DAB DRENAG 1400 Instrucciones Para La Instalación Y El Mantenimiento

DAB DRENAG 1400 Instrucciones Para La Instalación Y El Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG
INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO
INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI
INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI INTRETINERE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПОДДРЪЖКА
安装和维护说明
.ª¦Bl{A¥ J¦yZK{{ LAXBcZG
DRENAG 1400 - DRENAG 1800
FEKA 1400 - FEKA 1800
GRINDER 1400 - GRINDER 1800

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAB DRENAG 1400

  • Página 1 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПОДДРЪЖКА 安装和维护说明 .ª¦Bl{A¥ J¦yZK{{ LAXBcZG DRENAG 1400 - DRENAG 1800 FEKA 1400 - FEKA 1800 GRINDER 1400 - GRINDER 1800...
  • Página 2 ITALIANO FRANÇAIS page ENGLISH page DEUTSCH Seite NEDERLANDS bladz ESPAÑOL pág SVENSKA РУССКИЙ стр. TÜRKÇE sayfa ROMANA pag. ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελ. PORTUGUÊS pág. POLSKI pag. MAGYAR oldal БЪЛГАРСКИ Стр. 中文 页码 ªRte §IZk...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ITALIANO INDICE pag. GENERALITÀ APPLICAZIONI LIQUIDI POMPATI DATI TECNICI E LIMITAZIONI D’USO 4.1. Materiali GESTIONE 5.1. Magazzinaggio 5.2. Trasporto 5.3. Dimensioni e pesi AVVERTENZE 6.1. Personale specializzato 6.2. Sicurezza 6.3. Responsabilità INSTALLAZIONE ALLACCIAMENTO ELETTRICO CONTROLLO DEL SENSO DI ROTAZIONE (per motori trifase) MANUTENZIONE E PULIZIA 10.1.
  • Página 4: Applicazioni

    ITALIANO APPLICAZIONI DRENAG FEKA GRINDER Pompa di tipo sommergibile con Pompa di tipo girante a sommergibile Pompa di tipo rasamento, su disco con girante sommergibile di rasamento in arretrata a con trituratore. gomma vortice. antiabrasione. LIQUIDI POMPATI DRENAG FEKA GRINDER Diametro passaggio corpi solidi ...
  • Página 5: Gestione

    ITALIANO GESTIONE 5.1. Magazzinaggio Tutte le pompe devono essere immagazzinate in luogo coperto, asciutto privo di vibrazioni e polveri; vengono fornite nel loro imballo originale nel quale devono rimanere fino al momento dell’installazione. 5.2. Trasporto Evitare di sottoporre i prodotti ad inutili urti e collisioni. Per sollevare e trasportare l’elettropompa, finché...
  • Página 6: Allacciamento Elettrico

    Quadro elettrico per la protezione ed il funzionamento automatico tramite galleggiante/i di elettropompe monofase tipo DRENAG 1400 M e FEKA 1400 M. Fornito completo di interruttore sezionatore della linea di alimentazione. Contenente il condensatore, l’interruttore automatico magnetotermico per la protezione da sovraccarichi e cortocircuiti a riarmo manuale, la...
  • Página 7 Quadro elettrico per la protezione ed il funzionamento automatico tramite galleggianti di elettropompe monofase tipo DRENAG 1400 M e FEKA 1400 M installate in coppia. Fornito completo di interruttore sezionatore della linea di alimentazione. Contenente i condensatori, gli interruttori automatici magnetotermici per la protezione da sovraccarichi e cortocircuiti a riarmo manuale, le protezioni termiche a riarmo manuale da collegare rispettivamente ai fili KK provenienti dai motori, la morsettiera per il collegamento delle elettropompe e dei galleggianti.
  • Página 8: Controllo Del Senso Di Rotazione (Per Motori Trifase)

    ATTENZIONE: EVENTUALI GIUNZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE UTILIZZANDO CAVO AVENTE SEZIONE SECONDO TABELLA 8.1. tabella 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M fino a 30 m cavo 5P + T con sezione da 1,5 mm fino a 25 m cavo 5P + T con sezione da 1,5 mm...
  • Página 9: Grinder

    ITALIANO apposito estrattore e recuperare la linguetta (17). Sostituire la girante e procedere in senso inverso a quanto descritto per effettuare il montaggio, provvedendo a bloccare la vite (71) con un adeguato frenafiletti. 10.1.3 Grinder Svitare le tre viti (62) del trituratore parte fissa (148) ed staccarlo dalla sua sede eventualmente aiutandosi con un cacciavite. Mettere la pompa in posizione verticale con la girante verso l’alto in modo da evitare di far fuoriuscire l’olio tenuta.
  • Página 10: Grinder

    ITALIANO Riavvitare quindi le tre viti STEI M6 (135) fino a farli toccare il corpo pompa (1) e poi avvitarli con un ulteriore giro in senso orario per ristabilire la corretta distanza tra la girante (4) ed il coperchio aspirante (35). Riavvitare le tre vitiTCEI M8 (93), riposizionare il filtro di aspirazione (42), il coperchio filtro (92) e bloccare con le viti TE M8 (136).
  • Página 11 FRANÇAIS TABLE DES MATIERES page GENERALITES APPLICATIONS LIQUIDES POMPES DONNEES TECHNIQUES ET LIMITES D’UTILISATION 4.1. Matériaux GESTION 5.1. Stockage 5.2. Transport 5.3. Dimensions et poids AVERTISSEMENTS 6.1. Personnel spécialisé 6.2. Sécurité 6.3. Responsabilités INSTALLATION BRANCHEMENT ELECTRIQUE CONTROLE DU SENS DE ROTATION (pour moteurs triphasés) MAINTENANCE ET NETTOYAGE 10.1.
  • Página 12: Applications

    FRANÇAIS APPLICATIONS DRENAG FEKA GRINDER Pompe de type submersible avec Pompe de type roue à jeu axial, sur submersible avec Pompe de type disque entretoise en roue en retrait submersible caoutchouc anti- type vortex avec broyeur abrasion LIQUIDES POMPES DRENAG FEKA GRINDER Diamètre de passage des corps solides...
  • Página 13: Gestion

    FRANÇAIS GESTION 5.1. Stockage Toutes les pompes doivent être stockées dans un endroit couvert, sans vibrations, à l’abri de humidité et de la poussière; elles sont fournies dans leur emballage original et doivent restées emballées jusqu’au moment de l’installation. 5.2. Transport Eviter de soumettre les produits à...
  • Página 14: Branchement Electrique

    Coffret électrique pour la protection et le fonctionnement automatique au moyen de flotteur(s) d’électropompes monophasées type DRENAG 1400 M et FEKA 1400 M. Fourni avec interrupteur sectionneur de la ligne d’alimentation. Contenant le condensateur, l’interrupteur automatique magnétothermique pour la protection contre les surcharges et les courts-circuits à...
  • Página 15 E2D 6 M Coffret électrique pour la protection et le fonctionnement automatique au moyen de flotteurs d’électropompes monophasées type DRENAG 1400 M et FEKA 1400 M en installation jumelée. Fourni avec interrupteur sectionneur de la ligne d’alimentation. Contenant les condensateurs, les interrupteurs automatiques magnétothermiques pour la protection contre les surcharges et les courts-circuits à...
  • Página 16: Controle Du Sens De Rotation (Pour Moteurs Triphasés)

    DES CÂBLES DONT LES SONT SECTIONS CONFORMES AUX INDICATIONS DU TABLEAU 8.1 tableau 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M jusqu’à 30 m câble 5P + T avec section d’1,5 mm jusqu’à 25 m câble 5P + T avec section d’1,5 mm jusqu’à...
  • Página 17: Grinder

    FRANÇAIS 10.1.3 Grinder Dévisser les trois vis (62) du broyeur partie fixe (148) et le détacher de son logement en s’aidant le cas échéant avec un tournevis. Mettre la pompe en position verticale avec la roue tournée vers le haut de manière à éviter les fuites d’huile de la garniture.
  • Página 18: Grinder

    FRANÇAIS 10.5.2 Grinder Desserrer les trois vis à six pans creux M8 (93) et dévisser d’environ 4 tours les trois vis sans tête à six pans creux M6(35c). S’assurer que le couvercle aspirant (35) se trouve tout contre la roue (4). Revisser ensuite les trois vis sans tête à six pans creux M6 (135) jusqu’à...
  • Página 19 ENGLISH CONTENTS pag. GENERAL APPLICATIONS PUMPED FLUIDS TECHNICAL DATA AND RANGE OF USE 4.1. Materials MANAGEMENT 5.1. Storage 5.2. Transport 5.3. Dimensions and weights WARNINGS 6.1. Skilled personnel 6.2. Safety 6.3. Responsibility INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION CHECKING THE DIRECTION OF ROTATION (for three-phase motors) MAINTENANCE AND CLEANING 10.1.
  • Página 20: Applications

    ENGLISH APPLICATIONS DRENAG FEKA GRINDER Pump of submersible type Pump of with a clearance submersible type Pump of impeller on an with a vortex submersible abrasion-resistant back impeller. type with rubber pressure grinder disc. PUMPED FLUIDS DRENAG FEKA GRINDER Solid bodies passage diameter ...
  • Página 21: Management

    ENGLISH MANAGEMENT 5.1. Storage All the pumps must be stored indoors, in a dry, vibration-free environment; they are supplied in their original packaging and must remain there until the time of installation. 5.2. Transport Avoid subjecting the products to needless jolts or collisions. To lift and transport the electropump, while it is still in its original packaging, use fork-lift trucks and the pallet supplied standard.
  • Página 22: Electrical Connection

    ED 3 M Electric control panel for the protection and automatic operation by float(s) of single-phase electropumps type DRENAG 1400 M et FEKA 1400 M. Supplied complete with knife switch for isolating the power supply line. Contains the capacitor, the...
  • Página 23 E2D 6 M Electric control panel for the protection and automatic operation by floats of single-phase electropumps type DRENAG 1400 M and FEKA 1400 M, installed in pairs. Supplied complete with knife switch for isolating the power supply line. Contains the...
  • Página 24: Checking The Direction Of Rotation (For Three-Phase Motors)

