Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 4000-D
Página 1
Form No. 3358-718 Rev A Unidad de tracción Groundsmaster ® 4000-D Nº de modelo 30410—Nº de serie 2800000001 y superiores Nº de modelo 30410TE—Nº de serie 2800000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con la Asistencia al Cómo empujar o remolcar la máquina ....31 Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y Puntos de apoyo ..........31 serie de su producto. Escriba los números en el espacio Puntos de amarre ..........
Página 3
Lubricación ............35 Mantenimiento de los casquillos de las ruedas Engrasado de cojinetes y casquillos ..... 35 giratorias ............56 Mantenimiento del motor ........39 Mantenimiento de las ruedas giratorias y los Mantenimiento del limpiador de aire ....39 cojinetes ............56 Mantenimiento del aceite de motor y el Mantenimiento de las cuchillas........
Seguridad ◊ se conduce demasiado rápido; ◊ no se frena correctamente; Esta máquina cumple o supera la norma CEN ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las tipo de tarea al que se la destina; especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el ◊...
Página 5
correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y Asegúrese de que todos los sistemas de interruptores aperos homologados por el fabricante. de seguridad están conectados, correctamente ajustados y que funcionan correctamente. • Compruebe que los controles de presencia del operador, los interruptores de seguridad y los •...
La siguiente lista contiene información específica para área del depósito del combustible libre de hierba, productos Toro u otra información sobre seguridad que hojas y exceso de grasa. Limpie cualquier aceite o usted debe saber y que no está incluida en la norma combustible derramado.
Página 7
Éstos pueden cambiar la estabilidad de la máquina. • Para asegurar un rendimiento óptimo y la continuada • Desconecte las cuchillas cuando la máquina no está certificación de seguridad de la máquina, utilice segando. solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las...
Nivel de vibración piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto. Mano – brazo Esta unidad tiene un nivel de vibración mano/brazo Nivel de presión sonora continua con ponderación A equivalente de 2,5 m/s según mediciones realizadas en máquinas idénticas de Esta unidad tiene una presión sonora equivalente acuerdo con las normas EN 1033 y EN 836.
Página 9
100-5624 100-5623 1. Ajuste de la altura de corte 1. Ajuste de altura de corte 2. Ajuste de altura de corte baja. alta. 100-5693 1. Ajuste de la altura de corte 100-5694 1. Ajuste de la altura de corte 100-6578 1.
Página 10
104-2277 104-2277 1. Para bloquear el freno de 4. Lea el Manual del 104-3599 estacionamiento, conecte operador. entre sí los pedales, pise 1. No pisar aquí. los pedales de freno y tire 2. Pedal de tracción del mando hacia arriba 3.
Página 11
104-8325 1. Bloquear/desbloquear el cierre de mantenimiento de la unidad de corte. 106-6753 1. Refrigerante del motor bajo presión 2. Peligro de explosión – lea el Manual del operador. 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 4. Advertencia – lea el Manual del operador. 112-9118 1.
Página 12
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 106-6764 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos 1.
Página 13
106-2046 1. Toma de fuerza (PTO) 6. Baja 11. Botón de silenciador 16. Lento 2. Engranar 7. Bloquear 12. Pulse el botón 17. Ajuste variable continuo 3. Desengranar 8. Divisor de flujo 13. Llave de contacto 18. Interruptor de reinicio de la temperatura del refrigerante de motor 4.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Kit de asiento (se adquiere por separado) Kit de suspensión del asiento (se adquiere por separado) Instale el asiento, el cinturón de Tubo del manual seguridad y el tubo del manual.
Suspensión, Modelo 30621 o el Asiento, Modelo 30396 y la Suspensión, Modelo 30398. 1. Monte el tubo del manual en la suspensión del asiento con las 2 abrazaderas en R incluidas en las Lectura de los manuales y piezas sueltas. 2.
