Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped Guardian
Recycler
®
Unidad de tracción Groundsmaster
Nº de modelo 31335—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 31336—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3391-345 Rev A
de 183 cm
®
®
3280-D
*3391-345* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Guardian Recycler Groundsmaster 3280-D

  • Página 1 Recycler ® de 183 cm Unidad de tracción Groundsmaster ® 3280-D Nº de modelo 31335—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 31336—Nº de serie 315000001 y superiores *3391-345* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Ajuste de los rodillos protectores del césped ....15 información adicional, póngase en contacto con un Servicio Ajuste del deflector de flujo(modelo 31336 Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y solamente) ............15 tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Seguridad

    Seguridad Mantenimiento de los casquillos de las ruedas giratorias ............22 Mantenimiento de las ruedas giratorias y los Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en cojinetes ............22 las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI B71.4–2012. Verificación de la rectilinealidad de las El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o cuchillas ............23 el propietario puede causar lesiones.
  • Página 4: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • • Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra fuente No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga de ignición. funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Utilice solamente un recipiente de combustible • Antes de abandonar el puesto del operador por cualquier homologado.
  • Página 5: Transporte

    La siguiente lista contiene información específica para tubos hidráulicos están en buenas condiciones antes de productos Toro u otra información sobre seguridad que usted aplicar presión al sistema. debe saber y que no está incluida en la norma CEN, ISO o ANSI.
  • Página 6 Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
  • Página 7: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7818 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones sobre el apriete del perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 Nm.
  • Página 8 93-6697 1. Lea el Manual del 2. Añada aceite SAE 80W-90 operador. (API GL-5) cada 50 horas. 100-5622 1. Ajuste de la altura de corte 117–4979 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores.
  • Página 9: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Sujete el deflector de hierba Brazo de elevación derecho Instale los brazos de elevación en la unidad de tracción Brazo de elevación izquierdo Conecte los brazos de elevación a la –...
  • Página 10: Sujeción Del Deflector De Hierba (Modelo 31336 Solamente)

    Importante: Si monta la unidad de corte de descarga lateral de 72 pulgadas, modelo 31336, en una unidad de tracción modelo 30307, 30308, 30309, 30343, 30344 o 30345 con un número de serie anterior al 311000301, deberá instalar el kit de alineación de las unidades de corte, número de pieza 120–6599, en la unidad de corte antes de montarla en la unidad de tracción.
  • Página 11: Conexión De Los Brazos De Elevación A La Unidad De Corte

    (Figura 3). Monte el brazo de elevación con la curva hacia fuera. 7. Enganche el muelle de retorno del freno en la pestaña del brazo de elevación (Figura Figura 3 1. Bulón 4. Muelle de retorno del freno 2. Brazo de elevación 5.
  • Página 12: Conexión Del Árbol De La Tdf A La Caja De Engranajes De La Unidad De Corte

    árbol de la TDF y júntelos. Accesorios/aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los...
  • Página 13: Operación

    Ajuste de la altura de corte Operación La altura de corte es ajustable de 25 a 127 mm en incrementos Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se de 13 mm. Para ajustar la altura de corte, coloque los ejes de determinan desde la posición normal del operador.
  • Página 14: Ajuste De Los Rodillos

    Ruedas giratorias delanteras suplementos, y no los espaciadores, están en contacto con la parte superior y la parte inferior del brazo de la 1. Retire el casquillo tensor del eje (Figura 7) y deslice rueda giratoria. el eje fuera del brazo de la rueda giratoria. Coloque los 2 suplementos (1/8 pulgada) en el eje de la misma 3.
  • Página 15: Ajuste De Los Patines

    Ajuste de los rodillos protectores del césped Se recomienda que cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped. 1. Después de ajustar la altura de corte, ajuste los rodillos retirando la tuerca con arandela prensada, el casquillo, el espaciador y el perno (Figura...
  • Página 16: Posicionamiento Del Deflector De Flujo(Modelo 31336 Solamente)