    ENGLISH table 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M up to 30 mt. cable 5P+E with section 1.5 mm² up to 25 mt. cable 5P+E with section 1.5 mm² up to 50 mt. cable 5P+E with section 2.5 mm²...
  • Página 25: Checking And Changing The Grinding Device On Grinder Electropumps

    ENGLISH 10.2. Checking and changing the grinding device on Grinder electropumps If a gradual decrease of flow rate is noted, due presumably to possible clogging of the intake aperture, it is advisable to check and, if necessary, change both the rotating part and the fixed part of the grinding device, as it may have lost its grinding capacity.
  • Página 26: Modifications And Spare Parts

    ENGLISH MODIFICATIONS AND SPARE PARTS Any modification not authorized beforehand relieves the manufacturer of all responsibility. All the spare parts used in repairs must be original ones and the accessories must be approved by the manufacturer so as to be able to guarantee maximum safety of the machines and systems in which they may be fitted.
  • Página 27 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS pag. ALLGEMEINES ANWENDUNGEN ZU PUMPENDE FLÜSSIGKEITEN TECHNISCHE DATEN UND ANWENDUNGSBESCHRÄNKUNGEN 4.1. Materialien HANDHABUNG 5.1. Lagerung 5.2. Transport 5.3. Abmessungen und Gewichte WARNHINWEISE 6.1. Technisches Fachpersonal 6.2. Sicherheit 6.3. Verantwortung INSTALLIERUNG ELEKTRO-ANSCHLUSS KONTROLLE DER DREHRICHTUNG (für dreiphasige Motoren) WARTUNG UND REINIGUNG 10.1.
  • Página 28: Anwendungen

    DEUTSCH ANWENDUNGEN DRENAG FEKA GRINDER Tauchpumpe mit Ausgleichs- scheibenläufer, auf Tauchpumpe mit Tauchpumpe Ausgleichs-scheibe zurückversetztem in abriebbestän- Wirbelläufer Zerkleinerer digem Gummi ZU PUMPENDE FLÜSSIGKEITEN DRENAG FEKA GRINDER Passier-Durchmesser für Festkörper    Grundwasser:   Regenwasser: Klare Abwasser:  ...
  • Página 29: Handhabung

    DEUTSCH HANDHABUNG 5.1. Lagerung Alle Pumpen müssen an einem überdachten, trockenen sowie vibrations- und staubfreien Ort gelagert werden. Sie werden in Original-Verpackung geliefert, die bis zur Installierung nicht entfernt werden darf. 5.2. Transport Es muß vermieden werden, die Produkte unnötigen Schlag- und Stoßeinwirkungen auszusetzen. Um die Elektropumpe zu heben und zu transportieren, muß, solange sie sich in ihrer Original-Verpackung befindet, unter Verwendung der serienmäßig gelieferten Palette ein Hebegerät eingesetzt werden.
  • Página 30: Elektro-Anschluss

    NB: Die Verwendung der Schalttafel für dreiphasige Pumpen ist obligatorisch vorgeschrieben. ED 3 M Schalttafel für Schutz und Automatikbetrieb mittels Schwimmer(n) von einphasigen Elektropumpen des Typs DRENAG 1400 M und FEKA 1400 M. Lieferung komplett mit Trennschalter für die Stromversorgung. Einschließlich des Kondensators, des automatischen Wärmeschutzschalters zum Schutz gegen Überlastungen und Kurzschlüsse mit manueller Rückstellung, des an...
  • Página 31 Schalttafel für Schutz und Automatikbetrieb mittels Schwimmern von paarweise installierten einphasigen Elektropumpen des Typs DRENAG 1400 M und FEKA 1400 M. Lieferung komplett mit Trennschalter für die Stromversorgung. Einschließlich der Kondensatoren, der automatischen Wärmeschutzschalter zum Schutz gegen Überlastungen und Kurzschlüsse mit manueller Rückstellung, der an die aus den Motoren austretenden Drähte KK anzuschließenden Wärmeschutzschalter mit manueller...
  • Página 32: Kontrolle Der Drehrichtung (Für Dreiphasige Motoren)

    UNTER VERWENDUNG EINES KABELS MIT DEM IN TABELLE 8.1 Tabelle 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M bis zu 30 m Kabel 5P + Erdung mit Querschnitt 1,5 mm bis zu 25 m Kabel 5P + Erdung mit Querschnitt 1,5 mm...
  • Página 33: Grinder

    DEUTSCH 10.1.3 Grinder Die drei Schrauben (62) des Zerkleinerers - fester Teil (148) aufschrauben und diesen aus seinem Sitz lösen, wobei eventuell ein Schraubenzieher zu Hilfe genommen wird. Die Pumpe in vertikale Position mit dem Läufer nach oben bringen, so daß der Austritt des Dichtungsöls vermieden wird.
  • Página 34: Drenag

    DEUTSCH 10.5.1 Drenag Die drei Schrauben (136) aufschrauben, den Filterdeckel (92) und den Ansaugfilter (42) entfernen. Die drei Schrauben TCEI M8 (93) entfernen und die drei Schrauben STEI M6 (135) um ca. 4 Umdrehungen aufschrauben. Sicherstellen, daß der Saugdeckel (35) auf dem Läufer (4) aufliegt. Die drei Schrauben STEI M6 (135) wieder anziehen, bis sie den Pumpenkörper (1) berühren und dann eine weitere Umdrehung im Uhrzeigersinn vornehmen, um den korrekten Abstand zwischen Läufer (4) und Saugdeckel (35) wiederherzustellen.
  • Página 35 NEDERLANDS INHOUD blz. ALGEMEEN TOEPASSINGEN TE VERPOMPEN VLOEISTOFFEN TECHNISCHE GEGEVENS EN GEBRUIKSBEPERKINGEN 4.1. Materiaal BEHANDELING 5.1. Opslag 5.2. Transport 5.3. Afmetingen en gewicht WAARSCHUWINGEN 6.1. Gespecialiseerd personeel 6.2. Veiligheid 6.3. Verantwoordelijkheid INSTALLATIE ELECTRISCHE AANSLUITING CONTROLE VAN DE DRAAIRICHTING (voor 3-fasige-motoren) ONDERHOUD EN REINIGING 10.1.
  • Página 36: Toepassingen

    NEDERLANDS TOEPASSINGEN DRENAG FEKA GRINDER Onderwaterpomp met maaiende rotor, Onderwaterpomp op maaischijf van Onderwatmp slijtagevrij rubber. terugliggende kolkrotor. maalinrichting TE VERPOMPEN VLOEISTOFFEN DRENAG FEKA GRINDER Doorlaatdiameter vaste stoffen    Grondwater:   Regenwater: Chemisch verontreinigd afvalwater:   Biologisch verontreinigd afvalwater: ...
  • Página 37: Behandeling

    NEDERLANDS BEHANDELING 5.1. Opslag Alle pompen moeten op een overdekte, tril- en stofvrije plaats opgeslagen worden; ze worden in hun originele verpakking geleverd, waarin ze moeten blijven tot het moment van de installatie. 5.2. Transport Vermijdom de producten aan nutteloos stoten en botsen bloot te stellen. Zolang de electropomp in de originele verpakking zit, voor het optillen en het transport ervan kaneen hefmachine en het standaard geleverde pallet gebruikt warden.
  • Página 38: Electrische Aansluiting

    NEDERLANDS 7.6. Voor de vaste installaties raadt men het gebruik van het DSD2 tilmechanisme aan (op bestelling beschikbaar - Fig. 2) om de onderhoudswerkzaamheden op de electropomp te vergemakkelijken. Ingebouwd tussen de afvoeropening van de electropomp en de leiding wordt demontage afvoerleiding tijdens...
  • Página 39 E2D 6 M Schakelpaneel voor de bescherming en de automatische functionering via vlotters van de monofase elektropompen type DRENAG 1400 M en FEKA 1400 M, in koppel geïnstalleerd. Geleverd compleet met scheidingsschakelaar van de voedingslijn. Bevat de condensatoren, de...
  • Página 40: Controle Van De Draairichting (Voor 3-Fasige-Motoren)

    DOORSNEDE OVEREENKOMSTIG TABEL 8.1. tabel 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M tot aan 30 m kabel 5P + T met 1,5 mm² doorsnede tot aan 25 m kabel 5P + T met 1,5 mm² doorsnede tot aan 50 m kabel 5P + T met 2,5 mm²...
  • Página 41: Controle En Vervanging Maalinrichting Voor Grinder Electropompen

    NEDERLANDS fijnhakkerdeel van zijn plaats schuiven. De drie schroeven (93) losschroeven en het zuigerdeksel (35) wegnemen. In geval de rotor (4) versleten zou zijn, met behulp van een geschikte trekker deze van zijn plaats op de motoras (7) wegnemen en het lipje (17) apart houden.
  • Página 42: Veranderingen En Reserve-Onderdelen

    NEDERLANDS deze het pomplichaam (1) raken en deze dan nog één slag verder met de klok mee aandraaien om de juiste afstand tussen de rotor (4) en het zuigerdeksel (35) te herstellen. De drie TCEI M8 schroeven (93) weer aanschroeven. VERANDERINGEN EN RESERVE-ONDERDELEN Alle niet vooraf geautoriseerde wÿzigingen ontheffen de fabrikant van iedere verantwoordelijkheid.
  • Página 43: Generalidades

    ESPAÑOL INDICE pág. GENERALIDADES APLICACIONES LIQUIDOS BOMBEADOS DATOS TECNICOS Y LIMITES DE USO 4.1. Materiales GESTION 5.1. Almacenaje 5.2. Transporte 5.3. Dimensiones y pesos ADVERTENCIAS 6.1. Personal especializado 6.2. Seguridad 6.3. Responsabilidad INSTALACION CONEXION ELECTRICA CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACION (para motores trifásicos) MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 10.1.
  • Página 44: Aplicaciones