El producto pedal para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás. La velocidad sobre el terreno es proporcional al recorrido del pedal. Para la velocidad máxima sobre el terreno, sin carga, pise al fondo el pedal con el acelerador en posición Rápido. Para detenerse, reduzca la presión sobre el pedal de tracción y permita que vuelva a su posición central.
Página 17
Indicador de advertencia de la Bloqueo de mantenimiento de las temperatura del refrigerante de motor unidades de corte El indicador (Figura 2) se enciende y el motor se para si El bloqueo de mantenimiento de la plataforma (Figura 4) el refrigerante alcanza una temperatura excesivamente bloquea la palanca de elevación de la unidad de corte alta.
Accesorios Alarma sonora Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la La alarma (Figura 4) se activa cuando se ilumina la luz máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. indicadora de baja presión del aceite del motor o la de Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado...
• Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las Comprobación del sistema de temperaturas) refrigeración Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte o diariamente los números de pieza en el catálogo de piezas.
Utilice combustible diesel tipo verano (Nº 2-D) a temperaturas superiores a -7° C y combustible diesel tipo invierno (Nº 1-D o mezcla de Nº 1-D/2-D) a Si el motor ha estado en marcha, puede haber temperaturas inferiores a -7° C. El uso de combustible fugas de refrigerante caliente y bajo presión, de calidad para invierno a bajas temperaturas que puede causar quemaduras.
Página 21
• Es previsible la obturación del filtro del combustible durante un tiempo tras pasarse a las mezclas de biodiesel. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, • Póngase en contacto con su distribuidor si desea produciendo una chispa que puede prender los más información sobre el biodiesel.
(Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. enjuague homologado. Para más detalles, póngase en Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o contacto con su Distribuidor Toro local. en el catálogo de piezas.) 1.
5. Si el nivel es bajo, añada aceite adecuado hasta que el nivel llegue a la marca superior. 6. Coloque la varilla y el tapón en el cuello de llenado. Comprobación del nivel de aceite de la transmisión planetaria Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Compruebe el nivel de aceite cada 400 horas de operación o si se observan fugas externas.
Los neumáticos se sobreinflan para el transporte. Por lo tanto, debe soltar parte del aire para reducir la presión. La presión correcta de los neumáticos delanteros y traseros es de 172–207 kPa (25–30 psi). Importante: Mantenga la misma presión en todos los neumáticos para asegurar una buena calidad de corte y un rendimiento correcto de la máquina.
Página 25
Figura 15 4. Inserte el eje por el brazo de la rueda giratoria delantera. Coloque los suplementos (igual que en la instalación original) y los demás espaciadores en el eje. Coloque el casquillo tensor para fijar el conjunto. 5. Retire el pasador de horquilla y el pasador que fijan las cadenas de ajuste de la altura de corte a la parte trasera de la unidad de corte (Figura 16).
Página 26
Unidades de corte laterales Consulte la tabla siguiente para determinar la combinación de espaciadores necesaria para cada Para ajustar la altura de corte de las unidades de altura. corte laterales, añada o retire el mismo número de espaciadores de las horquillas de las ruedas giratorias, coloque los ejes de las ruedas giratorias en los taladros de altura de corte alta o baja en las horquillas de las ruedas giratorias y fije los brazos de pivote en los...
Figura 23 Figura 21 Ajuste de los patinetes 8. Retire los pasadores de horquilla y las chavetas que fijan los acoplamientos de los amortiguadores Monte los patines en la posición inferior cuando utilice a los soportes de la unidad de corte (Figura 22). alturas de corte de más de 64 mm y en la posición Alinee los taladros de los acoplamientos de los superior con alturas de corte de menos de 64 mm.
9. Baje las unidades de corte sobre la superficie plana. Retire las cubiertas de la parte superior de las unidades de corte. 10. Afloje la tuerca que sujeta la polea tensora, para aliviar la tensión en la correa de cada unidad de corte.
procedimiento Ajuste de la inclinación de la unidad de 3. Si el borde interior de la unidad de corte lateral corte, en Mantenimiento del cortacésped, página 54. está demasiado alto respecto al borde exterior de la unidad de corte delantera, retire un suplemento de 3 mm de la parte inferior del brazo interior delantero de la rueda giratoria en la unidad de corte lateral (Figura 27).