    Toro recomienda una inclinación de las cuchillas de 8 mm. Es decir, la parte trasera del plano de la cuchilla está 8 mm más alta que la parte delantera.
  • Página 17: Corrección De Desajustes Entre Unidades De Corte

    4. Usando una regla corta, mida desde el suelo hasta 6. Si es necesario ajustar aún más las unidades de corte, la punta delantera de la cuchilla. Gire el extremo de busque una superficie plana usando un borde recto de la cuchilla hacia atrás, y mida desde el suelo hasta el 2 m o más.
  • Página 18: Consejos De Operación

    Consejos de operación Siegue únicamente cuando la hierba está seca Siegue a última hora de la mañana para evitar el rocío, que hace que se agolpe la hierba, o a última hora de la tarde para evitar los daños que puede causar la luz solar directa en la hierba recién cortada y sensible.
  • Página 19: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias. 2 horas • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias. Después de las primeras •...
  • Página 20: Lubricación

    Lubricación Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general Nº 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación o inmediatamente después de cada lavado.
  • Página 21: Cómo Retirar La Cubierta

    Figura 24 1. Brazo de elevación 3. Chaveta 2. Pasador 4. Soporte del brazo de la rueda giratoria Figura 23 1. Varilla/tapón de llenado 3. Aleje la unidad de corte de la unidad de tracción, separando las secciones macho y hembra del árbol de la TDF (Figura 25).
  • Página 22: Mantenimiento De Los Casquillos De Las Ruedas Giratorias

    4. Presione el interruptor de elevación hacia adelante, a la desgastarán después de muchas horas de uso. Para comprobar posición de Flotación. Empuje hacia abajo uno de los los casquillos, mueva la horquilla hacia delante y hacia atrás y brazos de elevación hasta que los taladros del brazo de de un lado a otro.
  • Página 23: Verificación De La Rectilinealidad De Las Cuchillas

    La cuchilla debe cambiarse si golpea un objeto sólido, o si está desequilibrada, doblada o desgastada. Utilice siempre piezas de repuesto genuinas de Toro para garantizar la seguridad y Figura 28 un rendimiento óptimo. No utilice nunca cuchillas de otros fabricantes, puesto que podrían ser peligrosas.
  • Página 24: Inspección Y Afilado De La(S) Cuchilla(S)

    • Cambie cualquier cuchilla desgastada o dañada desprenderse y salir lanzada desde debajo de por una cuchilla Toro nueva para asegurar que la carcasa, posiblemente causando lesiones el producto siga cumpliendo la certificación de graves a usted o a otra persona.
  • Página 25: Comprobación Y Corrección De Cuchillas Descompensadas

    Comprobación y corrección Cómo cambiar la correa de de cuchillas descompensadas transmisión Si hay desajustes entre las cuchillas, la hierba tendrá un La correa de transmisión de las cuchillas, tensada por la polea aspecto rayado después de la siega. Este problema puede ser tensora tensada con muelle, es muy resistente.
  • Página 26: Cambio Del Deflector De Hierba

    Figura 35 1. Enrutado de la correa Figura 36 1. Perno 5. Muelle instalado 5. Instale las cubiertas de las correas. 2. Espaciador 6. Deflector de hierba 7. Extremo L del muelle; 3. Contratuerca Cambio del deflector de hierba coloque detrás del reborde de la carcasa antes de instalar el perno ADVERTENCIA...
  • Página 27 Notas:...
  • Página 28 Notas:...
  • Página 29 Notas:...
  • Página 30: Declaración De Incorporación

    El método de transmisión será electrónico. Esta maquinaria no debe ponerse en servicio hasta que haya sido incorporada en los modelos Toro homologados, según lo indicado en la Declaración de conformidad correspondiente y de acuerdo con todas las instrucciones, para que pueda declararse conforme a todas las Directivas pertinentes.
  • Página 31 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 32 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

3133531336

Tabla de contenido