Selección de la fuente: USB/iPod, AUX o 2 – MEDIA Presión corta del botón tooth ®...
  • Página 200: Mandos En El Volante

    MANDOS EN EL VOLANTE En el volante fig. 160 se encuentran los mandos de las funciones principales del sistema, que permiten su control de una manera más sencilla. La activación de la función elegida se acciona, en algunos casos, a partir de la duración de la presión ejercida (presión corta o larga), como se indica en la tabla de la siguiente página.
  • Página 201: Tabla Resumen De Los Mandos En El Volante

    Tabla resumen de los mandos en el volante Botón Interacción ❒ Aceptación de la llamada telefónica entrante ❒ Aceptación de la segunda llamada entrante y puesta en espera de la llamada activa ❒ Activación del reconocimiento de voz por la función Teléfono ❒...
  • Página 202: Mandos Situados Detrás Del Volante

    Mandos situados detrás del volante Botones Interacción Botón A (lado izquierdo del volante) ❒ Presión corta del botón: búsqueda de la emisora de radio siguiente o bien selección de la canción siguiente USB/iPod. Botón superior ❒ Presión larga del botón: barrido de frecuencias superiores hasta que se suelta/avance rápido de la pista USB/iPod.
  • Página 203: Soporte Usb/Ipod/Aux

    ❒ "Volumen / Velocidad" (excepto SOPORTE USB/iPod/AUX En la parte central: visualización del nombre de la emisora de radio que versiones con sistema Hi-Fi) control Versiones con Uconnect 5" Radio: se está escuchando y los botones automático del volumen en función de en el vehículo hay una toma AUX/ gráficos ( ) para seleccionar la...
  • Página 204: Modalidad Teléfono

    ❒ pulsar el botón MEDIA en el frontal; ❒ el registro de un dispositivo de NOTA El sonido del teléfono móvil se ❒ en caso de fuente "Multimedia" sonido puede realizarse también transmite a través del sistema de pulsando el botón PHONE en el sonido del vehículo: el sistema activa, pulsar el botón gráfico...
  • Página 205: Realizar Una Llamada

    ❒ durante la fase de registro en la ❒ Seguridad/Asistencia (donde esté Lector de mensajes SMS pantalla aparece una vista que indica el presente); El sistema permite leer los mensajes estado de avance de la operación; ❒ Luces (donde esté presente); recibidos en el teléfono móvil.
  • Página 206 Aviso colis. frontal ParkSense Vol. ParkSense (donde esté presente) (donde esté presente) (donde esté presente) Mediante esta función se puede Mediante esta función se puede Mediante esta función se puede seleccionar la modalidad de seleccionar el tipo de señal seleccionar el volumen de las señales intervención del sistema Forward proporcionado por el sistema acústicas proporcionadas por el...
  • Página 207: Navegación

    ❒ "Sólo sonido": el sistema advierte al ❒ introducir el nombre del país o de la Frenos (donde esté presente) conductor de la existencia de un ciudad o bien el código postal. Las obstáculo sólo mediante señales localidades con nombres similares se Mediante esta función se pueden acústicas, utilizando los altavoces del muestran en la lista mientras se...
  • Página 208: Actualización Mapa

    ACTUALIZACIÓN MAPA NOTA Se recomienda utilizar una tarjeta Quitar el dispositivo USB y conectarlo (sólo en versiones con Uconnect 5" de memoria. Por el contrario, no se al ordenador. Ahora se puede Radio Nav) recomienda utilizar dispositivos de descargar el nuevo mapa en el dispositivo USB.
  • Página 209: Descargar El Mapa

    ❒ seleccionar "Conectar dispositivo" y, Al finalizar el proceso, seleccionar NOTA No quitar el dispositivo USB y no a continuación, "Cerrar". "Hecho". cortar la alimentación del sistema Ahora se puede descargar un mapa en NOTA No desconectar el dispositivo antes de finalizar la actualización. No se el dispositivo USB.
  • Página 210 Funciones Media COMANDOS DE VOZ NOTA Para los idiomas no soportados El botón permite activar las por el sistema, los comandos de voz no funciones siguientes: están disponibles. ❒ Reproducir la canción... Para utilizar los comandos de voz ❒ Reproducir el álbum… pulsar el botón (botón "Voz") ❒...
  • Página 211 Uconnect 6,5" Radio Nav GUÍA RÁPIDA Mandos en el frontal J0A0003C...
  • Página 212: Tabla Resumen De Los Mandos En El Frontal