Importante: Deje que el motor funcione en ralentí asegúrese de que el pedal esté en posición de punto muerto. durante 5 minutos antes de pararlo después de funcionar a carga máxima. El no hacer esto puede 2. Mueva el control del acelerador a la posición de causar problemas con el turbo.
para, hay un problema con los interruptores de de prueba de presión de la tracción en marcha seguridad que debe ser corregido antes de empezar atrás (Figura 29) y al punto de prueba de la operación. presión de la tracción a cuatro ruedas en marcha atrás (Figura 30).
Página 32
diferentes de los mecanismos de muchas máquinas de evite giros cerrados en pendientes para evitar vuelcos. mantenimiento de césped. Algunos puntos a tener en La unidad de corte debe bajarse cuando se conduce cuenta durante la operación de la unidad de tracción, la pendiente abajo para proporcionar un mayor control unidad de corte u otros accesorios son la transmisión, la de dirección.
Consejos de operación Siegue cuando la hierba está seca Siegue a última hora de la mañana para evitar el rocío, que hace que se agolpe la hierba, o a última hora de la tarde para evitar los daños que puede causar la luz solar directa en la hierba recién cortada y sensible.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de las primeras •...
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Procedimientos previos al mantenimiento Tabla de intervalos de servicio Figura 32 Lubricación...
Figura 33 Figura 36 Unidad de corte delantera Figura 34 • Casquillos (2) del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (Figura 37) • Cojinetes del eje (3) (situados debajo de la polea) (Figura 38). • Casquillos del pivote del brazo tensor (2) (Figura 38) Figura 35 Figura 37...
Figura 38 Conjuntos de elevación delanteros • Casquillos de los brazos de elevación (2) (Figura 39). • Casquillos de los cilindros de elevación (4) Figura 40 (Figura 39). • Articulaciones de bola de los brazos de elevación (2) (Figura 40). Unidades de corte laterales •...
Conjuntos de elevación laterales • Casquillos de los brazos de elevación principales (6) (Figura 42 y Figura 43). • Casquillos de la palanca acodada (2) (Figura 44). • Casquillos de los brazos traseros (4) (Figura 44). • Casquillos de los cilindros de elevación (4) (Figura 45).
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas.
Figura 49 1. Tapón de vaciado del aceite de motor 2. Retire el filtro de aceite (Figura 50). Aplique una capa ligera de aceite limpio al filtro nuevo antes de enroscarlo. No apriete demasiado. Figura 48 1. Filtro de seguridad del limpiador de aire Importante: No intente nunca limpiar el filtro de seguridad (Figura 48).
Mantenimiento del Mantenimiento del separador de agua sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Mantenimiento del sistema de Drene el agua y otros contaminantes del separador de combustible agua a diario (Figura 51). Cambie el cartucho del filtro cada 400 horas de operación.
Mantenimiento del sistema eléctrico Activación, carga y conexión de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Figura 52 1. Boquilla del inyector Nº 1 Advertencia 2. Mueva el acelerador a la posición Rápido. CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 3.
8. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza No fume nunca cerca de la batería, y mantenga Toro 505-47), de vaselina o de grasa ligera a ambas alejados de la batería chispas y llamas. conexiones de la batería para evitar la corrosión.
Cambio del aceite de la bicarbonato y agua. Enjuague con agua clara. Aplique transmisión planetaria una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras los bornes de la batería para evitar la corrosión.
posición de las diez o de las dos) hasta que el nivel llegue al borde inferior del orificio de verificación del alojamiento del freno. Vuelva a colocar el tapón. 8. Repita este procedimiento en el otro conjunto de engranajes. Figura 59 1.