    ESPAÑOL APLICACIONES DRENAG FEKA GRINDER Bomba de tipo sumergibler con Bomba de tipo rodete con sumergible con Bomba de tipo huelgosobre disco el rodete atrasado sumergible con de regulación del de torbellino triturador. suplemento de goma antiabrasión . LIQUIDOS BOMBEADOS DRENAG FEKA GRINDER...
  • Página 45: Gestion

    ESPAÑOL GESTION 5.1. Almacenaje Hay que almacenar todas las bombas en un lugar cubierto, seco, donde no haya vibraciones ni polvo, y se suministran con su embalaje original, que deben conservar hasta su instalación. 5.2. Transporte Estos productos no deben recibir golpes inútiles ni choques. Para izar y transportar las electrobombas, con su embalaje original, hay que utilizar elevadores así...
  • Página 46: Conexion Electrica

    ESPAÑOL 7.6. Para las instalaciones fijas es conveninte utilizar el dispositivo de elevación DSD2 (disponible bajo demanda - fig.2) a fin de que las operaciones de mantenimieno de la electrobomba sean más fáciles. Se inserta entre la boca de impulsión de la electrobomba y la tubería, y en los trabajos de mantenimiento no hay que desmontar la tubería de impulsión.
  • Página 47 ESPAÑOL tensión de alimentación por tres minutos. ED 3 M Hs Cuadro eléctrico para la protección y funcionamiento automático con flotador/es de electrobombas monofásicas tipo GRINDER 1400 M. Incorpora un interruptor seccionador de la línea de alimentación. Contiene los condensadores (uno de ellos para aumentar el par de arranque en la fase de puesta en marcha), interruptor automático magnetotérmico para la protección contra sobrecargas y cortacircuitos de rearme manual, protección térmica de rearme manual a conectar con los hilos KK procedentes del motor, terminal de bornes para la conexión a la electrobomba y del flotador/es.
  • Página 48: Control Del Sentido De Rotacion (Para Motores Trifásicos)

    ATENCION: DE SER NECESARIO REALIZAR EMPALMES, HAY QUE HACERLO, UTILIZANDO CABLES CON SECCION COMO INDICADO EN LA TABLA 8.1. tabla 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M hasta 30 m cable 5P + T con sección de 1,5 mm hasta 25 m cable 5P + T con sección de 1,5 mm...
  • Página 49: Control Y Sustitución Triturador Para Las Electrobombas Grinder

    ESPAÑOL su asiento en el eje motor (7) con su relativo extractor y sacar la lengüeta (17). Reemplazar el rodete, y luego volver a montar todo realizando las mismas operaciones pero en sentido inverso, bloqueando el tornillo (71) con la adecuada cola para fijarlos. 10.2.
  • Página 50: Modificaciones Y Piezas De Respuesto

    ESPAÑOL MODIFICACIONES DE LAS PIEZAS DE REPUESTO Cualquier modificación no autorizada de antemano deja libre al fabricante de todo tipo de responsabilidad. Todas las piezas de repuesto usadas para las reparaciones deberán ser originales y todos los accesorios deberán ser permitidos por el fabricante, a fin de poder garantizar la máxima seguridad de las máquinas y de las instalaciones donde éstas se montan.
  • Página 51 SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING sid. ALLMÄNT TILLÄMPNINGAR PUMPADE VÄTSKOR TEKNISKA DATA OCH BEGRÄNSNINGAR BETRÄFFANDE TILLÄMPNING 4.1. Material HANTERING 5.1. Förvaring 5.2. Transport 5.3. Dimensioner och vikter SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 6.1. Kvalificerad teknisk personal 6.2. Säkerhet 6.3. Ansvar INSTALLATION ELANSLUTNING KONTROLL AV ROTATIONSRIKTNING (för trefasmotorer) UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 10.1.
  • Página 52: Tillämpningar

    SVENSKA TILLÄMPNINGAR DRENAG FEKA GRINDER Nedsänkbar pump Nedsänkbar med pumphjul med pump med Nedsänkbar spel på skiva av tillbakadraget pump med obrännbart gummi. pumphjul med hackare. virvelrörelse. PUMPBARA VÄTSKOR DRENAG FEKA GRINDER Passagemått för fasta partiklar:    Grundvatten: ...
  • Página 53: Transport

    SVENSKA 5.2. Transport Undvik att utsätta produkterna för onödiga stötar och kollisioner. Lyft och transport av en elpump i originalemballaget ska ske med hjälp av truckar och den pall som levereras som standard. Elpumparna är utrustade med ett handtag för transporten som också är användbart när de ska firas ned i brunnar eller djupa schakt med hjälp av en vajer eller en kedja.
  • Página 54: Elanslutning

    Manöverpanel för automatiskt skydd och automatisk funktion med hjälp av flottör/flottörer för enfasiga elpumpar av typ DRENAG 1400 M och FEKA 1400 M. Levereras komplett utrustad med frånskiljare på elledningen. Innehåller kondensator, automatisk termomagnetisk brytare för skydd mot överbelastningar och kortslutningar med manuell återställning, överhettningsskydd med manuell återställning som ska anslutas till motorns ledare KK, kopplingsplinten för anslutning av...
  • Página 55 SVENSKA ED 3 M Hs Manöverpanel för automatiskt skydd och automatisk funktion med hjälp av flottör/flottörer för enfasiga elpumpar av typ GRINDER 1400 M. Levereras komplett utrustad med frånskiljare på elledningen. Innehåller kondensatorer (en används för ökningen av det statiska momentet under startfasen), automatisk termomagnetisk brytare för skydd mot överbelastningar och kortslutningar med manuell återställning, överhettningsskydd med manuell återställning som ska anslutas till motorns ledare KK, kopplingsplinten för anslutning av elpumpen samt av flottören/flottörerna.
  • Página 56: Kontroll Av Rotationsriktning (För Trefasmotorer)

    VARNING: EVENTUELLA KOPPLINGAR SKA HELST UTFÖRAS MED KABELSNITT ENLIGT TABELL 8.1. Tabell 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M upp till 30 m kabel 5 faser + jord med ett snitt på minst 1,5 mm upp till 25 m kabel 5 faser + jord med ett snitt på minst 1,5 mm upp till 50 m kabel 5 faser + jord med ett snitt på...
  • Página 57: Grinder

    SVENSKA 10.1.3 Grinder Skruva loss de tre skruvarna (62) på hackarens fasta del (148) och lossa den från dess säte. Använd eventuellt en skruvmejsel. Placera pumpen vertikalt med pumphjulet vänt uppåt så att tätningsoljan inte rinner ut. Blockera pumphjulet (4) genom att föra in en skruvmejsel i pumpens uppfordringsöppning mellan pumphjulet och insugningslocket (35).
  • Página 58: Grinder

    SVENSKA 10.5.2 Grinder Lossa de tre M8-skruvarna (93) och skruva loss de tre M6-skruvarna (135) cirka 4 varv. Kontrollera att insugningslocket (35) stödjs mot pumphjulet (4). Skruva sedan åter åt de tre M6-skruvarna (135) tills de rör vid pumpkroppen (1) och dra sedan åt dem ytterligare ett varv medurs för att ställa in rätt avstånd mellan pumphjulet (4) och insugningslocket (35).
  • Página 59: Общие Сведения

    РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ стр. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ ПЕРЕКАЧИВАЕМЫЕ ЖИДКОСТИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ОГРАНИЧЕНИЯ В ЭКСПЛУАТАЦИИ 4.1. Материалы ПОРЯДОК ОБРАЩЕНИЯ 5.1. Складирование 5.2. Перевозка 5.3. Габаритные размеры и вес ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 6.1. Квалифицированный технический персонал 6.2. Безопасность 6.3. Ответственность МОНТАЖ ЭЛЕКТРОПРОВОДКА ПРОВЕРКА НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ (для трехфазных двигателей) ТЕХНИЧЕСКОЕ...
  • Página 60: Сферы Применения

    РУССКИЙ СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ DRENAG FEKA GRINDER Погруженный насос с Погруженный крыльчаткой на насос с Погруженный диске утопленной насос, регулировки вихревой оснащенный радиального крыльчаткой. измельчителем. зазора из резины, устойчивой к трению. ПЕРЕКАЧИВАЕМЫЕ ЖИДКОСТИ DRENAG FEKA GRINDER Проходной диаметр для твердых частиц ...
  • Página 61: Порядок Обращения

    РУССКИЙ ПОРЯДОК ОБРАЩЕНИЯ 5.1. Складирование Все насосы должны складироваться в крытом, сухом помещении с по возможности постоянной влажностью воздуха, без вибраций и пыли. Насосы поставляются в их заводской оригинальной упаковке, в которой они должны оставаться вплоть до момента их монтажа. 5.2.
  • Página 62: Электропроводка

    РУССКИЙ 7.5. Для переносных моделей электронасосов FEKA и GRINDER рекомендуется использовать Комплект с опорной пластиной (поставляется по заказу – Рис. 1), который препятствует погружению насоса в почву в процессе функционирования под воздействием всасывания. Комплект состоит из стальной опорной пластины (C), трех...
  • Página 63 Электрический щиток для предохранения и функционирования в автоматическом режиме при помощи поплавков для монофазных электронасосов типа DRENAG 1400 M и FEKA 1400 M, установленных в паре. Поставляется в комплекте с сетевым разъединителем. Включает в себя конденсаторы, автоматические термомагнитные выключатели для защиты...
  • Página 64: Проверка Направления Вращения (Для Трехфазных Двигателей)

    ПРИ ПОМОЩИ КАБЕЛЯ С СЕЧЕНИЕМ, УКАЗАННЫМ В ТАБЛИЦЕ 8.1. таблица 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M Вплоть до 30 м кабель 5P + T с сечением 1,5 мм Вплоть до 25 м кабель 5P + T с сечением 1,5 мм...
  • Página 65: Техническое Обслуживание И Чистка

    РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА Техническое обслуживание электронасоса должно выполняться специализированным и квалифицированным персоналом, обладающим компетенцией в соответствии со специфическими нормативами в данной области. Благодаря механическому уплотнению в масляной камере и подшипникам с вечной смазкой, не нуждающимся в техническом обслуживании, электронасосы DRENAG, FEKA, GRINDER гарантируют непрерывную и бесперебойную работу...
  • Página 66: Проверка И Замена Механического Уплотнения

    РУССКИЙ 10.4. Проверка и замена механического уплотнения 10.4.1 Проверка механического уплотнения Выполнить проверку, описанную в параграфе 10.3 ”Замена масла уплотнения”. 10.4.2 Замена механического уплотнения Сняв крыльчатку (4), вынуть пружину и соответствующий центровочный диск вращающейся части механического уплотнения (16). Вставив в качестве рычагов две отвертки в корпус насоса, снять вращающуюся часть механического уплотнения...
  • Página 67 РУССКИЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ПРОВЕРКИ (возможные причины) МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ 2. Двигатель не A. Проверить, чтобы сетевое напряжение запускается, но соответствовало значению на заводской издает звуки. табличке. B. Проверить, чтобы электропроводка была B. При необходимости исправить ошибки, выполнена правильно. отключив напряжение. C. Проверить наличие...
  • Página 68: Genel Tali̇matlar

    TÜRKÇE İÇİNDEKİLER sayfa GENEL TALİMATLAR KULLANMA ŞARTLARI POMPALANAN SIVILAR TEKNİK BİLGİLER VE KULLANIM ŞARTLARI 4.1. Malzemeler KULLANIM ŞEKLİ 5.1. Saklama koşulları 5.2. Taşıma 5.3. Ağırlık ve boyutlar UYARILAR 6.1. Uzman personel 6.2. Güvenlik talimatları 6.3. Sorumluluk MONTAJ ELEKTRİK BAĞLANTISI DÖNME YÖNÜ KONTROLÜ (üç fazlı motorlar için) BAKIM VE TEMİZLİK 10.1.
  • Página 69: Kullanma Şartlari

    TÜRKÇE KULLANMA ŞARTLARI DRENAG FEKA GRINDER Aşınmaya karşı Geri vorteks Öğütücü ile korumalı lastik türbin ile donatılmış kaplı shimmer donatılmış dalgıç dalgıç pompa. diski, türbin ile pompa. donatılmış dalgıç pompa. POMPALANAN SIVILAR DRENAG FEKA GRINDER Borudan geçebilen katı cisimlerin çapı ...
  • Página 70: Taşıma

    TÜRKÇE 5.2. Taşıma Ürünlerin itina ile taşınmasına dikkat ediniz. Elektrikli pompayı orijinal ambalajında bulunana kadar yukarıya kaldırmak ve taşımak için pompa ile standart paleti kullanarak taşıma aparatından yararlanabilirsiniz. Elektrikli pompalar bir ip veya bir zincir vasıtasıyla derin kuyu veya oyukların içine indirilmek için kullanılabilen bir taşıma kolu ile donatılmışlardır.
  • Página 71: Elektri̇k Bağlantisi

    Önemli Not: Trifaze pompalar için elektrik panosunun kullanılması zorunludur. ED 3 M DRENAG 1400 M ve FEKA 1400 M tipi tek fazlı pompaların korunması ve seviye flatörü/flatörleri ile otomatik çalışması için elektrik panosu. Besleme hattının devre kesici şalteri teslimat kapsamında. Kondansatör, el ile tekrar devreye sokulur aşırı...
  • Página 72 E2D 6 M Akuple monte edilen DRENAG 1400 M ve FEKA 1400 M tipi tek fazlı pompaların korunması ve seviye flatörleri ile otomatik çalışması için elektrik panosu. Besleme hattının devre kesici şalteri teslimat kapsamında. Kondansatörler, el ile tekrar devreye sokulur aşırı yük ve kısa devreden korunmaya yararlı diferansiyel manyetotermik şalterler, motordan çıkan KK kablolarına bağlanacak el ile tekrar devreye sokulur termik röleler,...
  • Página 73: Dönme Yönü Kontrolü (Üç Fazlı Motorlar Için)

    DİKKAT: HERHANGİ BİR CONTA TABLO 8.1.’DE BULUNAN TALİMATLARA UYGUN KESİTLİ KABLO KULLANILARAK GERÇEKLEŞTİRİLMELİDİR. Tablo 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M 30 m’ye kadar; 1,5 mm kesitli 5P + T kablo 25 m’ye kadar; 1,5 mm kesitli 5P + T kablo 50 m’ye kadar;...
  • Página 74: Feka

    TÜRKÇE durumunda, salmastra yağı taşmasını önlemek için pompayı dikey pozisyona getirilmeli, türbin yukarıya doğru bakmalıdır. 71 numaralı gömme altıköşeli vidayı söküp 43 numaralı esnek rondela ile 63 numaralı pompa türbini blokaj rondelasını saklayın. 4 numaralı pompa türbinini özel bir çıkarıcı ile sökün ve 17 numaralı dili saklayınız. Pompa türbinini yenisi ile değiştirin ve montajı...
  • Página 75: Shimmer Disklerini Yeniden Ayarlama

    TÜRKÇE 10.5. Shimmer disklerini yeniden ayarlama Çok sayıda saat çalışmadan sonra DRENAG ve GRINDER tipi pompalarda 4 numaralı pompa türbini ile 35 emme kapağı arasındaki shimmer diskini ayarlama işlemi gerekli olabilir. Bu amaçla, aşağıda belirtilen işlemleri yapınız: 10.5.1 Drenag 136 numaralı üç vidayı sökün, 92 numaralı filtre kapağı ile 42 numaralı emme filtresini kaldırın. 93 numaralı üç vidayı (TCEI M8) gevşetin, 135 numaralı...
  • Página 76 ROMANA CUPRINS pag. GENERALITATI APLICATII LICHIDE POMPATE DATE TEHNICE SI LIMITE DE UTILIZARE 4.1. Materiale GESTIONARE 5.1. Stocare 5.2. Transport 5.3. Dimensiuni si greutati AVERTISMENTE 6.1. Personal calificat 6.2. Siguranta 6.3. Responsabilitati INSTALARE CONEXIUNI ELECTRICE CONTROL SENS DE ROTATIE (pentru motoare trifazice) INTRETINERE SI CURATARE 10.1.
  • Página 77: Aplicatii

    ROMANA APLICATII DRENAG FEKA GRINDER Pompa de tip Pompa de tip Pompa de tip submersibil cu submersibil cu submersibil cu rotor si disc de rotor retras tocator. maruntire din cauciuc pentru protectia impotriva abraziunii LICHIDE POMPATE DRENAG FEKA GRINDER Diametru de trecere corpuri solide ...
  • Página 78: Transport

    ROMANA 5.2. Transport Evitati sa expuneti pompele la lovituri si coeziuni inutile. Pentru a ridica si transporta electropompa aflata in ambalajul original utilizati elevatoarele si paletul original furnizat standard. Electropompele sunt prevazute cu un maner pentru transport, utilizabil si pentru a le cobari in puturi sau gropi prin intermediul unei franghii sau a unui lant.
  • Página 79: Conexiuni Electrice

    ROMANA 7.6. Pentru instalatiile fixe se recomanda folosirea dispozitivului de ridicare DSD2 (disponibil la cerere – fig.2) care usureaza operatiile de intretinere ale electropompei. Acesta introdus intre racordul de aspiratie si tubulatura, evita, la operatiunile de urcare si coborare demontarea tubulaturii insasi. Dispozitivul DSD este format din 5 componente, plus una nefurnizata (conducte de ¾”): A.
  • Página 80 ROMANA sau borne pentru alimentarea unei alarme sonore sau luminoase la distanta pentru a semnaliza interventia. Este prevazut cu un buton de functionare MANUAL. Transformatorul intern este dotat cu protectie la suprasarcini si scurtcircuite cu autoresetare, excluzand tensiunea de alimentare timp de trei minute. ED 3 M Hs Tablou electric pentru protectia si functionarea automata prin plutitor (plutitoare)/ si electropompe monofazice tip GRINDER 1400 M.
  • Página 81: Control Sens De Rotatie (Pentru Motoare Trifazice)

    ATENIE: CONEXIUNILE TREBUIE EFECTUATE UTILIZAND UN CABLU CU SECTIUNILE DIN TABELUL 8.1. tabel 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M Pana la 30 m cablu 5P + T cu sectiune de 1,5 mm Pana la 25 m cablu 5P + T cu sectiune de 1,5 mm...
  • Página 82: Control Si Schimbare Tocator Pentru Electropompele Grinder

    ROMANA 10.2. Control si schimbare tocator pentru electropompele Grinder. Daca observati eventual o scadere progresiva a debitului datorita unor posibile obturari ale racordului de aspiratie, trebuie sa controlati si eventual sa inlocuiti tocatorul, atat partea fixa cat si mobila, deoarece s-ar putea sa-si fi pierdut capacitatea de maruntire a lamei respective.
  • Página 83: Depistarea Si Remedierea Defectiunilor