    Tabla resumen de los mandos en el frontal Botón Funciones Modalidad Encendido Presión corta del botón 1 – Apagado Presión corta del botón Ajuste del volumen Giro del selector a la izquierda/derecha 2 – Activación/desactivación del volumen (Mute/ Presión corta del botón Pausa) 3 –...
  • Página 213 ❒ "Sonido envolvente" (donde esté MANDOS EN EL VOLANTE En la parte central: visualización del nombre de la emisora de radio que presente); Para el funcionamiento de los mandos se está escuchando y los botones ❒ "Compen. vol. AUX"; en el volante, ver lo descrito en el gráficos "AM/FM", "AM/DAB", ❒...
  • Página 214 ❒ buscar Uconnect™ en el dispositivo Registro del teléfono móvil MODALIDAD TELÉFONO de sonido Bluetooth® (durante la fase Activación modalidad Teléfono: Realizar las operaciones siguientes: de registro en la pantalla aparece una pulsar el botón PHONE en el frontal. ❒ activar la función Bluetooth® en el vista que indica el estado de avance de Con los botones gráficos mostrados en teléfono móvil;...
  • Página 215 ❒ cuando el procedimiento de registro ❒ Audio; En caso de que el teléfono no termina con éxito, en la pantalla soportara la función, el botón gráfico ❒ Teléfono/Bluetooth; aparece una vista: seleccionando "Sí" a correspondiente se desactiva ❒ Configurac. SiriusXM (donde esté la petición, el teléfono móvil se (se vuelve gris).
  • Página 216 Aviso colisión frontal ParkSense Potenc. LaneSense (donde esté presente) (donde esté presente) (donde esté presente) Permite seleccionar la modalidad de Permite seleccionar el tipo de señal Permite seleccionar la fuerza que hay intervención del sistema Forward para el sistema ParkSense. Las que aplicar en el volante para que el Collision Warning.
  • Página 217: Información

    ❒ "Información" : permite mostrar en ❒ "Hora de llegada/Tiempo a Sensor de lluvia (donde esté presente) la pantalla la información sobre la destino/Distancia" (sólo durante la navegación; navegación): pulsar este botón gráfico Permite habilitar/deshabilitar el ❒ "Emergencia": permite buscar situado en la parte superior derecha accionamiento automático de los de la pantalla para ver una de las...
  • Página 218 Emergencia Pulsar el botón gráfico "Emergencia" en el menú principal de Navegación para seleccionar una de las siguientes opciones de búsqueda y navegación hacia un destino: ❒ "Hospital": pulsar este botón gráfico para configurar un viaje hacia un hospital cercano al destino; ❒...
  • Página 219: Advertencias Y Recomendaciones

    ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES ADVERTENCIA TECHO PRACTICABLE MySky ❒ Durante el montaje de los paneles, prestar especial atención para evitar que dedos, bufandas, corbatas y prendas de vestir holgadas puedan quedar enganchados debajo de los paneles. PORTAEQUIPAJES/PORTAESQUÍS ❒ Antes de reanudar la marcha, comprobar que las barras transversales estén bien montadas. RECOMENDACIONES AL CONDUCIR ❒...
  • Página 220 ADVERTENCIA PORTAEQUIPAJES/PORTAESQUÍS ❒ Utilizar barras transversales sobre las longitudinales impide utilizar el techo practicable, ya que, en fase de apertura, éste interfiere con las barras. ❒ Por tanto, no accionar el techo practicable si hay barras transversales montadas. ❒ Respetar estrictamente las disposiciones legales vigentes con relación a las dimensiones máximas. INTERIORES ❒...
  • Página 223 NOTAS...
  • Página 225 ÍNDICE Consumo de combustible ....190 Limitador de velocidad ....114 ALFABÉTICO Cruise Control electrónico ....115 Limpialuneta Cuadro e instrumentos del – sustitución de la escobilla..173 BS (sistema) ....... vehículo ........Limpiaparabrisas Advertencias y atos de identificación....178 –...
  • Página 226 Pesos ..........186 elec-Terrain (dispositivo)....118 C (sistema)........Plafón delantero ......Sentry Key (sistema)....... Techo practicable eléctrico..... Prestaciones (velocidad máxima)..190 Simbología........Techo practicable MySky ....Pretensores........Sistema BSM ......... Testigos y mensajes ....... Procedimientos de Sistema de bloqueo del TireKit ..........
  • Página 227 RECAMBIOS ORIGINALES Conocemos profundamente su vehículo porque lo hemos inventado, diseñado y fabricado: conocemos hasta el más mínimo detalle de él. Los talleres autorizados Jeep cuentan con técnicos formados directamente por nosotros que ofrecen la calidad y la profesionalidad necesarias para todo tipo de intervención de asistencia.
  • Página 228 ESPAÑOL...

Tabla de contenido