Mantenimiento del Después de cada 800 horas de operación o cada año, verifique la convergencia de las ruedas traseras. sistema de refrigeración 1. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección.
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado.
Mantenimiento de las de 8 horas de operación y luego cada 50 horas de operación. correas Cuando está correctamente tensado, la longitud del muelle de extensión (entre ganchos) debe ser de 3,50 Mantenimiento de la correa del ±0,25 pulgadas aproximadamente (medida interior). Una vez que haya obtenido la tensión correcta del muelle, alternador ajuste el perno de tope (perno de cuello cuadrado)
Mantenimiento del tensor pase por el perno de tope (Figura 64). Aleje la polea tensora de la correa para aliviar la tensión sistema de control de la correa. Nota: Si se desmonta alguna vez el perno de tope de la pletina de montaje, asegúrese de reinstalarlo en Ajuste del acelerador un taladro que permita que la cabeza del perno de tope quede alineada con el brazo tensor.
3. Afloje las contratuercas del extremo de la varilla y Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite ajuste la longitud de la varilla de tracción (Figura 68) contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en para que el pedal entre en contacto con el tope comparación con el aceite limpio.
Si necesita ayuda, póngase limpia. Enrosque el filtro nuevo hasta que la junta en contacto con su distribuidor Toro local o consulte el toque la placa de montaje, luego apriete el filtro 1/2 Manual de mantenimiento del Groundsmaster 4000.
Página 52
Figura 71 1. Punto de prueba A Figura 74 El punto de prueba B (Figura 72), ubicado en el lado 1. Punto de prueba D derecho de la máquina, se utiliza para medir la presión de tracción en marcha atrás. El punto de prueba E (Figura 75), ubicado debajo del radiador, se utiliza para medir la presión de tracción a cuatro ruedas en marcha atrás.
Figura 78 1. Punto de prueba de 2. Tornillo de ajuste del contrapeso contrapeso Figura 76 Ajuste del control de flujo de 1. Punto de prueba F 2. Punto de prueba G la unidad de corte El punto de prueba H (Figura 77) se utiliza para medir la La válvula de control de flujo (Figura 79) se utiliza para presión del circuito de la unidad de corte delantera.
Mantenimiento del Para girar la unidad de corte a la posición vertical cortacésped Nota: Aunque no es necesario en los procedimientos de mantenimiento normal, la unidad de corte delantera Ajuste del cierre de transporte puede girarse hacia arriba a la posición vertical (Figura 82).
casquillo del tubo. Limpie el interior de los tubos para eliminar toda suciedad. Figura 87 1. Tubo del brazo de la rueda 2. Casquillos giratoria 5. Aplique grasa al interior y al exterior de los casquillos nuevos. Usando un martillo y una chapa plana, coloque los casquillos nuevos en el tubo de montaje.
Al instalar los cojinetes, está desequilibrada o si está doblada. Utilice siempre empuje en el anillo de rodadura exterior de los piezas de repuesto genuinas Toro para garantizar la mismos. seguridad y un rendimiento óptimo. No utilice nunca 5.
2. Sujete el extremo de la cuchilla usando un paño o un contribuyen a una buena calidad de corte. La vela es guante grueso. Retire del eje de la cuchilla el perno importante porque levanta y endereza la hoja de hierba, de la cuchilla, el protector de césped y la cuchilla así...
Si se permite que la cuchilla se desgaste, se formará una hendidura entre la vela y la parte plana de la cuchilla (Figura 92). Con el tiempo, una parte de la cuchilla puede desprenderse y ser arrojada desde debajo de la carcasa, posiblemente causando lesiones graves a usted o a otra persona.
Mantenimiento del kit de 5. Gire las cuchillas hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás. Mida desde el parachispas suelo hasta la punta delantera del filo de corte. Anote esta dimensión. Luego gire la misma cuchilla de manera que el otro extremo apunte hacia adelante, y Mantenimiento del mida de nuevo.
C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.