    ROMANA DEPISTAREA SI REMEDIEREA DEFECTIUNILOR (consultati si manualul de instructiuni furnizat impreuna cu tabloul electric solicitat) DEFECTIUNI VERIFICARI (cauze posibile) REPARATII 1. Motorul nu porneste si A. Verificati ca motorul sa fie alimentat cu nu produce zgomot. tensiune electrica. B. Intrerupatorul magnetotermic al tabloului B.
  • Página 84 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ σελ. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΑΝΤΛΟΥΜΕΝΑ ΥΓΡΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΗΣΗΣ 4.1. Υλικά ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ 5.1. Αποθήκευση 5.2. Μεταφορά 5.3. Διαστάσεις και Βάρος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 6.1. Εξειδικευμένο προσωπικό 6.2. Ασφάλεια 6.3. Ευθύνη ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑ ΈΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΦΟΡΑΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ (για τριφασικά μοτέρ) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Página 85: Εφαρμογεσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ DRENAG FEKA GRINDER Αντλία υποβρύχιου τύπου με φτερωτή, Αντλία σε καουτσουκένιο υποβρύχιου Αντλία στεγανοποιητικό τύπου με υποβρύχιου αντιτριβικό. φτερωτή τύπου με VORTEX. πολτοποιητή. ΑΝΤΛΟΥΜΕΝΑ ΥΓΡΑ DRENAG FEKA GRINDER Διάμετρος διέλευσης στερεών σωμάτων    Νερό από αρτεσιανά φρεάτια: Βρόχινο...
  • Página 86: Διαχειριση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ 5.1. Αποθήκευση Όλες οι αντλίες πρέπει να αποθηκεύονται σε σκεπαστό στεγνό χώρο, χωρίς κραδασμούς και σκόνη. Προμηθεύονται στην αρχική συσκευασία τους, στην οποία πρέπει να παραμείνουν μέχρι τη στιγμή εγκατάστασης. 5.2. Μεταφορά Φροντίστε να μην χτυπήσουν άσκοπα οι αντλίες . Για...
  • Página 87: Ηλεκτρικη Συνδεσμολογια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7.5. Για κινητές εγκαταστάσεις των ηλεκτροκίνητων αντλιών FEKA και GRINDER, συνιστάται η χρήση ενός Kit δίσκου υποστήριξης (διαθέ- σιμο κατόπιν παραγγελίας - Εικ. 1) για να παρεμποδίζει τη βύθιση της αντλίας στο έδαφος κατά τη λειτουργία, λόγω της αναρρόφησης. Το κιτ αποτελείται...
  • Página 88 Ηλεκτρικός πίνακας για την προστασία και την αυτόματη λειτουργία μέσω φλοτέρ μονοφασικών ηλεκτροκίνητων αντλιών τύπου DRENAG 1400 M και FEKA 1400 M εγκατεστημένες σε ζεύγος. Προμηθεύεται κομπλέ με μαχαιρωτό διακόπτη της γραμμής τροφοδοσίας. Περιέχει τους πυκνωτές, τους αυτόματους μαγνητοθερμικούς διακόπτες για την προστασία από...
  • Página 89: Έλεγχοσ Τησ Φορασ Περιστροφησ (Για Τριφασικά Μοτέρ)

    ΠΡΟΣΟΧΗ: ΟΙ ΤΥΧΟΝ ΕΝΩΣΕΙΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΕΣΤΟΥΝ ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΔΙΑΤΟΜΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ 8.1. πίνακας 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M μέχρι τα 30 m καλωδίου 5P + T με διατομή από 1,5 mm μέχρι...
  • Página 90: Έλεγχος Και Αντικατάσταση Φτερωτής

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10.1. Έλεγχος και αντικατάσταση φτερωτής 10.1.1 Drenag Ξεβιδώστε τις τρεις βίδες (136) Αφαιρέστε το καπάκι του φίλτρου (92) και τραβήξτε έξω το φίλτρο (42) από το καπάκι αναρρόφησης (35). Ξεβιδώστε τις βίδες (93). Αφαιρέστε το καπάκι αναρρόφησης (35). Στην περίπτωση που η φτερωτή (4) είναι...
  • Página 91: Αντικατάσταση Μηχανικού Στυπιοθλίπτη

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10.4.2 Αντικατάσταση μηχανικού στυπιοθλίπτη Αφού αποσυναρμολογήσετε τη φτερωτή (4), αφαιρέστε το ελατήριο και το σχετικό δίσκο κεντραρίσματος του περιστρεφόμενου μέρους του μηχανικού στυπιοθλίπτη (16). Τραβήξτε από το σώμα της αντλίας το μηχανικό στυπιοθλίπτη – περιστρεφόμενο μέρος (16) από τον άξονα (7), χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι και προσέχοντας να μη χαράξετε τις επιφάνειες...
  • Página 92 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΈΛΕΓΧΟΙ (πιθανές αιτίες) ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΕΣ ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ 4. Η αντλία δεν αντλεί A. Το στόμιο αναρρόφησης (σχάρα, πολτο- A. Ξεφράξτε. υγρό. ποιητής κ.λπ.) ή οι σωλήνες κατάθλιψης είναι φραγμένοι. B. Φραγμένη ή φθαρμένη φτερωτή. B. Αντικαταστήστε την φτερωτή αν είναι φθαρμένη...
  • Página 93: Considerações Gerais

    PORTUGUÊS ÍNDICE pág. CONSIDERAÇÕES GERAIS APLICAÇÕES FLUIDOS BOMBEADOS DADOS TÉCNICOS E GAMA DE UTILIZAÇÃO 4.1. Materiais MANUSEIO 5.1. Armazenagem 5.2. Transporte 5.3. Dimensões e pesos ADVERTÊNCIA 6.1. Pessoal experiente 6.2. Segurança 6.3. Responsabilidade INSTALAÇÃO CONEXÃO ELÉTRICA CHECAGEM DO SENTIDO DE ROTAÇÃO (para motores trifásicos) MANUTENÇÃO E LIMPEZA 10.1.
  • Página 94: Aplicações

    PORTUGUÊS APLICAÇÕES DRENAG FEKA GRINDER Bomba do tipo submersível com Bomba do tipo rotor de folga sobre submersível com Bomba do tipo um disco de rotor de fluxo submersível pressão em reverso em com triturador. borracha resistente vórtice. à abrasão. FLUIDOS BOMBEADOS DRENAG FEKA...
  • Página 95: Manuseio

    PORTUGUÊS MANUSEIO 5.1. Armazenagem Todas as bombas devem ser armazenadas internamente, em ambientes secos e isentos de vibração. Elas devem permanecer em suas embalagens originais até o momento da instalação. 5.2. Transporte Evite submeter os produtos a solavancos e impactos desnecessários. Para erguer e transportar a eletrobomba ainda em sua embalagem original, utilize uma empilhadeira e o palete fornecido.
  • Página 96: Conexão Elétrica

    PORTUGUÊS No caso de instalações fixas, recomendamos o uso do dispositivo de 7.6. içamento DSD2 (disponível sob pedido - Fig. 2), a fim de facilitar as operações de manutenção da bomba. Quando instalado entre a abertura de fornecimento da bomba e o tubo, ele evita a remoção do tubo de fornecimento durante as tarefas de manutenção.
  • Página 97 ATENÇÃO: É POSSÍVEL FAZER ALGUMAS EMENDAS UTILIZANDO CABOS COM AS BITOLAS INDICADAS NA TABELA 8.1. Tabela 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M até 30 m de cabo 5P+E com bitola de 1,5 mm² até 25 m de cabo 5P+E com bitola de 1,5 mm²...
  • Página 98: Checagem Do Sentido De Rotação (Para Motores Trifásicos)

    PORTUGUÊS até 80 m de cabo 5P+E com bitola de 4 mm² até 60 m de cabo 5P+E com bitola de 4 mm² Drenag 1800 T - Feka 1800 T - Grinder 1800 T até 60 m de cabo 5P+E com bitola de 1,5 mm² até...
  • Página 99: Verificação E Troca De Óleo Do Selo

    PORTUGUÊS 10.3. Verificação e troca de óleo do selo 10.3.1 Verificação de óleo do selo Para garantir uma boa operação da bomba, é preciso checar o óleo a cada 2 mil horas de operação, aproximadamente, e trocá- lo uma vez ao ano, no mínimo. Verifique o óleo com a bomba na posição vertical; solte a tampa (64) e veja se o nível está logo abaixo do orifício.
  • Página 100 PORTUGUÊS DIAGNÓSTICO / SOLUÇÃO DE PROBLEMAS (Veja também o livreto de instruções fornecido com o painel eletrônico correspondente) FALHA VERIFICAÇÃO (causas possíveis) SOLUÇÃO 1. O motor não parte e A. Veja se o motor está energizado. não faz qualquer ruído. B.
  • Página 101 POLSKI SPIS TREŚCI stronie OGÓLNE ZASTOSOWANIE POMPOWANE PŁYNY DANE TECHNICZNE I ZAKRES ZASTOSOWAŃ 4.1. Materiały ZARZĄDZANIE 5.1. Przechowywanie 5.2. Transport 5.3. Wymiary i waga OSTRZEŻENIA 6.1. Wykwalifikowany personel 6.2. Bezpieczeństwo 6.3. Odpowiedzialność INSTALACJA PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE KONTROLA KIERUNKU OBROTÓW (dla silników trójfazowych) KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 10.1.
  • Página 102: Zastosowanie

    POLSKI ZASTOSOWANIE DRENAG FEKA GRINDER Pompa Zanurzeniowa z Pompa wirnikiem zanurzeniowa z Pompa otwartym wirnikiem typu zanurzeniowa odpornym na vortex. typu grinder. ścieranie na ciśnieniowym dysku gumowym. POMPOWANE PŁYNY DRENAG FEKA GRINDER Średnica przelotu dla cząstek stałych    Wody podziemne Wody deszczowe ...
  • Página 103: Zarządzanie

    POLSKI ZARZĄDZANIE 5.1. Przechowywanie Wszystkie pompy muszą być przechowywane w pomieszczeniach zamkniętych, w suchym środowisku pozbawionym wibracji. Dostarczane sa w oryginalnym opakowaniu, w którym muszą pozostać do czasu instalacji. 5.2. Transport Unikaj narażania produktów na niepotrzebne wstrząsy i zderzenia. Do podnoszenia i transportu pomp, znajdujacych się w oryginalnym opakowaniu, należy użyć...
  • Página 104: Podłączenie Elektryczne

    ED 3 M Panel elektroniczny do zabezpieczenia i sterowania, przy wykorzystaniu wyłaczników pływakowych, jednofazowymi pompami typu DRENAG 1400 M i FEKA 1400 M. W komplecie dostarczany z wyłącznikiem nożowym do izolacji linii zasilającej. Zawiera kondensator oraz automatyczny wyłącznik magnetotermiczny zabezpieczający przed przeciążeniem i zwarciem z ręcznym restartem oraz zabezpieczenie termiczne z ręcznym resetowaniem podłączanym do przewodu KK silnika pompy.
  • Página 105 3 minuty. E2D 6 M Panel elektroniczny do zabezpieczenia i automatycznego sterowania pompami jednofazowymi DRENAG 1400 M i FEKA 1400 M instalowanych w parach, za pośrednictwem wyłączników pływakowych. W komplecie dostarczany z wyłącznikiem nożowym do izolacji linii zasilającej. Zawiera kondensator oraz automatyczny wyłącznik magnetotermiczny zabezpieczający przed przeciążeniem i zwarciem z ręcznym restartem oraz...
  • Página 106: Kontrola Kierunku Obrotów (Dla Silników Trójfazowych)

    UWAGA: NIEKTÓRE POŁĄCZENIA MUSZĄ ZOSTAĆ WYKONANAE ZA POMOCA PRZEWODÓW O ŚREDNICY PODANEJ W TABELI 8.1. tabela 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M do 30 mb przewód 5P+E o średnicy 1.5 mm² do 25 mb przewód 5P+E o średnicy 1.5 mm²...
  • Página 107: Sprawdzenie I Wymiana Noża Tnącego W Pompie Grinder

    POLSKI wirnik i zmontuj pompę postępując w odwrotnej kolejności, zabezpiecz śruby (71) odpowiednim związkiem zabezpieczającym przed odkręceniem. 10.2. Sprawdzenie i wymiana noża tnącego w pompie Grinder Jeżeli zostanie zaobserwowoany stopniowy spadek przepływu spowodowany zatykaniem otworu wlotowego należy sprawdzić i w razie konieczności wymienić część stałą i częśćobrotową noża tnącego ‘grindera’ ponieważ mógł on utracić swoją zdolność...
  • Página 108: Modyfikacje I Części Zamienne

    POLSKI obrót w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby przywrócić prawidłową odległość pomiędzy wirnikiem (4) i pokrywa wlotu (35). Dokręć trzy śruby M8 TCEI (93). MODYFIKACJE I CZĘŚCI ZAMIENNE Wszelkie nieautoryzowane zmiany zwalniają producenta z wszelkiej odpowiedzialności. Wszystkie części używane do napraw muszą być oryginalne a akcesoria muszą być zatwierdzone przez producenta tak, aby być...
  • Página 109 MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK oldal ÁLTALÁNOSSÁGOK ALKALMAZÁSOK SZIVATTYÚZOTT FOLYADÉKOK MŰSZAKI ADATOK ÉS HASZNÁLATI HATÁRÉRTÉKEK 4.1. Alapanyagok A SZIVATTYÚVAL VALÓ BÁNÁSMÓD 5.1. Raktározás 5.2. Szállítás 5.3. Méretek és súlyok FIGYELEMFELHÍVÁSOK 6.1. Képzett személyzet 6.2. Biztonság 6.3. Felelősség INSTALLÁCIÓ ELEKTROMOS BEKÖTÉS A MOTOR HELYES FORGÁSIRÁNYÁNAK ELLENŐRZÉSE (HÁROMFÁZISÚ...
  • Página 110: Alkalmazások

    MAGYAR Megj.: A tápkábelre erősített műanyag tasakban megtalálhatók ugyanazon műszaki alapadatok melyek a motor adattábláján fel vannak tüntetve. Ez az elektromos kapcsolótábla melléklete lehet és segítségével beazonosítható a szivattyú anélkül, hogy meg kellene közelíteni az installációs helyet. ALKALMAZÁSOK DRENAG FEKA GRINDER Merülőszivattyú...
  • Página 111: A Szivattyúval Való Bánásmód

    MAGYAR A SZIVATTYÚVAL VALÓ BÁNÁSMÓD 5.1. Raktározás Minden szivattyút száraz, fedett helyen kell tárolni ahol nincs vibráció és por. A szivattyúkat az installációjukig az eredeti csomagolásukban kell hagyni. 5.2. Szállítás El kell kerülni, hogy a szivattyúk felesleges lökéseknek vagy ütéseknek legyenek kitéve. A szivattyú emeléséhez és szállításához -amíg az eredeti csomagolásban van- megfelelő...
  • Página 112: Elektromos Bekötés

    Elektromos kapcsolópanel úszókapcsolós automatikus működtetéshez és védelemhez a következő szivattyú típusokhoz: DRENAG 1400 M e FEKA 1400 M. Kompletten szállítva tápvonali főkapcsolóval. Tartalmazza az indítókondenzátort, a túlterhelés és zárlat elleni hővédelmi mágneskapcsolót (manuális reszetelésű) a szintén mmanuális reszetelésű, a motortól jövő...
  • Página 113 E2D 6 M Elektromos kapcsolópanel úszókapcsolós automatikus működtetéshez és védelemhez a DRENAG 1400 M és FEKA 1400 M párban installált egyfázisú elektromos szivattyúkhoz. Kompletten szállítva az elektromos hálózatról leválasztó főkapcsolóval. Tartalmazza az indítókondenzátort, a túlterhelés és zárlat elleni hővédelmi mágneskapcsolót (manuális reszetelésű) a szintén mmanuális reszetelésű, a motortól jövő...
  • Página 114: A Motor Helyes Forgásirányának Ellenőrzése

    TÁBLÁZAT SZERINTI KÁBELKERESZTMETSZETEK HASZNÁLATÁVAL KELL VÉGEZNI. 8.1 TÁBLÁZAT Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M 30m-ig: kábel 5P + T, keresztmetszete: 1,5 mm 25 m-ig kábel 5P + T , keresztmetszete: da 1,5 mm 50 m-ig kábel 5P + T , keresztmetszete 2,5 mm 40 m-ig kábel 5P + T , keresztmetszete: 2,5 mm...
  • Página 115: Grinder

    MAGYAR 10.1.3 Grinder Csvarozza ki a "62" tételszámú csvarokat az aprítószerkezet (triturátor) (148) fix részéből és emelje ki a helyéről, szükség szerint segítve a műveletet egy csavarhúzóval. Állítsa a szivattyút függőleges helyzetbe úgy, hogy a járókerék felfelé nézzen és NE tudjon kifolyni a tömítőgyűrű kenőolaja. Rögzítse a járókereket (4) egy csavarhúzót a szivattyú nyomótorkán át a járókerék és a szívófedél (35) közé...
  • Página 116: Grinder

    MAGYAR 10.5.2 Grinder Lazítsa meg a három db. M8-as imbusz csavart (93) és csavarozza ki kb. 4 fordulattal a 3 db. M6-os csillagfejű csavarokat (135). Győződjön meg arról, hogy a szívófedél (35) feltámaszkodik a járókeréken (4). Ekkor csavarozza vissza a 3 db. M6-os csillagfejű...
  • Página 117: Общи Сведения

    БЪЛГАРСКИ СЪДЪРЖАНИЕ pag. ОБЩИ СВЕДЕНИЯ ПРИЛОЖЕНИЯ НАГНЕТЯВАНИ ФЛУИДИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ И ДИАПАЗОН НА УПОТРЕБА 4.1. Материали УПРАВЛЕНИЕ 5.1. Съхранение 5.2. Транспорт 5.3. Размери и тегло ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 6.1. Квалифициран персонал 6.2. Безопасност 6.3. Отговорност МОНТАЖ ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ ПРОВЕРКА ПОСОКАТА НА ВЪРТЕНЕ (за трифазни мотори) ПОДДРЪЖКА...
  • Página 118: Приложения

    БЪЛГАРСКИ ПРИЛОЖЕНИЯ DRENAG FEKA GRINDER Потопяема помпа с чисто работно Потопяема колело, покрито с помпа с вихрово Потопяема гума за по-голяма работно колело. помпа с устойчивост устройство за срещу износване. смилане. НАГНЕТЯВАНИ ФЛУИДИ DRENAG FEKA GRINDER Твърди тела с диаметър Подземни...
  • Página 119: Управление

    БЪЛГАРСКИ УПРАВЛЕНИЕ 5.1. Съхранение Всички помпи да се съхраняват в закрити помещения, сухи и свободни от вибрации; доставят се в оригиналните си опаковки и стоят там до монтажа им. 5.2. Транспортиране Да се избягват ненужни сътресения и удари. За повдигане, преместване и транспортиране на електропомпите, докато са в оригиналните си опаковки, да се използват...
  • Página 120: Електрическо Свързване

    Електрически панел за контрол и защита, и автоматична работа на поплавъка (може и повече от един) на монофазни електропомпи тип DRENAG 1400 M и FEKA 1400 M. Има краен изключвател за изолиране на главната захранваща линия. Има кондензатор, автоматичен магнитотермичен изключвател за защита от претоварване и късо съединение с...
  • Página 121 самонулираща се защита срещу претоварване и късо съединение, изключваща захранващото напрежение за 3 мин. E2D 6 M Електрически панел за контрол и защита, и автоматична работа на поплавъка (може и повече от един) на монофазни DRENAG 1400 M и FEKA 1400 M, монтирани в група. електропомпи тип Има краен изключвател за изолиране...
  • Página 122: Проверка Посоката На Въртене(За Трифазни Мотори)

    ВНИМАНИЕ: НЯКОЙ ВРЪЗКИ ТРЯБВА ДА СЕ НАПРАВЯТ С КАБЕЛ СЪС СЕЧЕНИЕ ПОКАЗАНО В ТАБЛ. 8.1. Табл. 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M до 30 м. кабел 5P+E със сечение 1.5 мм² до 25 м. кабел 5P+E със сечение 1.5 мм²...
  • Página 123: Grinder

    БЪЛГАРСКИ 10.1.3 Grinder Развиват се 3 болта (62) на фиксираната част (148) на устройството за смилане и се изважда от местото му, ако е необходимо с помоща на отверка. Помпата се поставя във вертикално положение, с работното колело сочещо нагоре, за...
  • Página 124: Grinder

    БЪЛГАРСКИ 10.5.2 Grinder Разхлаби трите болта TCEI M8 (93) и развии другите три болта STEI M6 (135) с около 4 развивания. Уверете се, че капака (35) докосва работното колело (4). Стегни болтове STEI M6 (135) докато се докоснат до тялото на помпата (1) и...
  • Página 125 中文 目录 页码 综述 应用 泵送液体 技术数据和使用范围 4.1. 材料 管理 5.1. 存放 5.2. 运输 5.3. 尺寸和重量 警告 6.1. 技术人员 6.2. 安全 6.3. 责任 安装 电气连接 检查转向(仅三相电机) 维护和清洁 10.1. 检查和更换叶轮 10.1.1 Drenag 10.1.2 Feka 10.1.3 Grinder 10.2. 检查和更换Grinder 电泵的粉碎装置 10.3. 检查和更换密封油 10.3.1 检查密封油...
  • Página 126 中文 应用 DRENAG FEKA GRINDER 污水泵,间隙叶轮 污水泵,带后旋 污水泵,带粉 装于抗磨橡胶压盘 涡叶轮。 碎器。 有。 泵送液体 DRENAG FEKA GRINDER 固体通行直径    地下水   雨水   清洁废水   污水  未处理的含固体和长纤维的脏水  喷泉水   河湖水  含沙水 注意:泵中的液体用于润滑密封装置,无毒,但如果密封装置上有渗漏,它会改变水(如果是净 水)的性质。...
  • Página 127: 尺寸和重量

    中文 管理 5.1. 存放 所有泵均须存放在室内,干燥、通风的环境中;以原包装形式供货,且安装前须保持原包装。 5.2. 运输 避免产品受到不必要的冲击或撞击。 产品带原包装时,须使用叉车和标准托盘来进行吊装和运输。 泵配备手提把手,把手也可用于用绳索或链条将泵放入井或深孔内。 不要用电线来搬动电泵。 5.3. 尺寸和重量 包装上的胶粘标签标有电动泵的总重量。尺寸请参见第 139 页。 警告 6.1. 技术人员 建议由持有现行特定法规要求的技术资格证书的有资格的技术人员进行安装作业。 “技术人员”是指其培训、经验和指导以及所具备的有关事故预防和工作条件的标准和要求的知识均已 获得设备安全负责人的认可,并获得了执行其能够发现和避免一切危险的所有必需活动的授权的人员。 (IEC 364 对技术人员的定义)。 6.2. 安全 只有电气系统的安全防护措施符合安装所在地国家的规定时,才能使用本产品。 6.3. 责任 制造商不保证被损坏、改装或以高于铭牌所示参数值运转的泵的正常运转。 制造商不对因印刷或复印错误而可能造成的本说明书中的错误承担任何责任。公司保留对产品进行其认 为必要或有用的且不影响产品基本特性的改动。 安装 7.1. 确保井或钻孔的最小尺寸符合1页上的安装图。钻孔尺寸必须对应吸入液体的数量,以免电机过于频繁启动 (每小时最多启动 30 次- GRINDER 1400 M型为20次)。 7.2.
  • Página 128: 电气连接

    泵与主电源接通后,不要将双手放在泵下方。 电气连接 注意!一定要遵守安全规程。 8.1. 电气连接作业必须由产品安装所在地国家的安全规程规定的技术人员(6.1点)进行。 8.2. 确保: - 系统已正确安装; - 主电压与铭牌标示值一致; - 有可能进行良好接地。 如果电源线损坏,必须由制造商服务中心或其它合格人员更换。 8.3. 仔细检查以确保保护装置已正确安装。 - 固定式泵站必须配备干预电流小于30 mA的自动开关。 - 在无过载保护和适合的电机保护器的情况下,不得运转泵。 8.4. 根据安装的泵型,必须使用下列电控板(根据要求提供)才能实现正确安装: 注意:三相泵强制使用的配电盘。 ED 3 M 用于单相 DRENAG 1400 M和 FEKA 1400 M型电泵,通过浮子实现保护和自动运行的电控板。 配套提供用于隔离电源线的闸刀开关。装有电容器、手动复位防过载和短路的自动磁热开关、 用于连接电机 KK 线的手动复位热保护装置、用于连接电泵和浮子的接线端子板。配有连接报警浮 子的接线端子和在跳闸时给远程声响报警器或发光报警器报警供电的接线端子。配备一个手动操作开关。 内变压器配有自复位防过载和短路的保护装置,切断供电电压三分钟。...
  • Página 129 用 于三相 DRENAG 1800 M 、FEKA 1800 M和GRINDER 1800 T型电泵,通过浮子实现保护和自 动运行的电控板。配套提供带可闭锁式门锁把手的电源线绝缘开关。装有带手动复位和红色报警 灯的防过载和短路的自动磁热开关、用于连接电机 KK 线的手动复位热保护装置、手动复位防缺 相保护装置、用于连接电泵和浮子的接线端子板。配有连接报警浮子的接线端子和在跳闸时给远 程声响报警器或发光报警器报警供电的接线端子。配备一个手动-0- 内变压器配有自复位防过载和短路的保护装置,切断供电电压三分钟。 E2D 6 M 用于单相 DRENAG 1400 M 和 FEKA 1400 M 型电泵,通过浮子实现保护和自动运行的电控板, 成对安装。配套提供用于隔离电源线的闸刀开关。装有电容器、手动复位式防过载和短路的自动 磁热开关、用于连接电机 KK 线的手动复位热保护装置、用于连接电泵和浮子的接线端子板。配 有连接报警浮子的接线端子和在跳闸时给远程声响报警器或发光报警器报警供电的接线端子。每 每台泵均配备一个手动操作开关。自动运行时,每次启动时两台泵的起动顺序都要调换,一台泵损 坏时另一台泵将启动。也可用浮子控制,使两台泵同时运行。内变压器配有自复位防过载和短路 的保护装置,切断供电电压三分钟。 E2D 5 T 用于三相...
  • Página 130: 检查转向(仅三相电机

    中文 8.6. 保护各电气连接部位不受潮。浸水时所有接头都必须是完全防水的。 注意:有些接头必须用具有表 8.1 所示之截面的电缆进行连接。 表 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M ≤30米电缆,横截面积1.5 mm ≤25米电缆,横截面积1.5 mm ≤50米电缆,横截面积2.5 mm ≤40米电缆,横截面积2.5 mm ≤80米电缆,横截面积4 mm ≤60米电缆,横截面积4 mm Drenag 1800 T - Feka 1800 T - Grinder 1800 T ≤60米电缆,横截面积1.5 mm...
  • Página 131: 检查和更换Grinder 电泵的粉碎装置

    中文 10.2. 检查和更换 Grinder 电泵的粉碎装置 如果发现流量逐渐降低,可能是进水口堵塞,建议检查进水口,必要时更换粉碎装置的转动件和固定件,因为其可 能已无粉碎能力。 粉碎装置的定期检查可与密封油位的定期维护同时进行。 10.3. 检查和更换密封油 10.3.1 检查密封油 为保证泵的良好运转,必须每2000个工作小时检查一次密封油,至少每年更换一次。检查密封油时,将泵垂直放置, 拧下盖(64),确保油位刚好低于孔。必要时注满。 10.3.2 更换密封油 拧下盖(64),水平放置泵(孔朝下),排干油室,用一个容器将油收集起来。如果油内含有杂质或磨损物质 (如沙),建议检查机械密封件(16)的性能,必要时更换。 旧油必须按照现行法律规定处理。 将泵垂直放置,通过提供的孔加入新油,DRENAG 和 GRINDER 型需用 0.3kg 液压油,FEKA 型需用0.4kg。 注意:密封室不得完全注满,最多可达孔处,以便为油的热膨胀留出空间。 10.4. 检查和更换机械密封件 10.4.1 检查机械密封件 按照10.3.2“检查密封油”的说明进行检查。 10.4.2 更换机械密封件 叶轮(4)被拆除后,拆下机械密封件(16)转动件的弹簧和定心盘。用两把螺钉刀撬开泵体,将机械密封件的转动 部件滑出轴,注意不要损坏滑面。重复操作,拆下机械密封件的固定件,撬开密封件的外横断面。 要安装新的机械密封件,按如下步骤操作:装有机械密封件(16)固定件的泵体底座必须无残渣、水锈、氧化物等 。用一个带塑胶保护的衬垫将机械密封件的固定件,加配垫圈,装入泵体(1)座内。衬垫移动时必须与固定件的轴 线完全对准。要重新组装机械密封件(16)的转动件,用提供的锥形销盖在轴端部上。将密封件(16)的转动件滑 入销上,用专用的套管压住直到密封件牢固地安装在轴上。进行此操作前,要确保密封件的两个接触面完全清洁。 安装弹簧和定心盘。...
  • Página 132: 故障排除

    中文 故障排除 (也可参照电控板配套提供的散页说明书) 故障 检查(可能原因) 故障排除 1、电机不启动且无声 A、检查确认电机有电。 B、检查泵电缆、泵或浮子的绝缘。复位电控 B、电控板上的磁热开关或配电板上的自动差 板上的磁热开关或配电板上的差动开关。 动开关已跳闸。 C、如果触点损坏,更换浮子;清除浮子的障 C、检查浮控开关触点,确保浮子移动自由。 碍。 2、电机不启动但有声 A、确保电源电压与铭牌值一致。 B、纠正错误。 B、检查确认连接正确。 C、若不全,恢复缺相。 C、检查确认各相齐全。(仅三相型)。 D、寻找泵或电机中可能的障碍。清除障碍。 D、电机轴被锁定。 3、电机运转困难 A、检查电源电压,可能不足。 B、消除摩擦原因。 B、检查活动部件是否与固定部件摩擦。 4、泵不输水 A、进水口(滤网、粉碎器等)或排水管堵 A、清除堵塞物。 塞。 B、更换叶轮或清除堵塞物。 B、叶轮磨损或堵塞。 C、尝试尽可能多的消除负载损失。 C、实际要求扬程高于泵特性。 5、流量不足 A、确保进水或排水管未堵塞。 A、清除堵塞物 B、切断电源,调换两根电源线的连接 B、对于三相泵,检查确认转向正确。 (安装好后位于控制器上游)。...
  • Página 133 §IZk ªRte bZ¢t{A LB¦}¥}l{A .1 LBw¦IiK{A .2 VgK §K{A |®A¥a{A .3 |B}lKaÂA LAX¦¦wK¥ ª¦wK{A LB}¥{l}{A .4 XA¥}{A 1 .4 ©ZAXÂA .5 á¦`UK{A 1 . 5 |w{A 2 . 5 á`¥{A¥ b¦¦Bw}{A 3 . 5 LB¢¦IK .6 á¥eKU} |B}k 1 . 6 á}C 2 .
  • Página 134 §IZk ªUg}{BI ªeBU{A LBw¦IiK{A .2 DRENAG FEKA GRINDER n¥{A á} ªUg} n¥{A á} ªUg} n¥{A á} ªUg} ©ZA¥X LAY biBp{A ©ZA¥X LAY biBp{A LAY biBp{A ªA¥iaA «{k ªRaB} bCZ{A «{k ©ZUDK} xRBa iBi}{A á} Sa} icw{{ XBg}{A B¢Ug áy}¦ §K{A |®A¥a{A .3 GRINDER FEKA DRENAG...
  • Página 135 §IZk LIBM{A ~aw{A xRBa ¬¥w} XayDK{{ XBg} Y¼¥s §oAZI{A XayDK{{ XBg} Y¼¥s AISI 304 X5CrNi 1810-UNI 6900/71 ©ZAXÂA .5 á¦`UK{A 1 . 5 LBUg}{A X¥`K ;ZBIo¥ LBIYIYK á¥XI ^By}} Z}¾A áBy AYG ªKIBM ªI¥iZI¥ uBO ^«ip} áBy} §s jtRK áC JO¦ LBUg}{A m¦}O .J¦yZK{A ªjR{ «KR «wIK áC JO¦...
  • Página 136 .‫مالحظة: من اإلجباري استعمال اللوحة الكھربائية الخاصة في المضخات الثالثية الطور‬ ED 3 M DRENAG 1400 n¥{A á} Z¥i{A ª¦XBRC ª¦®BIZ¢y LBUg}{ LB}A¥k/~A¥k ªiaA¥I §y¦KB}¥K¥¾A |}l{A¥ ª¦B}R{{ §®BIZ¢y T¥{ ª¦Bv¥{{ ¨ZAZR{A §a¦iBp}{A §y¦KB}¥K¥¾A |eBt{A ^uMy} «{k ¨¥KR¦ .ᦥ}K{A iU{ miBv |eBtI X¥`} FEKA 1400 M ¥ M |Be¦Ã{ ¨¥X¦{A S¦{aK{BI ª¦ZAZR{A ª¦Bv¥{A ^¨¥X¦{A S¦{aK{A LAY §®BIZ¢y{A |¦e¥K{A §s §{UAX{A §®`O{A XBat{A¥...
  • Página 137 .x®BvX 3 ©X}{ §¦¥}K{A X¢O{A |etI ^|}l{{ E2D 6 M DRENAG 1400 n¥{A á} Z¥i{A ª¦XBRC ª¦®BIZ¢y LBUg}{ LB}A¥k/~A¥k ªiaA¥I §y¦KB}¥K¥¾A |}l{A¥ ª¦B}R{{ §®BIZ¢y T¥{ ª¦y¦KB}¥K¥C |eA¥s ^LBtMy} «{k ¨¥KR¦ .ᦥ}K{A iU{ miBv |eBtI X¥`} .QA¥X`BI LBIyZ}{A FEKA 1400 M ¥ M ª¦Bv¥{A ^¨¥X¦{A S¦{aK{A LAY §®BIZ¢y{A |¦e¥K{A §s §{UAX{A §®`O{A XBat{A¥...
  • Página 138 1 .8 ªR®½{A §s X¥O¥}{{ ~®½}{A miw}{A LAY z{a |B}lKaBI ~KK áC JO¦ ª{}KR}{A L½e¥{A :ZYR{A 1 .8 ªR®¼ Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M 2~{} 1,5 Ziv LAY 5P + T z{a ZK} 30 «KR 2~{} 1,5 Ziv LAY 5P + T z{a ZK} 25 «KR...
  • Página 139 Grinder 3 .1 .10 ©ZA¥X{A m} ¨X¥}Bk mg¥}I ªUg}{A mg¥ .zt} ©XkBa}I £lg¥} á} £k`¥ (148) LIBM{A ~aw{A xRBa{ (62) §oAZI ªM½M{A zs −Bio¥ ©ZA¥X{A á¦I ^msX{{ ªUg}{A ª¡¥s §s zt} |BUXHI (4) ©ZA¥X{A ªyZR m} .LBIM{A L¦` Q¥ZU m}¦ |ycI «{k¾A ¤BOK P¦¥K{A ªgBlKaA¥...
  • Página 140 Grinder 2 .5 .10 isBc{A −Bip{A áC á} XyDK{A .BI¦ZwK LAZ¥X 4 XXl{ (135) STEI M6 §oAZI ªM½M{A zs¥ (93) TCEI M8 §oAZI ªM½M{A −BUZG ©Z¥X{ B¡Xc ~M á}¥ (1) ªUg}{A ~aO b}K áC «KR (135) STEI M6 §oAZI ªM½M{A Xc ©XBkG .(4) ©ZA¥X{A «{k b{O¦ (35) TCEI M8 §oAZI ªM½M{A Xc ©XBkG .(35) isBc{A −Bip{A¥...
  • Página 141: Dimensioni

    DIMENSIONI-ABMESSUNGEN-AFMETINGEN- DIMENSIONES- DIMENSIONER- ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ- BOYUTLAR- DIMENSIUNI- ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ - DIMENSÕES b¦Bw}{A MÉRETEK – WYMIARY – РАЗМЕРИ - 尺寸 - DRENAG FEKA GRINDER livello niveau minimum Mindesthöhe minimumpeil nivel min. nivå Минимальный Devamlı Nivel minim ελάχιστη nível уровень для minimo per minimum level for für...
  • Página 142: Esempi Di Installazione

    Drenag 1400M, Feka 1400M M型电泵的固定系统。 ED 3 M n¥{A á} T¥{I ª{}By DSD2 `B¢O m} ^ Feka 1400 M ¥C Drenag 1400 M n¥{A á} ª¦®BIZ¢y ªUg} 1 m} ªKIBM ª®¦¡ ºZA¥i ~A¥k 1 ¥ «evC/«XC ¬¥Ka}{A ªIBvZ{ á¦}A¥k m}...
  • Página 143 Drenag 1400 M veya Feka 1400 M tipi pompanın bulunduğu sabit tesis.  Instalatie fixa cu 2 electropompe Drenag 1400 M sau Feka 1400 M dotata cu tablou electric E2D 6 M cu doua plutitoare de control nivel minim/maxim plus un plutitor de alarma.
  • Página 144 安装两台配有 E2D6 M 电控板、三个最低/最高液位控制浮子和一个报警浮子的 Drenag 1400 M或 Feka 1400 M 型电泵的固定系统。 3 m} ^E2D6 M n¥{A á} T¥{I ª{}By ^ Feka 1400 M ¥C Drenag 1400 M n¥{A á} ª¦®BIZ¢y LBUg} 2 m} ªKIBM ª®¦¡ .XRA¥ ºZA¥i ~A¥k¥ «evC/«XC ¬¥Ka}{A ªIBvZ{ LB}A¥k ...
  • Página 145  Impianto fisso con 2 elettropompe Drenag 1800 T, Feka 1800 T, GRINDER 1800T completo di quadro elettrico E2D5 T con 3 galleggianti controllo livello minimo/ massimo più un galleggiante di allarme.  Installation fixe avec 2 électropompes Drenag 1800 T, Feka 1800 T, GRINDER 1800T avec coffret électrique E2D5 T avec 3 interrupteurs à...
  • Página 146: Disegni Esplosi

    DISEGNI ESPLOSI / VUES ÉCLATÉES / EXPLODED VIEWS / EXPLOSIONSZEICHNUNGEN / SCHEMATISCHE TEKENINGEN VISTA EXPLOSIONAL / SPRÄNGSKISSER / РАЗВЕРНУТЫЕ ЧЕРТЕЖИ / PATLAK RESİMLER / SCHEME EXPLODATE ΛΕΠΤΟΜΕΡΗ ΣΧΕΔΙΑ / VISTAS EXPLODIDAS / RYSUNKI ZŁOŻENIOWE / ROBBANTOTT ÁBRÁK / РАЗГЪРНАТ ИЗГЛЕД ª¦¦¦IK LB}¥aZ /分解图...
  • Página 147 GRINDER...
  • Página 148 Modelo / Modell / Model Модель / Model / Modell 扬程 /x¥tK{A Модел / 型号 / QY¥} Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 2 poles 50 Hz 60 Hz DRENAG 1400 19.2 19.3 DRENAG 1800 21.5 22.3 FEKA 1400 13.9 14.1 FEKA 1800 15.5...
  • Página 152 Qingdao City, Shandong Province, China Hungary PC: 266500 Tel. +36.93501700 info.china@dwtgroup.com Tel.: +8653286812030-6270 DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Fax: +8653286812210 Av Gral Álvaro Obregón 270, officina 355 Hipódromo, Cuauhtémoc 06100 México, D.F. Tel. +52 55 6719 0493 DAB PUMPS S.p.A.

Este manual también es adecuado para:

Drenag 1800Feka 1400Feka 1800Grinder 1400Grinder 1800

Tabla de contenido